Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the new game, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute, read the maintenance guide, and join our Discord server to discuss major changes.
If you or someone you know can help deciphering the game files, contact our administrator.

Judge/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
judge EN quotes, i'll get the oath lines soon
judge EN oath lines and fixed some of my oopsies
Line 36: Line 36:
| DIALOGUE3_EN = These Griffin Dolls have wildly varying combat abilities... Commander, I suggest conducting some training to improve their overall performance. Look, here's my draft proposal...
| DIALOGUE3_EN = These Griffin Dolls have wildly varying combat abilities... Commander, I suggest conducting some training to improve their overall performance. Look, here's my draft proposal...
| DIALOGUEWEDDING_CN =  
| DIALOGUEWEDDING_CN =  
| DIALOGUEWEDDING_JP = これは…私を認めるということか?ありがとう、これが私にとってなにを意味するのか、指揮官には分かってもらえないかもしれないが。でも、ひとつだけ確認させてくれ。この栄耀与えてくれたのは、あなた変の趣味理由ではないんだろう?
| DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、今日の任務はなんだ?また映画に付き合うのか…うう、いやではないが…
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| DIALOGUEWEDDING_EN =  
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, what's my mission today? Watching movies with you again...? Hmm, I don't mind.
| SOULCONTRACT_CN =  
| SOULCONTRACT_CN =  
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官、今日の任務はなんだ?また映画に付き合うのか…うう、いやではないが…
| SOULCONTRACT_JP = これは…私を認めるということか?ありがとう、これが私にとってなにを意味するのか、指揮官には分かってもらえないかもしれないが。でも、ひとつだけ確認させてくれ。この栄耀与えてくれたのは、あなた変の趣味理由ではないんだろう?
| SOULCONTRACT_KR =  
| SOULCONTRACT_KR =  
| SOULCONTRACT_EN =  
| SOULCONTRACT_EN = Does this mean... I have your recognition? Thank you, Commander. You probably don't realize what this means to me... But I just want to confirm that you're not giving me this honor out of some strange fetish, are you?


| HELLO_CN =  
| HELLO_CN =  
Line 63: Line 63:
| FEED1_JP = ありがとう。
| FEED1_JP = ありがとう。
| FEED1_KR =  
| FEED1_KR =  
| FEED1_EN = Humph, sending me off to fight again, huh? Not that I mind.
| FEED1_EN = Oh, thank you.
| FEED2_CN =  
| FEED2_CN =  
| FEED2_JP = 悪くない。なかなかやるじゃないか。
| FEED2_JP = 悪くない。なかなかやるじゃないか。
| FEED2_KR =  
| FEED2_KR =  
| FEED2_EN = Have I...grown just a bit taller?
| FEED2_EN = Not bad. I can perform more efficiently now.  
| UPGRADE1_CN =  
| UPGRADE1_CN =  
| UPGRADE1_JP = 私、このまま強くなり続けると、もしかしたら…うう、なんでもない。
| UPGRADE1_JP = 私、このまま強くなり続けると、もしかしたら…うう、なんでもない。
Line 79: Line 79:
| BLACKACTION_JP = 行ってくる。休養が出来たらすぐに知らせてくれ。
| BLACKACTION_JP = 行ってくる。休養が出来たらすぐに知らせてくれ。
| BLACKACTION_KR =  
| BLACKACTION_KR =  
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_EN = I'm going. Let me know when I can rest.
   
   
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_CN =  
Line 129: Line 129:
| BREAKTHROUGH1_JP =  
| BREAKTHROUGH1_JP =  
| BREAKTHROUGH1_KR =  
| BREAKTHROUGH1_KR =  
| BREAKTHROUGH1_EN =  
| BREAKTHROUGH1_EN = Humph, sending me off to fight again, huh? Not that I mind.
| BREAKTHROUGH2_CN =  
| BREAKTHROUGH2_CN =  
| BREAKTHROUGH2_JP =  
| BREAKTHROUGH2_JP =  
| BREAKTHROUGH2_KR =  
| BREAKTHROUGH2_KR =  
| BREAKTHROUGH2_EN =  
| BREAKTHROUGH2_EN = Have I...grown just a bit taller?


| PHRASE_CN =  
| PHRASE_CN =  

Revision as of 02:45, 3 May 2022

Judge Assimilated Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
MEET ふん、急いでるんだ。まとめて掛かって来い! Humph, come at me all at once! I'm in a rush!
SKILL01 諦めた方がいい。余計に苦しむだけだぞ。 Cease your struggles and save yourself some unnecessary pain.
DEAD01 闘諍するな!そんな目で見るな! Don't...pity me. I...don't need your sympathetic gaze!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
GAIN01 Play
GAIN02 Play
DIALOGUE01 Play
DIALOGUE02 Play
DIALOGUE03 Play
DIALOGUEWEDDING 指揮官、今日の任務はなんだ?また映画に付き合うのか…うう、いやではないが…Play Commander, what's my mission today? Watching movies with you again...? Hmm, I don't mind.
SOULCONTRACT これは…私を認めるということか?ありがとう、これが私にとってなにを意味するのか、指揮官には分かってもらえないかもしれないが。でも、ひとつだけ確認させてくれ。この栄耀与えてくれたのは、あなた変の趣味理由ではないんだろう?Play Does this mean... I have your recognition? Thank you, Commander. You probably don't realize what this means to me... But I just want to confirm that you're not giving me this honor out of some strange fetish, are you?
HELLO 指揮官、来たくれたのか。では、今日の命令をくれ。Play Commander, there you are. Please issue your orders for today.
FORMATION01 Play
FORMATION02 Play
FORMATION03 Play
FEED01 Play
FEED02 Play
UPGRADE01 Play
UPGRADE02 Play
BLACKACTION 行ってくる。休養が出来たらすぐに知らせてくれ。Play I'm going. Let me know when I can rest.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
GOATTACK 始めよう!簡単には行かなそうだけどな…Play Let's begin, but don't expect this to be a breeze.
MEET ふん、急いでるんだ。まとめて掛かって来い!Play Humph, come at me all at once! I'm in a rush!
SKILL01 諦めた方がいい。余計に苦しむだけだぞ。Play Cease your struggles and save yourself some unnecessary pain.
SKILL02 Play
SKILL03 Play
DEAD01 闘諍するな!そんな目で見るな!Play Don't...pity me. I...don't need your sympathetic gaze!
DEAD02 Play
RETREAT すまない…もう同じ鉄は踏まない…Play Sorry... I won't let this happen again.
WIN 作戦目的「」。指揮官、プランを続行しよう。Play Objective fulfilled, Commander. Your plan can carry on ahead.
FIX 少し休憩してから任務を続けよう。Play I shall return to my duties after a brief rest.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
ATTACK Play
DEFENSE Play
BREAKTHROUGH01 Play
BREAKTHROUGH02 Play
PHRASE Play
MOOD1 Play
MOOD2 Play
LOWMOOD Play
APPRECIATE Play
AGREE Play Ooh~
ACCEPT Play That's right.
FEELING Play Yep.
TIP Play I can handle this kind of mission on my own. Other dolls will only slow me down...
LOADING Play Commander, rumor has it that you've come up with a new plan, so Agent sent me to help.
TITLECALL 少女前线 少女前線Play Girl's Frontline