| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Acquisition | SSG 3000已到达目的地,听候指挥官的差遣。 | SSG 3000、目的地に到着しました。指揮官、命令を・? | SSG 3000 has arrived at the destination, now awaiting Commander's orders. | |
| Introduction | ||||
| Secretary | 指挥官知道吗,狙击手除了枪法之外,等候开枪时机的耐心也很重要哦。 | 指揮官、知ていますか?スナイパーは腕の良さ以外に、タイミングを待つ我慢強さも大事なんですよ。 | Did you know, Commander? Other than a sniper's marksmanship, the patience to wait for the perfect time to fire is also very important. | |
| 观察目标其实很有趣。有时候盯着敌人带来的乐趣,甚至超过了对它们扣下扳机的乐趣呢。 | ターゲットを観察するのは、すごく面白いんですよ。敵を見つめる時の楽しさは、時に引鉄を引くの楽しさも勝ります! | Observing a target is actually very fun. Sometimes the joy of stalking an enemy exceeds that of actually pulling the trigger. | ||
| 改天要一起出门露营吗,指挥官?偶而来一场三天两夜的野外探险也不错哦。 | 指揮官、近い内一緒にキャンプでも行きませんか?たまには二泊三日も、野外出かけるのも楽しいですよ。 | Wanna go camping together, Commander? An occasional three days two nights of outdoors adventure isn't so bad. | ||
| Secretary (post OATH) | 盯——啊,指挥官发现了吗?最近总藏不住自己的气息,还是指挥官变得敏锐了?有时候觉得什么都不做,仅仅是一直观察着指挥官就觉得很满足了……什么,指挥官也想好好观察我吗?嘿嘿嘿……真是拿你没办法呢。
|
じーーい…あ、気づきましたか?これは、私が気配を隠せなかったのか、それとも指揮官の「」するのでしょうか?時にはなにもせずに、ただ指揮官を見ているだけで、満足しちゃいます。はい?指揮官も私をちゃんと観察したいのですか?うふふ、仕方ありませんね。
|
*stare*- Ah, Have you found me, Commander? I haven't been able to conceal my breathing lately, or did Commander's senses become sharper? Sometimes I feel that I can do nothing else and just observe you, Commander, and I'd be content... What? Do you want to thoroughly observe me too? Hehe... What am I gonna do with you?
| |
| OATH | 哦……这个是?虽然在心智云图中想象过很多次,但没想到会是这样的心情……老实说我已经等待这一刻很久了,指挥官。我最好奇的一点是,你是什么时候被我的子弹射中了心脏?我真的很希望能知道答案。
|
こ、これは?メンタルモデルの中で、何度も想像はしていましたがまさかこんな気持ちになるなんて…指揮官、正直言いました、私はこの時をずっと待っていました。ただ一つ、気になることがあります。あなたはいつから私に思いを寄せてのいたのですか?その答えは凄く知りたいです!
|
Oh... What's this? I've imagined it countless times in my Digi-mind, but I never thought I'd feel this way... Honestly, I've waited for this for a long time, Commander. What I'm most curious about, when did you let me shoot you through the heart? I really want to know the answer.
| |
| Greeting | お帰りなさいませ、指揮官。あ、待ちくたびれたじゃないって?大丈夫です!どれだけ時間が掛かっても、戻ってくるまで、必ずここで待ち続けます!だって私、一番得意なのは我慢することですから! | |||
| T-Doll Produced | どんな新人が来るのでしょう?ちゃんと観察しなくては… | |||
| Joining an echelon | これで私にも出番がありますね。 | |||
| Enhancement | より遠くまで見えるようになりました! | |||
| Dummy-linking | 人数が増えると、敵に見つかり安くなりませんか? | |||
| Logistics (start) | 今回はどのブランドのレンズを用意しましょうか??楽しみですね。 | |||
| Logistics (end) | 久々の基地ですね。家に帰えた気分です。 | |||
| Autobattle | 除法収拾はお任せください。 | |||
| Title | 少女前线! | ドールズフロントライン! | 소녀전선! | Girls' Frontline! |
| View page template | ||||
SSG 3000/Quotes
< SSG 3000
| SSG 3000 | Quotes |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Starting a combat mission | 戦闘任務ですか?悪くありませんね、引鉄を引くのは久しぶりです。 | |||
| Starting a battle | ターゲット発見。照準指示を。 | |||
| Skill activation | ラジャー!自由射撃を「」ます。 | |||
| 避ける歩行を間違えてますよ! | ||||
| ん?驚きました?あなたたちのびっくりしたかお、私も好きですよ、お休みなさい。 | ||||
| Heavily damaged | 油断しました…気付かなかったなんて… | |||
| Retreat | 今の装備では「」切れません!みんな下がってください! | |||
| MVP | この時のためなら、どれだけの準備も惜しみません。 | |||
| Restoration | こんな見っとも無い姿…他の人に見られたくありません。指揮官、このことは内密にお願いできますか? | |||
| Attack |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Halloween | 実はキチンの中では化けて人を脅かす人形以外に説明のつかないノイズも聞こえるきたりするんですよ。あら、指揮官、顔色悪いですよ。 | |||
| Christmas | 今年もサンタさんを追いかけて失敗に終わりました。でもいつか、必ずこのスニークマスターの招待は阿波得て見せます!そして教えを「」です! | |||
| New Year's Day | 指揮官、私と一緒にお出かけしませんか?今から山頂に上って、テント張れば、明日の初日が見られますよ。 | |||
| Valentine's day | 私へのチョコレートですか?ありがとうございます、指揮官!任務中に少しずつ頂きますね。一つずつ口の中でゆっくりとかしていけば、一日中食べてても飽きませんよ。 | |||
| Tanabata | 指揮官はどんな願い事をしましたか?私はもっと良い光学照準器が欲しいとお願いしたんです。そうしたらもっとはっきり見えますから。 |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Defense | ||||
| Phrase | ||||
| Tip | ||||
| Loading |
