Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Line 1: |
Line 1: |
| {{QuotesSubPage | | {{CharacterTabber}} |
| | |
| | __TOC__ |
| | |
| | == Base Voice Lines == |
| | {{QuotesSub |
| | GAIN_CN = 瓦尔梅特M82,向您报道,愿我时刻与您同在……如果我能派的上用场的话。 | | | GAIN_CN = 瓦尔梅特M82,向您报道,愿我时刻与您同在……如果我能派的上用场的话。 |
| | GAIN_JP = Valmet M82です。もしお役に立てれば、ずっと指揮官さまの側にいたいのです。 | | | GAIN_JP = Valmet M82です。もしお役に立てれば、ずっと指揮官さまの側にいたいのです。 |
Line 140: |
Line 145: |
| | ATTACK_KR = | | | ATTACK_KR = |
| | ATTACK_EN = | | | ATTACK_EN = |
| | |
| | }} |
| | |
| | == Children's Day Voice Lines == |
| | {{QuotesSub |
| | | character = M82_0 |
| | | GAIN_CN = |
| | | GAIN_JP = |
| | | GAIN_EN = |
| | | GAIN_KR = |
| | | INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | | INTRODUCTION_JP = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | | INTRODUCTION_EN = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | | INTRODUCTION_KR = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | | DIALOGUE1_CN = |
| | | DIALOGUE1_JP = |
| | | DIALOGUE1_EN = |
| | | DIALOGUE1_KR = |
| | | DIALOGUE2_CN = |
| | | DIALOGUE2_JP = |
| | | DIALOGUE2_EN = |
| | | DIALOGUE2_KR = |
| | | DIALOGUE3_CN = |
| | | DIALOGUE3_JP = |
| | | DIALOGUE3_EN = |
| | | DIALOGUE3_KR = |
| | | DIALOGUEWEDDING_CN = |
| | | DIALOGUEWEDDING_JP = |
| | | DIALOGUEWEDDING_EN = |
| | | DIALOGUEWEDDING_KR = |
| | | SOULCONTRACT_CN = |
| | | SOULCONTRACT_JP = |
| | | SOULCONTRACT_EN = |
| | | SOULCONTRACT_KR = |
| | |
| | | HELLO_CN = |
| | | HELLO_JP = |
| | | HELLO_EN = |
| | | HELLO_KR = |
| | | BUILDOVER_CN = |
| | | BUILDOVER_JP = |
| | | BUILDOVER_EN = |
| | | BUILDOVER_KR = |
| | | FORMATION_CN = |
| | | FORMATION_JP = |
| | | FORMATION_EN = |
| | | FORMATION_KR = |
| | | FEED_CN = |
| | | FEED_JP = |
| | | FEED_EN = |
| | | FEED_KR = |
| | | COMBINE_CN = |
| | | COMBINE_JP = |
| | | COMBINE_EN = |
| | | COMBINE_KR = |
| | | OPERATIONBEGIN_CN = |
| | | OPERATIONBEGIN_JP = |
| | | OPERATIONBEGIN_EN = |
| | | OPERATIONBEGIN_KR = |
| | | OPERATIONOVER_CN = |
| | | OPERATIONOVER_JP = |
| | | OPERATIONOVER_EN = |
| | | OPERATIONOVER_KR = |
| | | BLACKACTION_CN = |
| | | BLACKACTION_JP = |
| | | BLACKACTION_EN = |
| | | BLACKACTION_KR = |
| | |
| | | GOATTACK_CN = |
| | | GOATTACK_JP = |
| | | GOATTACK_EN = |
| | | GOATTACK_KR = |
| | | MEET_CN = |
| | | MEET_JP = |
| | | MEET_EN = |
| | | MEET_KR = |
| | | SKILL1_CN = |
| | | SKILL1_JP = |
| | | SKILL1_EN = |
| | | SKILL1_KR = |
| | | SKILL2_CN = |
| | | SKILL2_JP = |
| | | SKILL2_EN = |
| | | SKILL2_KR = |
| | | SKILL3_CN = |
| | | SKILL3_JP = |
| | | SKILL3_EN = |
| | | SKILL3_KR = |
| | | BREAK_CN = |
| | | BREAK_JP = |
| | | BREAK_EN = |
| | | BREAK_KR = |
| | | RETREAT_CN = |
| | | RETREAT_JP = |
| | | RETREAT_EN = |
| | | RETREAT_KR = |
| | | WIN_CN = |
| | | WIN_JP = |
| | | WIN_EN = |
| | | WIN_KR = |
| | | FIX_CN = |
| | | FIX_JP = |
| | | FIX_EN = |
| | | FIX_KR = |
| | |
| | | ALLHALLOWS_CN = |
| | | ALLHALLOWS_JP = |
| | | ALLHALLOWS_EN = |
| | | ALLHALLOWS_KR = |
| | | CHRISTMAS_CN = |
| | | CHRISTMAS_JP = |
| | | CHRISTMAS_EN = |
| | | CHRISTMAS_KR = |
| | | NEWYEAR_CN = |
| | | NEWYEAR_JP = |
| | | NEWYEAR_EN = |
| | | NEWYEAR_KR = |
| | | VALENTINE_CN = |
| | | VALENTINE_JP = |
| | | VALENTINE_EN = |
| | | VALENTINE_KR = |
| | | TANABATA_CN = |
| | | TANABATA_JP = |
| | | TANABATA_EN = |
| | | TANABATA_KR = |
| | |
| | <!-- Misc lines are below --> |
| | | ATTACK_CN = |
| | | ATTACK_JP = |
| | | ATTACK_EN = |
| | | ATTACK_KR = |
| | | DEFENSE_CN = |
| | | DEFENSE_JP = |
| | | DEFENSE_EN = |
| | | DEFENSE_KR = |
| | | PHRASE_CN = |
| | | PHRASE_JP = |
| | | PHRASE_EN = |
| | | PHRASE_KR = |
| | | TIP_CN = |
| | | TIP_JP = |
| | | TIP_EN = |
| | | TIP_KR = |
| | | LOADING_CN = |
| | | LOADING_JP = |
| | | LOADING_EN = |
| | | LOADING_KR = |
|
| |
|
| }} | | }} |
Revision as of 09:15, 16 June 2021
Base Voice Lines
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
瓦尔梅特M82,向您报道,愿我时刻与您同在……如果我能派的上用场的话。
|
Valmet M82です。もしお役に立てれば、ずっと指揮官さまの側にいたいのです。Play
|
|
Valmet M82, reporting to you. May I always be by your side... should you find me useful.
|
Introduction
|
(同上)
|
|
|
(As above)
|
Secretary
|
我刚才在走廊上看见了一位相当帅气的小姐。我本想上去搭话,但她散发着太过认真和严格的吓人气场……下次还能碰到就好了。
|
さっき、ロッカーでとてもかっこいいお姉さんとすれ違いました。話をかけたかったですけど、アウラが凄過ぎて。また、どこかで合えるといいですね。Play
|
|
I just saw a pretty handsome lady in the hallway. I wanted to go up and talk to her, but she had a scary aura about her and seemed a bit too strict and serious... It would be nice to meet her again sometime.
|
我不担心自己会遇到什么困难的事情,既然选择了拿起武器,那么就要做好觉悟……我担心的是另外的事情,有些事远比死亡更加恐怖。
|
別に、自分の身を心配してる訳ではありません。武器を取って戦う道を選んだ以上、それなりの覚悟は出来ています。私が、本当に心配しているのは、栞もずっと恐ろしいなにか…Play
|
|
I'm not worried about any difficulties I will encounter. Now that I have chosen to pick up a weapon, I was always prepared... There are other things that concern me, however, some of which are far more terrible than death.
|
MG36小姐也很喜欢科幻作品的样子。她跟人讨论起相关话题的时候有些太过于热情了,稍微有点吓人。不过……我很高兴能和同好聊天。
|
MG36さんも、SFが好きみたいです。でも、彼女はSFの話題になると、もの凄くテンションが上がるので、ちょっと引いてしまいます。それでも、同じの趣味の人と話せて…とっても嬉しかったです。Play
|
|
Miss MG36 also likes the look of science fiction works. She was a bit too enthusiastic and a little scary when discussing related topics with others. But...I'm very happy to be chatting with fellow fans.
|
Secretary (post OATH)
|
敬礼!早上好,指挥官。今天的任务也依旧繁重……但是没有关系,请您一如既往地相信我,并且命令我吧。我会把它们都精彩地解决掉的。
|
おはようございます、指揮官さま。今日も仕事が忙しいですけど、大丈夫です。いつも通り私を信じて、私に支持をください!全部綺麗に片付けてみせます! Play
|
|
Saluting! Good morning, Commander. Today's tasks are still heavy...but that doesn't matter. Believe in me as always and give me your orders. I will obey them masterfully.
|
OATH
|
……我一直也不敢相信,您竟然真的对我说出了这样的话。一直以来,我都在担心着,担心会被谁丢下不管。但是现在,我也有了可以一直需要我的人吗?……谢谢您。
|
信じられません…私に…こんなことを言ってくれるなんて…私、ずっと不安でした。一人のまま、取り残されるんじゃないかって…でも今は、こうやって私を必要としてくれる人は出来ました。本当に感謝してます! Play
|
|
...I can't believe that after all this time you would say that to me. For the longest time, I was afraid of who would be left behind. But now, to have someone who would always have need of me? ...Thank you.
|
Greeting
|
|
お帰りなさい、指揮官さま。てっきりもう帰って来ないかと…いいえ、なんでもありません!コーヒー入れてきますね。Play
|
|
Welcome back, Commander. I genuinely thought you wouldn't be coming any... No, it's nothing. I'll pour you coffee.
|
T-Doll Produced
|
|
新入り…ですか?でも私も負けません。Play
|
|
Is that... the new recruit? But I won't lose either.
|
Joining an echelon
|
|
お役立てる仲間がどんどん増えていきます。いいことです。Play
|
|
We have more helpful comrades with us. That's a good thing.
|
Enhancement
|
|
私、もっとうまく出来るできるのかな…Play
|
|
I wonder if I can do even better...
|
Dummy-linking
|
|
私に…そんな夢を見る資格があるのかな…Play
|
|
Am I...even qualified to be having such dreams...
|
Logistics (start)
|
|
時間は流れ…全ての結果には、理由があります。Play
|
|
Time flies... Every result has a reason behind it.
|
Logistics (end)
|
|
努力すれば、いつか必ず報われます。Play
|
|
If you put in the effort, you will always be rewarded.
|
Autobattle
|
|
頑張りますので、期待していてください!Play
|
|
I'll do my best, please look forward to it!
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
|
戦うか…立ち止まるか…このにたくだけです。Play
|
|
Will you fight...or will you stop...I just want to hit this.
|
Starting a battle
|
|
道?あなたたちの行く所に、最初から道なんてありません。Play
|
|
Path? Your destination has no path to begin with.
|
Skill activation
|
|
狙い撃つ!Play
|
|
Take aim, fire!
|
|
見ていてください!Play
|
|
Just you see!
|
|
これが…私の勝ち!Play
|
|
This is.. my victory!
|
Heavily damaged
|
|
またくるから…Play
|
|
I'll come again...
|
Retreat
|
|
本当にごめんなさい…次はもっとちゃんと出来るはずです…Play
|
|
I'm truly sorry... I'll do better next time...
|
MVP
|
|
私の目は、今を見る為にあります。Play
|
|
My eyes were meant to see this very moment.
|
Restoration
|
|
死わくわくありません。怖いのは…生きていた証を残せないことです。Play
|
|
I'm not worried about dying. What I fear is...not having a legacy to leave behind.
|
Attack
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
|
暗黒騎士!暗黒騎士がいました!さっきロッカーに…!攻撃もいいですか?!攻撃してもいいですよね?!Play
|
|
It's the knight of darkness! There's knight of darkness here! I saw it in the locker earlier...! Can I shoot?! It's fine if shoot right?!
|
Christmas
|
|
メリークリスマス、指揮官さま。先ほどのパーティで、思いっきり羽目を外して疲れたんじゃありませんか?よければこの後、笑顔見に行って、少し休みませんか?Play
|
|
Merry Christmas, Commander. Don't you tired trying to escape the mess of the party earlier? If it fine with you, would you like to take a rest and watch a movie after this?
|
New Year's Day
|
|
指揮官さま、明けましておめでとうございます。また新しい一年になりましたね。これからも、あなたのお役に立てるように、頑張ります。
Play
|
|
Commander, Happy New Year. Here goes another year for us to live in. I'll always do my best to be useful for you.
|
Valentine's day
|
|
指揮官さま、私の手作りチョコです。どうぞ、受け取ってください。ちょっと量が多いですか?ごめんなさい、好みが分からなかったので、一通り全部作りました。どう…ですか?
Play
|
|
Commander, here is my handmade chocolate. Please take it. Do you think it's too much? Sorry, I don't know what you like, so I just made this all. How... is it?
|
Tanabata
|
|
こんばんわ。指揮官さま、星空を見に行きませんか?今夜の月は、すごく綺麗…私の願いですか?もう書きましたよ。それに、もう叶えてます。
Play
|
|
Good evening. Commander, are you going for stargazing? The moon looks magnificent tonight. My wish... you ask? I already wrote it. Besides, it already came true.
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|
Children's Day Voice Lines
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
|
|
|
|
Christmas
|
|
|
|
|
New Year's Day
|
|
|
|
|
Valentine's day
|
|
|
|
|
Tanabata
|
|
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|