Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
Base Voice Lines
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
你就是指挥官吗?HK416……请记住这个名字吧,这个……与众不同的名字。
|
HK416、ちゃんと覚えてくださいね、指揮官。Play
|
|
Are you the commander? HK416......Please remember this name, this...extraordinary name.
|
Introduction
|
HK416,展出的时候有着HKM4这个名字,然后被剥夺了。……为什么偏偏瞄准了我呢?(冷笑)原因可想而知呢。后来的我,靠着全新的名字和大量改进,在那个时代广受瞩目。指挥官,我会让你忘掉那些人的,只要我……只要我就够了。
|
|
|
HK416, original name was HKM4 when the exhibition took place, then it was taken away from... Why me? (Heh) Reason is obvious enough. After that I gained a new name and underwent severe modifications, caused a lot of controversy during that era. Commander I will make you forget about all of them, Only me, all you need is me.
|
Secretary
|
指挥官,有我在就足够了。
|
指揮官、わたしがいれば十分ですよ。Play
|
|
Commander, I am all you need.
|
HKM4?......现在的我,已经不需要那种名字了。
|
HKM4?…今のわたしに、そんな名前は必要ない。Play
|
|
HKM4? I have no more need for such a name anymore!
|
那就请好好检查吧,指挥官。就算是细节的问题,也请不要忽略掉!
|
メンテは丁寧に。どんな些細な問題も許さない。Play
|
|
Be careful with the inspection. Don't let any problems pass, no matter how trivial.
|
Secretary (post OATH)
|
指挥官,这段时间过得怎么样?不开心的话,我会不择手段让你笑出来……您有更好的提议吗?是什么呢?
|
Play
|
|
How have you been doing these days, Commander? If you're feeling down, I'll make you smile by any means necessary... You got a better idea? Let's hear it.
|
OATH
|
看到了吗,是我赢了,无论是战绩还是指挥官……那么指挥官,我会为您布置好一切的,包括她们能给您的……和不能给您的。
|
戦績も指揮官も、全部わたしのもの。すべて手配するから指揮官は何もしなくていいのよ。 Play
|
|
Be it your or achievements in combat, everything is mine. You don't have to raise a finger, Commander. I'll settle everything for you.
|
Greeting
|
早上好。今天的我,也不会输给任何人的。
|
おはよう。今日は誰にも負けません。Play
|
|
Morning. Today's me won't lose to anyone.
|
T-Doll Produced
|
新的武器制造完毕,没有差错。
|
製造完了、間違いありません。Play
|
|
Construction complete, no faulty.
|
Joining an echelon
|
HK416,加入行动。
|
HK416、作戦行動に入ります。Play
|
|
HK416, joining operation.
|
Enhancement
|
一步一步的改进……直到彻底超越她们。
|
改造を重ねて…いつか奴らを超えてみせる…Play
|
|
I'll keep modifying...until I surpass them...
|
Dummy-linking
|
增员吗?我的价值,终于被认可了。
|
増員?わたしの価値をようやく認めてくれたってことかな?Play
|
|
Reinforced? My values has been recognized.
|
Logistics (start)
|
情报确认完毕,出发。
|
情報確認、出発します。Play
|
|
Intel confirmed, moving out.
|
Logistics (end)
|
行动结束。
|
行動終了。Play
|
|
Operation complete.
|
Autobattle
|
这才是精准无误的行动。
|
これこそ完全無欠の行動ね。Play
|
|
Operation of precision.
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
杰罗尼莫,行动开始。
|
ジェロニモ行動、開始!Play
|
|
Geronimo, operation begin!
|
Starting a battle
|
发现目标,突击!
|
ターゲット発見、突撃!Play
|
|
Target detected, assault!
|
Skill activation
|
我可是完美的。
|
わたしは完璧よ。Play
|
|
I am complete.
|
是时候和你的好运说再见了。
|
あなたの運もそこまでね。Play
|
|
You luck ends here.
|
我会看着你……直到你咽下最后一口气。
|
最後のひと呼吸が終わるまで…。Play
|
|
I will watch you swallow your last breath.
|
Heavily damaged
|
到底……还有哪里不够呢!明明应该很完美了啊!
|
いったい…どこが足りないの!完璧なはずなのに!Play
|
|
Noo... What else is missing, I was suppose to be perfect.
|
Retreat
|
不甘心……明明我应该克服了。
|
くやしい…もう苦手は克服したはずなのに…。Play
|
|
No, I should have overcame it all...
|
MVP
|
总有一天我会完全取代她们的,总有一天……
|
いつか奴らに取って代わる…いつか…。Play
|
|
One day I will replace them completely, one day...
|
Restoration
|
唔……这样的姿态……真不想被看见……
|
こんな姿、見せたくない…。Play
|
|
Disgraceful state, I don't want to be seen like this...
|
Attack
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
鬼魂吗?害怕的话,就不会用那个名字做行动代号了,不是吗?
|
幽霊?本当に怖い存在ならそんなものに不運してイベントなんて出来ないわよ。そう思わない?Play
|
|
Ghost? They won't be using that as the operation code name if they are scared, no?
|
Christmas
|
|
メリークリスマス。あの子たち、ワインをもってなにをしに行ったの?Play
|
|
Merry Christmas. Those girls, where are they going with that bottle of wine?
|
New Year's Day
|
|
新年初登山に行ってくるね、気持ちいいよ。指揮官も、来る?
Play
|
|
I'm going hiking for the first time this year. It'll feel pretty good, wanna come?
|
Valentine's day
|
|
私のチョコ、正確な計算に基づいて完成したの。えっ、味が変?うそっ。
Play
|
|
My chocolate was made with perfectly calculated ingredients. Ehh? It tastes weird? You jest.
|
Tanabata
|
|
指揮官の命令は何も言われなくても分かるのですが。ただ...願いことだけは全く私にも分からないも。
Play
|
|
I understand commander's orders even if you don't say them, but...I still can't understand these "wishes" thing.
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|
Children's Day Voice Lines
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
您就是指挥官吗?HK416……请记住这个名字吧。
|
HK416、ちゃんと覚えてくださいね、指揮官。Play
|
|
Are you the commander? HK416......Please remember this name, this...extraordinary name.
|
Introduction
|
HK416,展出的时候有着HKM4这个名字,然后被剥夺了。……为什么偏偏瞄准了我呢?(冷笑)原因可想而知呢。后来的我,靠着全新的名字和大量改进,在那个时代广受瞩目。指挥官,我会让你忘掉那些人的,只要我……只要我就够了。
|
|
|
HK416, original name was HKM4 when the exhibition took place, then it was taken away from... Why me? (Heh) Reason is obvious enough. After that I gained a new name and underwent severe modifications, caused a lot of controversy during that era. Commander I will make you forget about all of them, Only me, all you need is me.
|
Secretary
|
指挥官,你会一直陪在我的身边的……对不对?
|
Play
|
|
Commander, you'll be with me forever... won't you?
|
大人们总是会给自己身边的新事物抱著无止尽的期待……而我却别无选择。
|
Play
|
|
Grownups always have endless expectations for their children... I don't have a choice but to to meet them.
|
指挥官……虽然我现在的名字是HK416……但如果能叫我HKM4的话……我会很开心的。
|
Play
|
|
Commander... Even though my name is HK416... If you could call me HKM4... I'd be so happy.
|
Secretary (post OATH)
|
指挥官,最近过得好吗?虽然我也不知道要是遇到了不开心的事情该怎么办……但只要我们一起想办法,就一定能一起度过的!
|
Play
|
|
How have you been, Commander? ...If something upsets me, I probably won't know what to do... But as long as we're together, we'll definitely get through it.
|
OATH
|
|
Play
|
|
|
Greeting
|
早上好。今天的我,也不会输给任何人的。
|
おはよう。今日は誰にも負けません。Play
|
|
Morning. Today's me won't lose to anyone.
|
T-Doll Produced
|
新的武器制造完毕,没有差错。
|
製造完了、間違いありません。Play
|
|
Construction complete, no faulty.
|
Joining an echelon
|
HK416,加入行动。
|
HK416、作戦行動に入ります。Play
|
|
HK416, joining operation.
|
Enhancement
|
一步一步的改进……直到彻底超越她们。
|
改造を重ねて…いつか奴らを超えてみせる…Play
|
|
I'll keep modifying...until I surpass them...
|
Dummy-linking
|
增员吗?我的价值,终于被认可了。
|
増員?わたしの価値をようやく認めてくれたってことかな?Play
|
|
Reinforced? My values has been recognized.
|
Logistics (start)
|
情报确认完毕,出发。
|
情報確認、出発します。Play
|
|
Intel confirmed, moving out.
|
Logistics (end)
|
行动结束。
|
行動終了。Play
|
|
Operation complete.
|
Autobattle
|
这才是精准无误的行动。
|
これこそ完全無欠の行動ね。Play
|
|
Operation of precision.
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
杰罗尼莫,行动开始。
|
ジェロニモ行動、開始!Play
|
|
Geronimo, operation begin!
|
Starting a battle
|
发现目标,突击!
|
ターゲット発見、突撃!Play
|
|
Target detected, assault!
|
Skill activation
|
我可是完美的。
|
わたしは完璧よ。Play
|
|
I am complete.
|
是时候和你的好运说再见了。
|
あなたの運もそこまでね。Play
|
|
You luck ends here.
|
我会看着你……直到你咽下最后一口气。
|
最後のひと呼吸が終わるまで…。Play
|
|
I will watch you swallow your last breath.
|
Heavily damaged
|
到底……还有哪里不够呢!明明应该很完美了啊!
|
いったい…どこが足りないの!完璧なはずなのに!Play
|
|
Noo... What else is missing, I was suppose to be perfect.
|
Retreat
|
不甘心……明明我应该克服了。
|
くやしい…もう苦手は克服したはずなのに…。Play
|
|
No, I should have overcame it all...
|
MVP
|
总有一天我会完全取代她们的,总有一天……
|
いつか奴らに取って代わる…いつか…。Play
|
|
One day I will replace them completely, one day...
|
Restoration
|
唔……这样的姿态……真不想被看见……
|
こんな姿、見せたくない…。Play
|
|
Disgraceful state, I don't want to be seen like this...
|
Attack
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
鬼魂吗?害怕的话,就不会用那个名字做行动代号了,不是吗?
|
幽霊?本当に怖い存在ならそんなものに不運してイベントなんて出来ないわよ。そう思わない?
|
|
Ghost? They won't be using that as the operation code name if they are scared, no?
|
Christmas
|
|
メリークリスマス。あの子たち、ワインをもってなにをしに行ったの?
|
|
Merry Christmas. Those girls, where are they going with that bottle of wine?
|
New Year's Day
|
|
新年初登山に行ってくるね、気持ちいいよ。指揮官も、来る?
|
|
I'm going hiking for the first time this year. It'll feel pretty good, wanna come?
|
Valentine's day
|
|
私のチョコ、正確な計算に基づいて完成したの。えっ、味が変?うそっ。
|
|
My chocolate was made with perfectly calculated ingredients. Ehh? It tastes weird? You jest.
|
Tanabata
|
|
指揮官の命令は何も言われなくても分かるのですが。ただ...願いことだけは全く私にも分からないも。
|
|
I understand commander's orders even if you don't say them, but...I still can't understand these "wishes" thing.
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|