| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Acquisition | 布伦轻机枪,请将您最艰巨的任务交给我吧。 | 私がブレン軽機関銃だ、過酷なミッションは私に任せろ。 | Bren light machine gun. I can handle whatever mission you throw at me. | |
| Introduction | 布伦轻机枪原本是由国外设计的武器,但在严苛的选拔下,击败了全部的本国机枪而成为制式武器。虽然很多人接受不了这个结果,但战争中我多次为军队赢得胜利。所以请相信我,只有实力才是衡量武器价值的标杆。 | |||
| Secretary | 有什么事吗?请尽量简短些。 | 何か用か。手短に頼むぞ。 | Is there a problem? Make it short. | |
| 真是的……别再发呆了,抓紧去训练怎么样? | まったく…ぼーとしてないで訓練でもしたらどうだ? | Come on. How about you quit spacing out and go do some training? | ||
| 你想做什么! | な、なにをする?! | W-What are you trying to do? | ||
| Secretary (post OATH) | 指挥官,这个力道可以吗?抱歉,之前很少帮别人按摩……您能觉得舒服,我就安心了。
|
Am I pressing too hard? Sorry, I've rarely given massages before... I'm satisfied as long as you're comfortable.
| ||
| OATH | 指挥官,您选择了我……也就意味着我的执着,终于得到了回应。很抱歉,一直都给您惹麻烦,接下来,请让我为了您不断地改正!
|
指揮官、私を選んだってことは、私の理を認めてくれたということか。迷惑かけてばかり悪かったな、けど、これからも私を見ていてほしい、あなたのために、もっと強くなろう。
|
Commander, you've chosen me, which means... My dedication has finally be answered. I'm very sorry for all the inconveniences I've caused you, but please, let me continue to improve myself for you!
| |
| Greeting | ||||
| T-Doll Produced | ||||
| Joining an echelon | ||||
| Enhancement | ||||
| Dummy-linking | ||||
| Logistics (start) | ||||
| Logistics (end) | ||||
| Autobattle | ||||
| Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
| View page template | ||||
Bren/Quotes
< Bren
| Bren | Story | Quotes |
Base Voice lines
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Starting a combat mission | ||||
| Starting a battle | ||||
| Skill activation | ||||
| Heavily damaged | ||||
| Retreat | ||||
| MVP | ||||
| Restoration | ||||
| Attack |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Halloween | 南瓜是食物。戴在头上的不觉得很浪费吗? | カボチャは食べ物だ!置き物にしたら勿体無いではないか! | Pumpkins are food. Isn't it a waste to wear it on head? | |
| Christmas | ||||
| New Year's Day |
|
|||
| Valentine's day |
|
|||
| Tanabata |
|
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Defense | ||||
| Phrase | ||||
| Tip | ||||
| Loading |
MOD3 Voice lines
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Acquisition | 已经获得全新力量的我,再次站在您的面前等待着命令! | |||
| Introduction | 布伦轻机枪原本是由国外设计的武器,但在严苛的选拔下,击败了全部的本国机枪而成为制式武器。虽然很多人接受不了这个结果,但战争中我多次为军队赢得胜利。所以请相信我,只有实力才是衡量武器价值的标杆。 | |||
| Secretary | 什么事,指挥官,有命令吗? | |||
| 大家都在积极准备吗?那么我也该快点去训练了。 | ||||
| 指挥官,你在干什么?这不是工作的一部分吧? | ||||
| Secretary (post OATH) | 指挥官,这个力道可以吗?抱歉,之前很少帮别人按摩……您能觉得舒服,我就安心了。
|
|||
| OATH | 指挥官,您选择了我……也就意味着我的执着,终于得到了回应。很抱歉,一直都给您惹麻烦,接下来,请让我为了您不断地改正!
|
指揮官、私を選んだってことは、私の理を認めてくれたということか。迷惑かけてばかり悪かったな、けど、これからも私を見ていてほしい、あなたのために、もっと強くなろう。
|
||
| Greeting | ||||
| T-Doll Produced | ||||
| Joining an echelon | ||||
| Enhancement | ||||
| Dummy-linking | ||||
| Logistics (start) | ||||
| Logistics (end) | ||||
| Autobattle | ||||
| Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
| View page template | ||||
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Starting a combat mission | ||||
| Starting a battle | ||||
| Skill activation | ||||
| Heavily damaged | ||||
| Retreat | ||||
| MVP | ||||
| Restoration | ||||
| Attack |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Halloween | 不管幽灵还是夜魇,尽管来吧!……嗯?原来是大家扮的?我这就解除武装。 | |||
| Christmas | ||||
| New Year's Day |
|
|||
| Valentine's day |
|
|||
| Tanabata |
|
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Defense | ||||
| Phrase | ||||
| Tip | ||||
| Loading |
