Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the new game, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute, read the T-Dolls guide, and join our Discord server to discuss major changes.
If you or someone you know can help deciphering the game files, contact our administrator.

Gepard M1/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
jp event quotes added
jp quotes added
Line 2: Line 2:
| character = GepardM1
| character = GepardM1
| GAIN_CN = 这里就是我新的工作地方吗?……好吧,猎豹M1,正式报到。
| GAIN_CN = 这里就是我新的工作地方吗?……好吧,猎豹M1,正式报到。
| GAIN_JP =  
| GAIN_JP = ここがワタシの新しい仕事場なの?…まぁいいけど、Gepard M1、正式入隊する。
| GAIN_EN = This is my new place of work? ...Alright, Gepard M1, reporting in.
| GAIN_EN = This is my new place of work? ...Alright, Gepard M1, reporting in.
| INTRODUCTION_CN = 我是Gepárd M1,直接叫我猎豹也没问题……作为猎豹系列第一把服役的枪,我主要负责摧毁一些轻装甲的目标,不过略重的枪身和较长的装填过程,给了我必须达到“一枪一杀”的压力……哎,如此繁重的工作,为什么要交给如此弱小的我呢……
| INTRODUCTION_CN = 我是Gepárd M1,直接叫我猎豹也没问题……作为猎豹系列第一把服役的枪,我主要负责摧毁一些轻装甲的目标,不过略重的枪身和较长的装填过程,给了我必须达到“一枪一杀”的压力……哎,如此繁重的工作,为什么要交给如此弱小的我呢……
Line 8: Line 8:
| INTRODUCTION_EN = I'm Gepárd M1, it's ok if you address me just as Gepard... As the first gun to enter service in the entire Gepard series, my main task is destroying light armor targets, but due to the slightly heavy gun body and a relatively long reloading process, I'm under the "One shot, One kill" pressure... Ahh, such a heavy task, why was it given to a weakling like me.
| INTRODUCTION_EN = I'm Gepárd M1, it's ok if you address me just as Gepard... As the first gun to enter service in the entire Gepard series, my main task is destroying light armor targets, but due to the slightly heavy gun body and a relatively long reloading process, I'm under the "One shot, One kill" pressure... Ahh, such a heavy task, why was it given to a weakling like me.
| DIALOGUE1_CN = 指挥官,战争要是结束了,我就能永远的放假了吧?
| DIALOGUE1_CN = 指挥官,战争要是结束了,我就能永远的放假了吧?
| DIALOGUE1_JP =  
| DIALOGUE1_JP = 指揮官、もし戦争が終わったら、長期休暇が取れるよね?
| DIALOGUE1_EN = Commander, if the war is over, I will be on vacation forever, right?
| DIALOGUE1_EN = Commander, if the war is over, I will be on vacation forever, right?
| DIALOGUE2_CN = 不管是工作还是这件武器,对我来说都好沉重……
| DIALOGUE2_CN = 不管是工作还是这件武器,对我来说都好沉重……
| DIALOGUE2_JP =  
| DIALOGUE2_JP = 仕事も武器も、ワタシには重く感じる…
| DIALOGUE2_EN = Both the job and this weapon feels so heavy for me...
| DIALOGUE2_EN = Both the job and this weapon feels so heavy for me...
| DIALOGUE3_CN = 要保持注意力是很困难的,请指挥官不要打扰我……
| DIALOGUE3_CN = 要保持注意力是很困难的,请指挥官不要打扰我……
| DIALOGUE3_JP =  
| DIALOGUE3_JP = 集中力を保つのはけっこう難しいから、指揮官邪魔しないでくれる?
| DIALOGUE3_EN = It's difficult to maintain concentration, please do not disrupt me Commander...
| DIALOGUE3_EN = It's difficult to maintain concentration, please do not disrupt me Commander...
| DIALOGUEWEDDING_CN =  
| DIALOGUEWEDDING_CN =  
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、次の休みも残業するの?…大丈夫、ワタシも付き合ってあげるから。
| DIALOGUEWEDDING_EN =  
| DIALOGUEWEDDING_EN =  
| SOULCONTRACT_CN =  
| SOULCONTRACT_CN =  
| SOULCONTRACT_JP =  
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官、ワタシは一人で歩いて行くだけで精一杯…でもあなたがそばにいてくれたら、この重さも…そんなに怖くないと感じる。これからも、ワタシを支えてくれる、指揮官…?
| SOULCONTRACT_EN =  
| SOULCONTRACT_EN =  


| HELLO_CN =  
| HELLO_CN =  
| HELLO_JP =  
| HELLO_JP = 指揮官、今日は残業しなくていいよね?
| HELLO_EN =  
| HELLO_EN =  
| HELLO_KR =
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_JP =  
| BUILDOVER_JP = 新人、ここの休暇は少ないよ。
| BUILDOVER_EN =  
| BUILDOVER_EN =  
| BUILDOVER_KR =
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_JP =  
| FORMATION_JP = みんなを失望させないように、頑張りまーす。
| FORMATION_EN =  
| FORMATION_EN =  
| FORMATION_KR =
| FEED_CN =  
| FEED_CN =  
| FEED_JP =  
| FEED_JP = 強くなっても、全てが解決されるわけじゃない。
| FEED_EN =  
| FEED_EN =  
| FEED_KR =
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_JP =  
| COMBINE_JP = 人数が増えたら、休暇も増えないのかな?
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_KR =
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_JP =  
| OPERATIONBEGIN_JP = やっぱ来たぁ。はいはい、どんなに重くても、ちゃんと運(はこ)んで帰るから。
| OPERATIONBEGIN_EN =  
| OPERATIONBEGIN_EN =  
| OPERATIONBEGIN_KR =
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_JP =  
| OPERATIONOVER_JP = あぁーダメだ。もう歩けないよ~
| OPERATIONOVER_EN =  
| OPERATIONOVER_EN =  
| OPERATIONOVER_KR =
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_JP =  
| BLACKACTION_JP = ま、きっと普段の戦いより楽でしょう。
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_KR =


| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_JP =  
| GOATTACK_JP = 休暇を伸ばすため、今はもうちょっと働(はたら)きましょう。
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_KR =
| MEET_CN =  
| MEET_CN =  
| MEET_JP =  
| MEET_JP = 随分待った?あなた達も大変だね。
| MEET_EN =  
| MEET_EN =  
| MEET_KR =
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_JP =  
| SKILL1_JP = あなたに休暇を与えよー
| SKILL1_EN =  
| SKILL1_EN =  
| SKILL1_KR =
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_JP =  
| SKILL2_JP = ワンショット・ワンキル。
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_KR =
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_JP =  
| SKILL3_JP = さっさと倒れなさい。ワタシの手間が省ける。
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_KR =
| BREAK_CN =  
| BREAK_CN =  
| BREAK_JP =  
| BREAK_JP = あぁ…重い!もうダメだー
| BREAK_EN =  
| BREAK_EN =  
| BREAK_KR =
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_JP =  
| RETREAT_JP = 指揮官、もう限界。
| RETREAT_EN =  
| RETREAT_EN =  
| RETREAT_KR =
| WIN_CN =  
| WIN_CN =  
| WIN_JP =  
| WIN_JP = あぁーやった!これで少し休めるよね?
| WIN_EN =  
| WIN_EN =  
| WIN_KR =
| FIX_CN =  
| FIX_CN =  
| FIX_JP =  
| FIX_JP = 快速修復を使わないで、もうちょっと休みたい。
| FIX_EN =  
| FIX_EN =  
| FIX_KR =


| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_CN =  

Revision as of 22:39, 13 July 2019

Gepard M1 Story Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 这里就是我新的工作地方吗?……好吧,猎豹M1,正式报到。 ここがワタシの新しい仕事場なの?…まぁいいけど、Gepard M1、正式入隊する。Play This is my new place of work? ...Alright, Gepard M1, reporting in.
Introduction 我是Gepárd M1,直接叫我猎豹也没问题……作为猎豹系列第一把服役的枪,我主要负责摧毁一些轻装甲的目标,不过略重的枪身和较长的装填过程,给了我必须达到“一枪一杀”的压力……哎,如此繁重的工作,为什么要交给如此弱小的我呢…… I'm Gepárd M1, it's ok if you address me just as Gepard... As the first gun to enter service in the entire Gepard series, my main task is destroying light armor targets, but due to the slightly heavy gun body and a relatively long reloading process, I'm under the "One shot, One kill" pressure... Ahh, such a heavy task, why was it given to a weakling like me.
Secretary 指挥官,战争要是结束了,我就能永远的放假了吧? 指揮官、もし戦争が終わったら、長期休暇が取れるよね?Play Commander, if the war is over, I will be on vacation forever, right?
不管是工作还是这件武器,对我来说都好沉重…… 仕事も武器も、ワタシには重く感じる…Play Both the job and this weapon feels so heavy for me...
要保持注意力是很困难的,请指挥官不要打扰我…… 集中力を保つのはけっこう難しいから、指揮官邪魔しないでくれる?Play It's difficult to maintain concentration, please do not disrupt me Commander...
Secretary (post OATH)
指揮官、次の休みも残業するの?…大丈夫、ワタシも付き合ってあげるから。
Play
OATH
指揮官、ワタシは一人で歩いて行くだけで精一杯…でもあなたがそばにいてくれたら、この重さも…そんなに怖くないと感じる。これからも、ワタシを支えてくれる、指揮官…?
Play
Greeting 指揮官、今日は残業しなくていいよね?Play
T-Doll Produced 新人、ここの休暇は少ないよ。Play
Joining an echelon みんなを失望させないように、頑張りまーす。Play
Enhancement 強くなっても、全てが解決されるわけじゃない。Play
Dummy-linking 人数が増えたら、休暇も増えないのかな?Play
Logistics (start) やっぱ来たぁ。はいはい、どんなに重くても、ちゃんと運(はこ)んで帰るから。Play
Logistics (end) あぁーダメだ。もう歩けないよ~Play
Autobattle ま、きっと普段の戦いより楽でしょう。Play
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 休暇を伸ばすため、今はもうちょっと働(はたら)きましょう。Play
Starting a battle 随分待った?あなた達も大変だね。Play
Skill activation あなたに休暇を与えよーPlay
ワンショット・ワンキル。Play
さっさと倒れなさい。ワタシの手間が省ける。Play
Heavily damaged あぁ…重い!もうダメだーPlay
Retreat 指揮官、もう限界。Play
MVP あぁーやった!これで少し休めるよね?Play
Restoration 快速修復を使わないで、もうちょっと休みたい。Play
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 休日なのにどうしてみんなわーいわーいしてるの?休ませばいいのに。Play
Christmas サンタさんっていいな。今日だけ働けばいいなんて…羨ましい…Play
New Year's Day 休日なのにまだ仕事があるなんて…可哀想過ぎない?

Play

Valentine's day そんなにチョコをいっぱいもらって豚に思わない?

Play

Tanabata 私はただ休日もっと欲しいなのに。それも請託夢みたいだね。

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play