Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the new game, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute, read the T-Dolls guide, and join our Discord server to discuss major changes.
If you or someone you know can help deciphering the game files, contact our administrator.

Gepard M1/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
jp quotes added
No edit summary
Line 4: Line 4:
| GAIN_JP = ここがワタシの新しい仕事場なの?…まぁいいけど、Gepard M1、正式入隊する。
| GAIN_JP = ここがワタシの新しい仕事場なの?…まぁいいけど、Gepard M1、正式入隊する。
| GAIN_EN = This is my new place of work? ...Alright, Gepard M1, reporting in.
| GAIN_EN = This is my new place of work? ...Alright, Gepard M1, reporting in.
| GAIN_KR =
| INTRODUCTION_CN = 我是Gepárd M1,直接叫我猎豹也没问题……作为猎豹系列第一把服役的枪,我主要负责摧毁一些轻装甲的目标,不过略重的枪身和较长的装填过程,给了我必须达到“一枪一杀”的压力……哎,如此繁重的工作,为什么要交给如此弱小的我呢……
| INTRODUCTION_CN = 我是Gepárd M1,直接叫我猎豹也没问题……作为猎豹系列第一把服役的枪,我主要负责摧毁一些轻装甲的目标,不过略重的枪身和较长的装填过程,给了我必须达到“一枪一杀”的压力……哎,如此繁重的工作,为什么要交给如此弱小的我呢……
| INTRODUCTION_JP =  
| INTRODUCTION_JP =  
| INTRODUCTION_EN = I'm Gepárd M1, it's ok if you address me just as Gepard... As the first gun to enter service in the entire Gepard series, my main task is destroying light armor targets, but due to the slightly heavy gun body and a relatively long reloading process, I'm under the "One shot, One kill" pressure... Ahh, such a heavy task, why was it given to a weakling like me.
| INTRODUCTION_EN = I'm Gepárd M1, it's ok if you address me just as Gepard... As the first gun to enter service in the entire Gepard series, my main task is destroying light armor targets, but due to the slightly heavy gun body and a relatively long reloading process, I'm under the "One shot, One kill" pressure... Ahh, such a heavy task, why was it given to a weakling like me.
| INTRODUCTION_KR =
| DIALOGUE1_CN = 指挥官,战争要是结束了,我就能永远的放假了吧?
| DIALOGUE1_CN = 指挥官,战争要是结束了,我就能永远的放假了吧?
| DIALOGUE1_JP = 指揮官、もし戦争が終わったら、長期休暇が取れるよね?
| DIALOGUE1_JP = 指揮官、もし戦争が終わったら、長期休暇が取れるよね?
| DIALOGUE1_EN = Commander, if the war is over, I will be on vacation forever, right?
| DIALOGUE1_EN = Commander, if the war is over, I will be on vacation forever, right?
| DIALOGUE1_KR =
| DIALOGUE2_CN = 不管是工作还是这件武器,对我来说都好沉重……
| DIALOGUE2_CN = 不管是工作还是这件武器,对我来说都好沉重……
| DIALOGUE2_JP = 仕事も武器も、ワタシには重く感じる…
| DIALOGUE2_JP = 仕事も武器も、ワタシには重く感じる…
| DIALOGUE2_EN = Both the job and this weapon feels so heavy for me...
| DIALOGUE2_EN = Both the job and this weapon feels so heavy for me...
| DIALOGUE2_KR =
| DIALOGUE3_CN = 要保持注意力是很困难的,请指挥官不要打扰我……
| DIALOGUE3_CN = 要保持注意力是很困难的,请指挥官不要打扰我……
| DIALOGUE3_JP = 集中力を保つのはけっこう難しいから、指揮官邪魔しないでくれる?
| DIALOGUE3_JP = 集中力を保つのはけっこう難しいから、指揮官邪魔しないでくれる?
| DIALOGUE3_EN = It's difficult to maintain concentration, please do not disrupt me Commander...
| DIALOGUE3_EN = It's difficult to maintain concentration, please do not disrupt me Commander...
| DIALOGUE3_KR =
| DIALOGUEWEDDING_CN =  
| DIALOGUEWEDDING_CN =  
| DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、次の休みも残業するの?…大丈夫、ワタシも付き合ってあげるから。
| DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、次の休みも残業するの?…大丈夫、私も付き合ってあげるから。
| DIALOGUEWEDDING_EN =  
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, you're going overtime again on the next break? Don't worry, I'll accompany you.
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| SOULCONTRACT_CN =  
| SOULCONTRACT_CN =  
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官、ワタシは一人で歩いて行くだけで精一杯…でもあなたがそばにいてくれたら、この重さも…そんなに怖くないと感じる。これからも、ワタシを支えてくれる、指揮官…?
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官、私は一人で歩いて行くだけで精一杯…でもあなたがそばにいてくれたら、この重さも…そんなに怖くないと感じる。これからも、私を支えてくれる、指揮官…?
| SOULCONTRACT_EN =  
| SOULCONTRACT_EN = Commander, it took my all to walk alone by myself... But when you're by my side, this burden... it doesn't feel scary anymore. From now on, will you support me, Commander?
| SOULCONTRACT_KR =  


| HELLO_CN =  
| HELLO_CN =  
| HELLO_JP = 指揮官、今日は残業しなくていいよね?
| HELLO_JP = 指揮官、今日は残業しなくていいよね?
| HELLO_EN =  
| HELLO_EN = Commander, it's fine if I don't take overtime today, alright?
| HELLO_KR =  
| HELLO_KR =  
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_JP = 新人、ここの休暇は少ないよ。
| BUILDOVER_JP = 新人、ここの休暇は少ないよ。
| BUILDOVER_EN =  
| BUILDOVER_EN = New girl, there is only a little day off here.
| BUILDOVER_KR =  
| BUILDOVER_KR =  
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_JP = みんなを失望させないように、頑張りまーす。
| FORMATION_JP = みんなを失望させないように、頑張りまーす。
| FORMATION_EN =  
| FORMATION_EN = To not disappoint everyone, I'll do my best.
| FORMATION_KR =  
| FORMATION_KR =  
| FEED_CN =  
| FEED_CN =  
| FEED_JP = 強くなっても、全てが解決されるわけじゃない。
| FEED_JP = 強くなっても、全てが解決されるわけじゃない。
| FEED_EN =  
| FEED_EN = Even if you become stronger, It won't solve every problem.
| FEED_KR =  
| FEED_KR =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_JP = 人数が増えたら、休暇も増えないのかな?
| COMBINE_JP = 人数が増えたら、休暇も増えないのかな?
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_EN = If the number of hand increased, won't the day off follow?
| COMBINE_KR =  
| COMBINE_KR =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
Line 49: Line 56:
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_JP = あぁーダメだ。もう歩けないよ~
| OPERATIONOVER_JP = あぁーダメだ。もう歩けないよ~
| OPERATIONOVER_EN =  
| OPERATIONOVER_EN = Aah, no good. I can't walk anymore~
| OPERATIONOVER_KR =  
| OPERATIONOVER_KR =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_JP = ま、きっと普段の戦いより楽でしょう。
| BLACKACTION_JP = ま、きっと普段の戦いより楽でしょう。
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_EN = Well, this should be easier than the usual battle.
| BLACKACTION_KR =  
| BLACKACTION_KR =  


| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_JP = 休暇を伸ばすため、今はもうちょっと働(はたら)きましょう。
| GOATTACK_JP = 休暇を伸ばすため、今はもうちょっと働きましょう。
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_EN = For the sake of extending my day off, let's work a little harder.
| GOATTACK_KR =  
| GOATTACK_KR =  
| MEET_CN =  
| MEET_CN =  
Line 65: Line 72:
| MEET_KR =  
| MEET_KR =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_JP = あなたに休暇を与えよー
| SKILL1_JP = あなたに休暇を与えよう。
| SKILL1_EN =  
| SKILL1_EN = Let's give you a vacation.
| SKILL1_KR =  
| SKILL1_KR =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_JP = ワンショット・ワンキル。
| SKILL2_JP = ワンショット・ワンキル。
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_EN = One shot, one kill.
| SKILL2_KR =  
| SKILL2_KR =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_JP = さっさと倒れなさい。ワタシの手間が省ける。
| SKILL3_JP = さっさと倒れなさい。私の手間が省ける。
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_EN = Get beaten quickly. I want to save my time.
| SKILL3_KR =  
| SKILL3_KR =  
| BREAK_CN =  
| BREAK_CN =  
Line 82: Line 89:
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_JP = 指揮官、もう限界。
| RETREAT_JP = 指揮官、もう限界。
| RETREAT_EN =  
| RETREAT_EN = Commander, I'm at my limit.
| RETREAT_KR =  
| RETREAT_KR =  
| WIN_CN =  
| WIN_CN =  
| WIN_JP = あぁーやった!これで少し休めるよね?
| WIN_JP = あぁーやった!これで少し休めるよね?
| WIN_EN =  
| WIN_EN = Aah, I did it! Can I take a little break?
| WIN_KR =  
| WIN_KR =  
| FIX_CN =  
| FIX_CN =  
| FIX_JP = 快速修復を使わないで、もうちょっと休みたい。
| FIX_JP = 快速修復を使わないで、もうちょっと休みたい。
| FIX_EN =  
| FIX_EN = Don't use the quick repair, I want to rest a little more.
| FIX_KR =  
| FIX_KR =  


| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_JP = 休日なのにどうしてみんなわーいわーいしてるの?休ませばいいのに。
| ALLHALLOWS_JP = 休日なのにどうしてみんなわーいわーいしてるの?休ませばいいのに。
| ALLHALLOWS_EN =  
| ALLHALLOWS_EN = It's a day off but why everyone is still so lively? They better take a break.
| ALLHALLOWS_KR =  
| ALLHALLOWS_KR =  
| CHRISTMAS_CN =  
| CHRISTMAS_CN =  
| CHRISTMAS_EN =
| CHRISTMAS_JP = サンタさんっていいな。今日だけ働けばいいなんて…羨ましい…
| CHRISTMAS_JP = サンタさんっていいな。今日だけ働けばいいなんて…羨ましい…
| CHRISTMAS_EN = How nice of Santa. Today is the only day when he needs to work... I'm envious.
| CHRISTMAS_KR =  
| CHRISTMAS_KR =  
| NEWYEAR_CN =  
| NEWYEAR_CN =  
| NEWYEAR_JP = 休日なのにまだ仕事があるなんて…可哀想過ぎない?
| NEWYEAR_JP = 休日なのにまだ仕事があるなんて…可哀想過ぎない?
| NEWYEAR_EN =  
| NEWYEAR_EN = To think there is still work on a day off... don't you think it's pitiful?
| NEWYEAR_KR =  
| NEWYEAR_KR =  
| VALENTINE_CN =  
| VALENTINE_CN =  

Revision as of 12:11, 12 September 2019

Gepard M1 Story Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 这里就是我新的工作地方吗?……好吧,猎豹M1,正式报到。 ここがワタシの新しい仕事場なの?…まぁいいけど、Gepard M1、正式入隊する。Play This is my new place of work? ...Alright, Gepard M1, reporting in.
Introduction 我是Gepárd M1,直接叫我猎豹也没问题……作为猎豹系列第一把服役的枪,我主要负责摧毁一些轻装甲的目标,不过略重的枪身和较长的装填过程,给了我必须达到“一枪一杀”的压力……哎,如此繁重的工作,为什么要交给如此弱小的我呢…… I'm Gepárd M1, it's ok if you address me just as Gepard... As the first gun to enter service in the entire Gepard series, my main task is destroying light armor targets, but due to the slightly heavy gun body and a relatively long reloading process, I'm under the "One shot, One kill" pressure... Ahh, such a heavy task, why was it given to a weakling like me.
Secretary 指挥官,战争要是结束了,我就能永远的放假了吧? 指揮官、もし戦争が終わったら、長期休暇が取れるよね?Play Commander, if the war is over, I will be on vacation forever, right?
不管是工作还是这件武器,对我来说都好沉重…… 仕事も武器も、ワタシには重く感じる…Play Both the job and this weapon feels so heavy for me...
要保持注意力是很困难的,请指挥官不要打扰我…… 集中力を保つのはけっこう難しいから、指揮官邪魔しないでくれる?Play It's difficult to maintain concentration, please do not disrupt me Commander...
Secretary (post OATH)
指揮官、次の休みも残業するの?…大丈夫、私も付き合ってあげるから。
Play
Commander, you're going overtime again on the next break? Don't worry, I'll accompany you.
OATH
指揮官、私は一人で歩いて行くだけで精一杯…でもあなたがそばにいてくれたら、この重さも…そんなに怖くないと感じる。これからも、私を支えてくれる、指揮官…?
Play
Commander, it took my all to walk alone by myself... But when you're by my side, this burden... it doesn't feel scary anymore. From now on, will you support me, Commander?
Greeting 指揮官、今日は残業しなくていいよね?Play Commander, it's fine if I don't take overtime today, alright?
T-Doll Produced 新人、ここの休暇は少ないよ。Play New girl, there is only a little day off here.
Joining an echelon みんなを失望させないように、頑張りまーす。Play To not disappoint everyone, I'll do my best.
Enhancement 強くなっても、全てが解決されるわけじゃない。Play Even if you become stronger, It won't solve every problem.
Dummy-linking 人数が増えたら、休暇も増えないのかな?Play If the number of hand increased, won't the day off follow?
Logistics (start) やっぱ来たぁ。はいはい、どんなに重くても、ちゃんと運(はこ)んで帰るから。Play
Logistics (end) あぁーダメだ。もう歩けないよ~Play Aah, no good. I can't walk anymore~
Autobattle ま、きっと普段の戦いより楽でしょう。Play Well, this should be easier than the usual battle.
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 休暇を伸ばすため、今はもうちょっと働きましょう。Play For the sake of extending my day off, let's work a little harder.
Starting a battle 随分待った?あなた達も大変だね。Play
Skill activation あなたに休暇を与えよう。Play Let's give you a vacation.
ワンショット・ワンキル。Play One shot, one kill.
さっさと倒れなさい。私の手間が省ける。Play Get beaten quickly. I want to save my time.
Heavily damaged あぁ…重い!もうダメだーPlay
Retreat 指揮官、もう限界。Play Commander, I'm at my limit.
MVP あぁーやった!これで少し休めるよね?Play Aah, I did it! Can I take a little break?
Restoration 快速修復を使わないで、もうちょっと休みたい。Play Don't use the quick repair, I want to rest a little more.
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 休日なのにどうしてみんなわーいわーいしてるの?休ませばいいのに。Play It's a day off but why everyone is still so lively? They better take a break.
Christmas サンタさんっていいな。今日だけ働けばいいなんて…羨ましい…Play How nice of Santa. Today is the only day when he needs to work... I'm envious.
New Year's Day 休日なのにまだ仕事があるなんて…可哀想過ぎない?

Play

To think there is still work on a day off... don't you think it's pitiful?
Valentine's day そんなにチョコをいっぱいもらって豚に思わない?

Play

Tanabata 私はただ休日もっと欲しいなのに。それも請託夢みたいだね。

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play