|
|
Line 1: |
Line 1: |
| {{QuotesSubPage | | |
| |character=MLEMK1 | | __TOC__ |
| | |
| | == Base Voice lines == |
| | {{QuotesSub |
| | | character= MLEMK1 |
| | GAIN_CN = 从今天起我就是您的部下了,李·恩菲尔德,将永远跟随您的指挥。 | | | GAIN_CN = 从今天起我就是您的部下了,李·恩菲尔德,将永远跟随您的指挥。 |
| | GAIN_JP =今日から配属されましたリーエンフィールド·ナンバーフォー·MK1です。 | | | GAIN_JP = 今日から配属されましたリーエンフィールド·ナンバーフォー·MK1です。 |
| | GAIN_EN =I, Lee-Enfield, will be your subordinate from now on and follow your lead always. | | | GAIN_EN = I, Lee-Enfield, will be your subordinate from now on and follow your lead always. |
| | INTRODUCTION_CN =李-恩菲尔德No.4在上个世纪初期被大量投产,并成为本国的制式装备。在后来的战争中,被改造成狙击步枪继续服役。我跨越了漫长的战争历史,并为祖国赢得无上的荣誉。指挥官,请您放心地将使命交付于我吧。 | | | INTRODUCTION_CN = 李-恩菲尔德No.4在上个世纪初期被大量投产,并成为本国的制式装备。在后来的战争中,被改造成狙击步枪继续服役。我跨越了漫长的战争历史,并为祖国赢得无上的荣誉。指挥官,请您放心地将使命交付于我吧。 |
| | INTRODUCTION_JP = | | | INTRODUCTION_JP = |
| | INTRODUCTION_EN = Lee-Enfield No.4 had been in mass production in early last century and became the standard equipment in our country. I was modified into sniper rifle to continue my service in the coming war. I have lasted the long war history and won supreme glory for my homeland. Commander, please entrust me with your mission. | | | INTRODUCTION_EN = Lee-Enfield No.4 had been in mass production in early last century and became the standard equipment in our country. I was modified into sniper rifle to continue my service in the coming war. I have lasted the long war history and won supreme glory for my homeland. Commander, please entrust me with your mission. |
| | DIALOGUE1_CN = 只要有您的命令…… | | | DIALOGUE1_CN = 只要有您的命令…… |
| | DIALOGUE1_JP =命令とあらば… | | | DIALOGUE1_JP = 命令とあらば… |
| | DIALOGUE1_EN =As you command… | | | DIALOGUE1_EN = As you command… |
| | DIALOGUE2_CN = 如果是指挥官的话,就会令我感到可靠。 | | | DIALOGUE2_CN = 如果是指挥官的话,就会令我感到可靠。 |
| | DIALOGUE2_JP =指揮官なら…もう少しシャキッとすべきでは? | | | DIALOGUE2_JP = 指揮官なら…もう少しシャキッとすべきでは? |
| | DIALOGUE2_EN =I feel at ease if it’s commander. | | | DIALOGUE2_EN = I feel at ease if it’s commander. |
| | DIALOGUE3_CN = 这件制服……我会好好珍惜的。 | | | DIALOGUE3_CN = 这件制服……我会好好珍惜的。 |
| | DIALOGUE3_JP =この制服は…宝物なんです。 | | | DIALOGUE3_JP = この制服は…宝物なんです。 |
| | DIALOGUE3_EN =This uniform…I’ll treasure it deeply. | | | DIALOGUE3_EN = This uniform…I’ll treasure it deeply. |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,上次推荐您的书看完了吗?……正好我又读了一遍呢,一起来交流感想吧。 | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,上次推荐您的书看完了吗?……正好我又读了一遍呢,一起来交流感想吧。 |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、この前の進めた本読んでくれましたか?ちょうど私も読みを所です。どうでしたか?感想を聞かせてください | | | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、この前の進めた本読んでくれましたか?ちょうど私も読みを所です。どうでしたか?感想を聞かせてください |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, have you finished reading the book I recommend last time? I happen to finish it one more time, so let’s share some insight, shall we? | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, have you finished reading the book I recommend last time? I happen to finish it one more time, so let’s share some insight, shall we? |
| | SOULCONTRACT_CN =感谢您一直的照顾,但是指挥官,我真的是您合适的人选吗?不,我很乐意!从此刻开始,请让我永远地守护您,这是我毕生的荣耀! | | | SOULCONTRACT_CN = 感谢您一直的照顾,但是指挥官,我真的是您合适的人选吗?不,我很乐意!从此刻开始,请让我永远地守护您,这是我毕生的荣耀! |
| | SOULCONTRACT_JP =いつもお目をかけていただき、感謝しております!でも、指揮官、私は本当にあなたにふさわしいのでしょうか。…いいえ、そうではなくて、ええと…とても嬉しいのです!これから、私があなたをお守りします、これこそ、私の生涯最大の栄誉! | | | SOULCONTRACT_JP = いつもお目をかけていただき、感謝しております!でも、指揮官、私は本当にあなたにふさわしいのでしょうか。…いいえ、そうではなくて、ええと…とても嬉しいのです!これから、私があなたをお守りします、これこそ、私の生涯最大の栄誉! |
| | SOULCONTRACT_EN =Thank you for your continued care commander, but am I really a suitable choice? No, I'd be glad to! Please allow me to watch over you from now on, it would be the honour of my life! | | | SOULCONTRACT_EN = Thank you for your continued care commander, but am I really a suitable choice? No, I'd be glad to! Please allow me to watch over you from now on, it would be the honour of my life! |
| | HELLO_JP = 報告!異常ありません! | | | HELLO_JP = 報告!異常ありません! |
| | HELLO_EN = | | | HELLO_EN = |
Line 65: |
Line 69: |
| | VALENTINE_JP = バレンタインは特別な日なんかではありません!任務を集中して下ださい! | | | VALENTINE_JP = バレンタインは特別な日なんかではありません!任務を集中して下ださい! |
| | VALENTINE_EN = Valentine's day isn't a special day! Please focus on our missions! | | | VALENTINE_EN = Valentine's day isn't a special day! Please focus on our missions! |
| | }} |
| | |
| | == Children's Day Voice lines == |
| | {{QuotesSub |
| | | character = MLEMK1 0 |
| | | GAIN_CN = 从今天起我就是您的部下了,李·恩菲尔德,将永远跟随您的指挥。 |
| | | GAIN_JP =今日から配属されましたリーエンフィールド·ナンバーフォー·MK1です。 |
| | | GAIN_EN =I, Lee-Enfield, will be your subordinate from now on and follow your lead always. |
| | | INTRODUCTION_CN =李-恩菲尔德No.4在上个世纪初期被大量投产,并成为本国的制式装备。在后来的战争中,被改造成狙击步枪继续服役。我跨越了漫长的战争历史,并为祖国赢得无上的荣誉。指挥官,请您放心地将使命交付于我吧。 |
| | | INTRODUCTION_JP = |
| | | INTRODUCTION_EN = Lee-Enfield No.4 had been in mass production in early last century and became the standard equipment in our country. I was modified into sniper rifle to continue my service in the coming war. I have lasted the long war history and won supreme glory for my homeland. Commander, please entrust me with your mission. |
| | | DIALOGUE1_CN = 诶?我、我怎么会变得……放、放心吧,即便如此我也能战斗哦!……大概…… |
| | | DIALOGUE1_JP = |
| | | DIALOGUE1_EN = |
| | | DIALOGUE2_CN = 有任务吗?……抱歉指挥官,能麻烦您蹲下来再说一遍吗? |
| | | DIALOGUE2_JP = |
| | | DIALOGUE2_EN = |
| | | DIALOGUE3_CN = 现在要时刻注意持枪时的平衡点,不然很容易和枪一起摔倒呢…… |
| | | DIALOGUE3_JP = |
| | | DIALOGUE3_EN = |
| | | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,吃饭的时候我自己一人来就可以了,让您陪我的话总觉得有点……您知道…… |
| | | DIALOGUEWEDDING_JP = |
| | | DIALOGUEWEDDING_EN = |
| | | SOULCONTRACT_CN = 感谢您一直的照顾,但是指挥官,我真的是您合适的人选吗?不,我很乐意!从此刻开始,请让我永远地守护您,这是我毕生的荣耀! |
| | | SOULCONTRACT_JP = いつもお目をかけていただき、感謝しております!でも、指揮官、私は本当にあなたにふさわしいのでしょうか。…いいえ、そうではなくて、ええと…とても嬉しいのです!これから、私があなたをお守りします、これこそ、私の生涯最大の栄誉! |
| | | SOULCONTRACT_EN =Thank you for your continued care commander, but am I really a suitable choice? No, I'd be glad to! Please allow me to watch over you from now on, it would be the honour of my life! |
| | | HELLO_JP = 報告!異常ありません! |
| | | HELLO_EN = |
| | | BUILDOVER_JP = 新しい武器が完成したようです。 |
| | | BUILDOVER_EN = |
| | | FORMATION_JP = イエス、サー! |
| | | FORMATION_EN = |
| | | FEED_JP = 火力が上がったようです。 |
| | | FEED_EN = |
| | | COMBINE_JP = 編成を増やすのですか……勲章は、どうやって分配するのです? |
| | | COMBINE_EN = |
| | | OPERATIONBEGIN_JP = そろそろ参ります、指揮官もお元気で。 |
| | | OPERATIONBEGIN_EN = |
| | | OPERATIONOVER_JP = 戻りました、すべて順調でした。ご安心を。 |
| | | OPERATIONOVER_EN = |
| | | BLACKACTION_JP = 支援であろうと、栄耀を獲得するチャンスに変わりがありません! |
| | | BLACKACTION_EN = |
| | | GOATTACK_JP = 行くぞ! |
| | | GOATTACK_EN = |
| | | MEET_JP = 正正堂堂戦おう! |
| | | MEET_EN = |
| | | SKILL1_JP = 用意!撃って! |
| | | SKILL1_EN = |
| | | SKILL2_JP = これが血統の差というもの、思い知るがいい! |
| | | SKILL2_EN = |
| | | SKILL3_JP = この一撃を決めて、外征のファンファーレを響かせましょう! |
| | | SKILL3_EN = |
| | | BREAK_JP = うぅ!制服に……傷が! |
| | | BREAK_EN = |
| | | RETREAT_JP = 力が……入らない…… |
| | | RETREAT_EN = |
| | | WIN_JP = 呆気ない勝利だ。 |
| | | WIN_EN = |
| | | FIX_JP = 指揮官、次の戦いでは、必ず栄耀を取り戻します! |
| | | FIX_EN = |
| }} | | }} |