Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the new game, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute, read the maintenance guide, and join our Discord server to discuss major changes.
If you or someone you know can help deciphering the game files, contact our administrator.

Type 62/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
| character= Type62
| character= Type62
| GAIN_CN = 62式正式报到!您好,指挥官!……不是,您好歹也说点什么吧?
| GAIN_CN = 62式正式报到!您好,指挥官!……不是,您好歹也说点什么吧?
| GAIN_JP =  
| GAIN_JP = 62式、正式に入隊!指揮官、初めまして!ちょっと…何か言ってよ~。
| GAIN_EN = Type 62, reporting in! Hello, Commander! …No, do you have anything bad to say?
| GAIN_EN = Type 62, reporting in! Hello, Commander! …No, do you have anything bad to say?
| GAIN_KR =
| INTRODUCTION_CN =  
| INTRODUCTION_CN =  
| INTRODUCTION_JP =  
| INTRODUCTION_JP =  
| INTRODUCTION_EN =  
| INTRODUCTION_EN =  
| INTRODUCTION_KR =
| DIALOGUE1_CN = 这里的人形真的全都是女孩子呢,虽然我知道一些人形公司会以全男性为卖点……现在都流行这么做吗?
| DIALOGUE1_CN = 这里的人形真的全都是女孩子呢,虽然我知道一些人形公司会以全男性为卖点……现在都流行这么做吗?
| DIALOGUE1_JP =  
| DIALOGUE1_JP = ここの人形はみんな女の子だね。全員男の子の所もあるって聞いたけど。今そういうの流行ってるの?
| DIALOGUE1_EN = This place’s dolls are all female, huh. I know of this company where all they use are male dolls… is this what’s common nowadays?
| DIALOGUE1_EN = This place’s dolls are all female, huh. I know of this company where all they use are male dolls… is this what’s common nowadays?
| DIALOGUE1_KR =
| DIALOGUE2_CN = 以前的科幻电影怎么也想不到,未来会有一群少女人形拿着枪为指挥官而战吧……感觉太逊了。
| DIALOGUE2_CN = 以前的科幻电影怎么也想不到,未来会有一群少女人形拿着枪为指挥官而战吧……感觉太逊了。
| DIALOGUE2_JP =  
| DIALOGUE2_JP = 昔の映画じゃ考えられないよ。指揮官の為に銃を携えて戦う少女人形いるなんて。あまりかっこよくはないよね。
| DIALOGUE2_EN = I can’t think of any sci-fi movies from the past that had a full squadron of female dolls at a Commander’s beck and call to head out for operations… it feels kind of bad.
| DIALOGUE2_EN = I can’t think of any sci-fi movies from the past that had a full squadron of female dolls at a Commander’s beck and call to head out for operations… it feels kind of bad.
| DIALOGUE2_KR =
| DIALOGUE3_CN = 呜哇烦死人了!您就没别的事可忙了吗?明明还有更重要的事要做吧……
| DIALOGUE3_CN = 呜哇烦死人了!您就没别的事可忙了吗?明明还有更重要的事要做吧……
| DIALOGUE3_JP =  
| DIALOGUE3_JP = ああもう!うっとうしい!他にすることないの?もっと大事にな仕事があるでしょ?
| DIALOGUE3_EN = Wah, how annoying! Do you really have nothing better to do? If you had important things to do, you should’ve gone and done it, right…
| DIALOGUE3_EN = Wah, how annoying! Do you really have nothing better to do? If you had important things to do, you should’ve gone and done it, right…
| DIALOGUE3_KR =
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官的工作越来越顺手了呢,我吐槽机会都变少了,反而还有点怀念以前您笨手笨脚的时候呢。
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官的工作越来越顺手了呢,我吐槽机会都变少了,反而还有点怀念以前您笨手笨脚的时候呢。
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官も大分仕事が出来るようになったね。突っ込む機会がなくなっちゃったよ。昔な不器用な指揮官が懐かしい。
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander’s workload is smoothly becoming easier for us to go through, huh. The opportunities for me to make my complaints is also becoming a lot lesser than before. I kind of miss the times when you were a lot clumsier.
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander’s workload is smoothly becoming easier for us to go through, huh. The opportunities for me to make my complaints is also becoming a lot lesser than before. I kind of miss the times when you were a lot clumsier.
| DIALOGUEWEDDING_KR =
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官,您现在心情如何?……紧张吗?以前的科幻片,人类和机器人总是能一起突破重重困难。我想我们的故事,一定会比电影更加精彩吧。
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官,您现在心情如何?……紧张吗?以前的科幻片,人类和机器人总是能一起突破重重困难。我想我们的故事,一定会比电影更加精彩吧。
| SOULCONTRACT_JP =  
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官、今…どんな気持ち?緊張してる?昔の映画なら人間とロボットが手を取り、一緒にこんな乗り越えるストーリもよくもあるでししょ。あたしたちのストーリはきっと…映画よりももっとドラマチックになるはずだよ。
| SOULCONTRACT_EN = Commander, how do you feel right now? …Are you worried? In most sci-fi films of the past, humans and robots always worked together against all odds to succeed. I think our story will be way more interesting than that.
| SOULCONTRACT_EN = Commander, how do you feel right now? …Are you worried? In most sci-fi films of the past, humans and robots always worked together against all odds to succeed. I think our story will be way more interesting than that.
| SOULCONTRACT_KR =


| HELLO_CN =  
| HELLO_CN =  
| HELLO_JP =  
| HELLO_JP = ちゃんとご飯を食べた?
| HELLO_EN =  
| HELLO_EN =  
| HELLO_KR =  
| HELLO_KR =  
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_JP =  
| BUILDOVER_JP = とんでもない奴が来たみたい?
| BUILDOVER_EN =  
| BUILDOVER_EN =  
| BUILDOVER_KR =  
| BUILDOVER_KR =  
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_JP =  
| FORMATION_JP = 本当に色んな人がいるんだね…。ちゃんと戦えるのかな?
| FORMATION_EN =  
| FORMATION_EN =  
| FORMATION_KR =  
| FORMATION_KR =  
| FEED_CN =  
| FEED_CN =  
| FEED_JP =  
| FEED_JP = ふえ?これで強くなれるの?早いね!
| FEED_EN =  
| FEED_EN =  
| FEED_KR =  
| FEED_KR =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_JP =  
| COMBINE_JP = これは「…」?昔のSFはこういうの大好きだったよね。
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_KR =  
| COMBINE_KR =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_JP =  
| OPERATIONBEGIN_JP = ついでに一緒に来てくれる招待はいるのかな?
| OPERATIONBEGIN_EN =  
| OPERATIONBEGIN_EN =  
| OPERATIONBEGIN_KR =  
| OPERATIONBEGIN_KR =  
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_JP =  
| OPERATIONOVER_JP = やっと戻ってきた~。もうくたくただよ。
| OPERATIONOVER_EN =  
| OPERATIONOVER_EN =  
| OPERATIONOVER_KR =  
| OPERATIONOVER_KR =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_JP =  
| BLACKACTION_JP = 初めてじゃないんだし。すぐ片づけられるはずだよ。
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_KR =  
| BLACKACTION_KR =  


| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_JP =  
| GOATTACK_JP = まずは団体のストックをチェックするね。
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_KR =  
| GOATTACK_KR =  
| MEET_CN =  
| MEET_CN =  
| MEET_JP =  
| MEET_JP = なんか悪役みたいな顔してるし。きっと悪いやつだ!
| MEET_EN=  
| MEET_EN=  
| MEET_KR =  
| MEET_KR =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_JP =  
| SKILL1_JP = 忠告はしたからね!
| SKILL1_EN =  
| SKILL1_EN =  
| SKILL1_KR =  
| SKILL1_KR =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_JP =  
| SKILL2_JP = 脅しじゃないよ!
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_KR =  
| SKILL2_KR =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_JP =  
| SKILL3_JP = 結末はもう用意してるんだから!
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_KR =  
| SKILL3_KR =  
| BREAK_CN =  
| BREAK_CN =  
| BREAK_JP =  
| BREAK_JP = あの…この状況は…やばくない?
| BREAK_EN =  
| BREAK_EN =  
| BREAK_KR =  
| BREAK_KR =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_JP =  
| RETREAT_JP = こうなってしまったら…流石の指揮官もお手上げでしょう。
| RETREAT_EN =  
| RETREAT_EN =  
| RETREAT_KR =  
| RETREAT_KR =  
| WIN_CN =  
| WIN_CN =  
| WIN_JP =  
| WIN_JP = というか、なんで勝ったらみんなあれこれ変なポーズするの?
| WIN_EN =  
| WIN_EN =  
| WIN_KR =  
| WIN_KR =  
| FIX_CN =  
| FIX_CN =  
| FIX_JP =  
| FIX_JP = もし全てのパーツを取り換えても、あたしはあたしのままなのかな?
| FIX_EN =  
| FIX_EN =  
| FIX_KR =  
| FIX_KR =  

Revision as of 07:07, 2 October 2019

Type 62 Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 62式正式报到!您好,指挥官!……不是,您好歹也说点什么吧? 62式、正式に入隊!指揮官、初めまして!ちょっと…何か言ってよ~。Play Type 62, reporting in! Hello, Commander! …No, do you have anything bad to say?
Introduction
Secretary 这里的人形真的全都是女孩子呢,虽然我知道一些人形公司会以全男性为卖点……现在都流行这么做吗? ここの人形はみんな女の子だね。全員男の子の所もあるって聞いたけど。今そういうの流行ってるの?Play This place’s dolls are all female, huh. I know of this company where all they use are male dolls… is this what’s common nowadays?
以前的科幻电影怎么也想不到,未来会有一群少女人形拿着枪为指挥官而战吧……感觉太逊了。 昔の映画じゃ考えられないよ。指揮官の為に銃を携えて戦う少女人形いるなんて。あまりかっこよくはないよね。Play I can’t think of any sci-fi movies from the past that had a full squadron of female dolls at a Commander’s beck and call to head out for operations… it feels kind of bad.
呜哇烦死人了!您就没别的事可忙了吗?明明还有更重要的事要做吧…… ああもう!うっとうしい!他にすることないの?もっと大事にな仕事があるでしょ?Play Wah, how annoying! Do you really have nothing better to do? If you had important things to do, you should’ve gone and done it, right…
Secretary (post OATH)
指挥官的工作越来越顺手了呢,我吐槽机会都变少了,反而还有点怀念以前您笨手笨脚的时候呢。
指揮官も大分仕事が出来るようになったね。突っ込む機会がなくなっちゃったよ。昔な不器用な指揮官が懐かしい。
Play
Commander’s workload is smoothly becoming easier for us to go through, huh. The opportunities for me to make my complaints is also becoming a lot lesser than before. I kind of miss the times when you were a lot clumsier.
OATH
指挥官,您现在心情如何?……紧张吗?以前的科幻片,人类和机器人总是能一起突破重重困难。我想我们的故事,一定会比电影更加精彩吧。
指揮官、今…どんな気持ち?緊張してる?昔の映画なら人間とロボットが手を取り、一緒にこんな乗り越えるストーリもよくもあるでししょ。あたしたちのストーリはきっと…映画よりももっとドラマチックになるはずだよ。
Play
Commander, how do you feel right now? …Are you worried? In most sci-fi films of the past, humans and robots always worked together against all odds to succeed. I think our story will be way more interesting than that.
Greeting ちゃんとご飯を食べた?Play
T-Doll Produced とんでもない奴が来たみたい?Play
Joining an echelon 本当に色んな人がいるんだね…。ちゃんと戦えるのかな?Play
Enhancement ふえ?これで強くなれるの?早いね!Play
Dummy-linking これは「…」?昔のSFはこういうの大好きだったよね。Play
Logistics (start) ついでに一緒に来てくれる招待はいるのかな?Play
Logistics (end) やっと戻ってきた~。もうくたくただよ。Play
Autobattle 初めてじゃないんだし。すぐ片づけられるはずだよ。Play
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission まずは団体のストックをチェックするね。Play
Starting a battle なんか悪役みたいな顔してるし。きっと悪いやつだ!Play
Skill activation 忠告はしたからね!Play
脅しじゃないよ!Play
結末はもう用意してるんだから!Play
Heavily damaged あの…この状況は…やばくない?Play
Retreat こうなってしまったら…流石の指揮官もお手上げでしょう。Play
MVP というか、なんで勝ったらみんなあれこれ変なポーズするの?Play
Restoration もし全てのパーツを取り換えても、あたしはあたしのままなのかな?Play
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween Play
Christmas Play
New Year's Day

Play

Valentine's day

Play

Tanabata

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play