Check out Sunborn's two newly announced games (official English titles pending): Girls' Frontline: Blue Butterfly Contract and Reverse Collapse: F !
You don't need an account to join in. Learn how to contribute, browse Bounties and join our Discord server.

EM-2/Quotes

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Revision as of 02:18, 16 January 2020 by Somnium (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search
EM-2 Quotes
Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 您好,指挥官。EM-2突击步枪今日前来入职。……嗯,从您的反应来看,这个开场白应该留下了好印象呢。 始めまして、本日つけで着任しました、EM-2と申します。うむ、その反応から察するに、どうやら好印象与えられたようですね?Play Hello, Commander. EM-2 Assault Rifle, reporting for enrollment today. ...Hmm, based on your reaction, this introduction should leave a good impression.
Introduction
Secretary 1、2、3……58……60。啊,找到了。指挥官,这是您需要的60减1号文件。抱歉这样向您描述,但我必须要避开那个恶魔数字。 1…2…3…58…60!ありました!はい、指揮官が探していた、60引く1号のファイルです。回り「」言い方でごめんなさい。どうしてもあの…悪魔の習字を避けないといけないんです!Play 1, 2, 3... 58, 60. Ah, I found it, Commander. Here is the number "60 minus 1" document you requested. I apologize for describing it like that, but I have to avoid that accursed number.
指挥官,要不要一起来喝杯茶休息一下?我准备了很好吃的饼干当点心哦。 指揮官、一緒にティタイムなんていかがです?すっごく美味しいクッキを用意したんですよ。Play Commander, do you want to take a break and have some tea with me? I've prepared some delicious biscuits as well.
呃……您是问我为什么对结论没有自信吗?因为这个世界上的变数实在是太多啊……单凭我的话,是实在无法全都预估到的呢。 なぜ自分の結論に自信を持たないのか…ですか?そうですね。それは…この世界には深くて予測が沢山あるからです。それら全てを私の力で予測するのはは、とっても難しい なんですよ。Play Umm... You're asking me why I have no confidence in my deductions? It's because the variables in the world are immeasurable... How can I predict them all by myself?
Secretary (post OATH)
指挥官,您一定会对今天的饼干十分满意的,是我亲手烤出来的呢。啊哈哈……换做以前的话我绝对不会这么自信的,都是托了您的福呢。
今日のお菓子はきっと、指揮官のお口に合うと思います!なって言ったって、私の手作りクッキなんですから、うふふ!昔の私なら、こんなこと胸を果て言えなかったでしょうね。ええ、あなたのお陰です。
Play
Commander, I guarantee you'll like the biscuits today, I've made them myself. Ahaha... My past self wouldn't have been so confident. It's all thanks to you, Commander.
OATH
什、什么?……您竟然选择了我吗?啊哈哈……虽然我还是没有什么自信,不过只要您在的话……就算是面对恶魔数字,我也不会惧怕了。从今往后,就请您多多关照了。
え、ええ?!私を選んでくれたのですか?ああ…ま、まだ自信が持てませんが。あなたさえあれば、たとえ悪魔の習字前にしても、全然怖くないです!これからもどうか、よろしくお願いしますね。
Play
W-What?... You've actually chose me? Ahaha... Even though I still don't have much confidence in myself, if you're by my side... I won't be scared any more, even if I have to face that accursed number. Please take care of me from now on, Commander.
Greeting こんにちは、指揮官。今日は一体、どんな機能テストをするのでしょう?Play
T-Doll Produced 新しい仲間が着任されたみたいですよ。Play
Joining an echelon この攻勢を試してみましょう!Play
Enhancement いいんじゃないでしょうか?これで、もっと出来ることが増えたはずです!Play
Dummy-linking 編成拡大ですね?もっとクッキを用意しないと。Play
Logistics (start) 作戦プランを立てて見ましたが、上手く行くかんは…いいえ、とにかくやってみましょう!Play
Logistics (end) 戦利品が沢山です。作戦が上手く行ったようですね。Play
Autobattle 行って参ります!今回のミッションもきっと上手く行くと思います!多分…Play
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template
Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 準備は万端です。あとは実勢あるのみ!Play
Starting a battle 策っと片付けて、あとでクッキでも食べましょう!Play
Skill activation ここからなら当たるはず。Play
美味しいクッキのためにも、頑張らなくちゃ!Play
新しい戦術を試してみましょう!Play
Heavily damaged あ、あれ?相手の強さを見甘っちゃったかな…Play
Retreat はあ…しばらくクッキを食べられないなんて…Play
MVP 私の計算に、狂いはなかったようですね。Play
Restoration ご迷惑をかけしました。作戦を練り直すきますね。Play
Attack Play
Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween こんな日に、あの忌まわしい数字の名前のあの子の「」なんてしたら…この一年絶対不幸になる決まってます!会いませんように…!会いませんように…!Play
Christmas 今年のクリスマスプレゼントは美味しいクッキがいいな。指揮官はどんなプレゼントが欲しいですか?Play
New Year's Day 明けましておめでとうございます。今年の正月休みも平和でありますように。じゃないと!新作のクッキを食べるよういうも出来ませんしね!

Play

Valentine's day バレンタインチョコの他にチョコチップクッキも作ってきました。どうですか?お口に愛想ですか?

Play

Tanabata 今日は当方の国のバレンタインデイなんですね。でしたら、プレゼント用意しましょう!たとえば、クッキなんていうのは…へ、変でしょうか?

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play