Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the new game, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute, read the maintenance guide, and join our Discord server to discuss major changes.
If you or someone you know can help deciphering the game files, contact our administrator.

RO635/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
Tidying up + MOD3 translations complete (temporary)
Line 53: Line 53:
| GOATTACK_CN = 犯罪分子已定位,出发!  
| GOATTACK_CN = 犯罪分子已定位,出发!  
| GOATTACK_JP = 敵位置確認、出撃します!
| GOATTACK_JP = 敵位置確認、出撃します!
| GOATTACK_EN = Enemies location confirmed, moving out!
| GOATTACK_EN = Enemy location confirmed, moving out!
| MEET_CN = 发现目标,立即排除!  
| MEET_CN = 发现目标,立即排除!  
| MEET_JP = ターゲット発見、直ちに排除します!
| MEET_JP = ターゲット発見、直ちに排除します!
Line 109: Line 109:
| GAIN_CN = 好久不见,指挥官。这样的我,一定能为您解决更多的难题。请对我下令吧。
| GAIN_CN = 好久不见,指挥官。这样的我,一定能为您解决更多的难题。请对我下令吧。
| GAIN_JP =  
| GAIN_JP =  
| GAIN_EN =  
| GAIN_EN = Long time no see, Commander. This new me should surely solve more of your problems. Your orders, please.
| GAIN_KR =  
| GAIN_KR =  
| INTRODUCTION_CN =  
| INTRODUCTION_CN =  
Line 117: Line 117:
| DIALOGUE1_CN = SOP2,不要在基地的走廊里玩百米冲刺了!还有15,不要以为我不知道你又在偷喝16留下的酒!宿舍守则都好好学习一下啊!
| DIALOGUE1_CN = SOP2,不要在基地的走廊里玩百米冲刺了!还有15,不要以为我不知道你又在偷喝16留下的酒!宿舍守则都好好学习一下啊!
| DIALOGUE1_JP =  
| DIALOGUE1_JP =  
| DIALOGUE1_EN =  
| DIALOGUE1_EN = SOP2, no 100 meter dashes down the corridors of the base! As for your AR-15, don't assume I don't know that you've been drinking from 16's wine stash again! Please read up on the dorm rules!
| DIALOGUE1_KR =  
| DIALOGUE1_KR =  
| DIALOGUE2_CN = 指挥官,您怎么脸色不太好看?电脑蓝屏了吗……不要紧,我很快就能修好。您先喝杯咖啡缓缓吧,文件一定都会完好无损的。
| DIALOGUE2_CN = 指挥官,您怎么脸色不太好看?电脑蓝屏了吗……不要紧,我很快就能修好。您先喝杯咖啡缓缓吧,文件一定都会完好无损的。
| DIALOGUE2_JP =  
| DIALOGUE2_JP =  
| DIALOGUE2_EN =  
| DIALOGUE2_EN = Commander, why the long face? Your computer has a blue screen...no matter, I'll fix it up right away. Have some coffee in the meantime, and I'll make sure that your files remain intact.
| DIALOGUE2_KR =  
| DIALOGUE2_KR =  
| DIALOGUE3_CN = 真是难得清闲的日子呢……没有人形的头被卡在奇怪的地方,没有逃出救助站的动物群,也没有棘手的紧急任务……反倒有些不习惯啊。
| DIALOGUE3_CN = 真是难得清闲的日子呢……没有人形的头被卡在奇怪的地方,没有逃出救助站的动物群,也没有棘手的紧急任务……反倒有些不习惯啊。
| DIALOGUE3_JP =  
| DIALOGUE3_JP =  
| DIALOGUE3_EN =  
| DIALOGUE3_EN = What a rare moment of leisure time we're having...no doll heads stuck in strange places, no animals escaping from the rescue station, and no tricky emergency missions...what a strange feeling.
| DIALOGUE3_KR =  
| DIALOGUE3_KR =  
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,您又熬夜加班了吗?等等,还有人形看着呢……好啦,看在您这么辛苦的份上,就让您这样抱一会吧。
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,您又熬夜加班了吗?等等,还有人形看着呢……好啦,看在您这么辛苦的份上,就让您这样抱一会吧。
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_EN =  
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, did you stay up all night and work overtime again? W-Wait, there are other dolls around... Well, for your hard work, I suppose I can let you hug it out for now.
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| SOULCONTRACT_CN = 为什么会选择我,您一定有自己的理由。而我的信念也终于获得了您的认可,不过……能不能别靠得这么近,大家……大家都在看着呢……
| SOULCONTRACT_CN = 为什么会选择我,您一定有自己的理由。而我的信念也终于获得了您的认可,不过……能不能别靠得这么近,大家……大家都在看着呢……
| SOULCONTRACT_JP =  
| SOULCONTRACT_JP =  
| SOULCONTRACT_EN =  
| SOULCONTRACT_EN = I believe you have your reasons for choosing me...But, please don't stand so close, because everyone...everyone's watching... I'm so embarrassed!
| SOULCONTRACT_KR =  
| SOULCONTRACT_KR =  



Revision as of 21:14, 24 August 2020

RO635 Story Quotes Live2D

Base Voice Lines

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 初次见面,长官。9毫米冲锋枪正在待命,等候你的差遣。 初めまして、指揮官。コルト9ミリサブマシンガン、ご指示を。Play Nice to meet you, Commander. RO635 is on standby, awaiting your orders.
Introduction 以M16A2为基础开发的9毫米冲锋枪,在那个几乎被MP5垄断的时代,打出了一片新市场。平衡感和性能都很出色,不过更自豪的是,我曾经被执法机构和特种作战单位使用,参与过各种打击犯罪的行动,我很荣幸。 9mm SMG developed with M16A2 as the basis, actually manage to maintain a fair share of the market, even in the era dominated by MP5. Great balance and performance, but my proudest achievement was my service in policing agencies and special combat units, took part in all kinds of anti-crime operations, it was my honour and glory.
Secretary 要出任务吗,长官? 任務ですか指揮官?Play Is there a mission, Commander?
嗯?哪里有问题?让我看一下。 え?なにか問題でも?Play Hm? What's wrong? Let me take a look.
M16?……那家伙……今天要来?……啊不,说我在这儿就好了…… M16(えむいちろく)?…来るんですか?…もし来るなら、留守って伝えてください…。Play M16? ...That person...is coming today? ...Ah no, just say I'm here...
Secretary (post OATH)
快把这张可笑的照片拿掉吧!不就是游戏赢了我一次吗,下次我可不会放水了!
Get rid of this ridiculous picture! You only beat me once in a game, I won't hold back next time!
OATH
为什么会选择我,您一定有自己的理由。而我的信念也终于获得了您的认可,不过……能不能别靠得这么近,大家……大家都在看着呢……
わたしを選んでくれたのは、きっと指揮官なりの理由があるのでしょう。でも…近寄りすぎです。みんなが…みんなが見てるし、恥ずかしすぎます。
Play
I believe you have your reasons for choosing me...But, please don't stand so close, because everyone...everyone's watching... I'm so embarrassed!
Greeting 早上好,长官,这个是……今天的报表,请过目。 おはようございます、指揮官、今日のレポートをどうぞ。Play Good morning Commander, this is today's report, please review.
T-Doll Produced 长官,新的队员准备报到。 指揮官、新しい隊員の準備が出来ました。Play Commander, a new squad member is reporting in.
Joining an echelon 收到命令。全员,准备行动! 全員、行動に移ります!Play All units, prepare for operation!
Enhancement 备用零件多了一点,M16,你要吗? 部品が余ったようね、M16、いる?Play Some spare parts, M16 you want it?
Dummy-linking 这样就不会输给你了呢,MP5。 これで負けることはありません。Play With this we won't have anything holding me down.
Logistics (start) 保持警惕,小心戒备,出发! 周囲に注意して出発します。Play Stay alert, watch your surroundings, move!
Logistics (end) 行动结束,完成目标。 任務完了、予想以上の成果でした。Play Operation finished, target achieved.
Autobattle 一直袖手旁观的话,就如同亲自犯罪一样! 傍から見てるだけでは何もできません!Play Standing by doing nothing is equally as guilty as the criminal!
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 犯罪分子已定位,出发! 敵位置確認、出撃します!Play Enemy location confirmed, moving out!
Starting a battle 发现目标,立即排除! ターゲット発見、直ちに排除します!Play Target confirmed, commence removal!
Skill activation 细数你们的罪行吧! オマエの罪を数えろ!Play Answer for your crimes!
嫌疑人,休想得逞! そうはさせない!Play I won't let you do that!
正义,是不会输的! 正義が勝つ!Play Justice will win!
Heavily damaged 呃!情报……是从哪里泄露的! 情報が…漏れたのか?Play No... How did they get our intel!?
Retreat 抱歉,长官……这次行动,只能提前收工了…… すみません、指揮官…今回の作戦…ここまでのようです…。Play Sorry Commander... We'll have to prematurely cancel this operation...
MVP 地狱才是你们该去的地方。 地獄がお前らの行き先だ。Play Hell is where you're headed.
Restoration 长官,这是我的请假条……希望您批准…… 指揮官、これはわたしの欠席届です…ご許可をお願いします…。Play Commander this is my vacant request slip... Please review...
Attack ついて来てください!Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween M4の奴と来たら口先ではハロウィンに興味ないと言いながらキャンディを一山買ってるんですよ。私も少し欲しいと言っておけば良かった。Play That girl M4, saying she isn't at all interested in Halloween when she'll still get candy anyway. Maybe I should have taken some, too...
Christmas メリークリスマス指揮官。今日は気を村けてくださいね。M16がきっと酒を飲むはずですから。Play Merry Christmas, Commander. Be careful out there, alright? M16 will definitely be out drinking.
New Year's Day 指揮官、明けましておめでとうございます。M16には金賞薦めるよう、どぞよろしくお願いします。

Play

Happy New Years, Commander. If possible, I would like to recommend M16 for a gold medal. My thanks in advance.
Valentine's day 指揮官…あの…私が何を言いたいか…分かってますよね!?これは私からの気持ちです!

Play

Commander...ummm...what I wanted to say was...here! You understand right?! These are my feelings!
Tanabata 指揮官、m16が何か行ってきませんでしたか?あいつに短冊の願い事をみられてしまって…えっ!そんなの、内緒です!

Play

Commander, did you happen to see M16 pass through here? She saw the wish I wrote onto the tanzaku...huh!? Th-that's a secret!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense 援護!Play
Phrase 目手の通り。Play
Tip 指揮官に伝えておかなけばならないことがあります。Play
Loading 指揮官、少しお待ちいただけますか?Play

MOD3 Voice Lines

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 好久不见,指挥官。这样的我,一定能为您解决更多的难题。请对我下令吧。 Play Long time no see, Commander. This new me should surely solve more of your problems. Your orders, please.
Introduction
Secretary SOP2,不要在基地的走廊里玩百米冲刺了!还有15,不要以为我不知道你又在偷喝16留下的酒!宿舍守则都好好学习一下啊! Play SOP2, no 100 meter dashes down the corridors of the base! As for your AR-15, don't assume I don't know that you've been drinking from 16's wine stash again! Please read up on the dorm rules!
指挥官,您怎么脸色不太好看?电脑蓝屏了吗……不要紧,我很快就能修好。您先喝杯咖啡缓缓吧,文件一定都会完好无损的。 Play Commander, why the long face? Your computer has a blue screen...no matter, I'll fix it up right away. Have some coffee in the meantime, and I'll make sure that your files remain intact.
真是难得清闲的日子呢……没有人形的头被卡在奇怪的地方,没有逃出救助站的动物群,也没有棘手的紧急任务……反倒有些不习惯啊。 Play What a rare moment of leisure time we're having...no doll heads stuck in strange places, no animals escaping from the rescue station, and no tricky emergency missions...what a strange feeling.
Secretary (post OATH)
指挥官,您又熬夜加班了吗?等等,还有人形看着呢……好啦,看在您这么辛苦的份上,就让您这样抱一会吧。
Play
Commander, did you stay up all night and work overtime again? W-Wait, there are other dolls around... Well, for your hard work, I suppose I can let you hug it out for now.
OATH
为什么会选择我,您一定有自己的理由。而我的信念也终于获得了您的认可,不过……能不能别靠得这么近,大家……大家都在看着呢……
Play
I believe you have your reasons for choosing me...But, please don't stand so close, because everyone...everyone's watching... I'm so embarrassed!
Greeting Play
T-Doll Produced Play
Joining an echelon Play
Enhancement Play
Dummy-linking Play
Logistics (start) Play
Logistics (end) Play
Autobattle Play
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission Play
Starting a battle Play
Skill activation Play
Play
Play
Heavily damaged Play
Retreat Play
MVP Play
Restoration Play
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween Play
Christmas Play
New Year's Day

Play

Valentine's day

Play

Tanabata

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play