Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Line 66: |
Line 66: |
| | GOATTACK_JP = ゲームスタート(game start)! | | | GOATTACK_JP = ゲームスタート(game start)! |
| | GOATTACK_EN = Game start! | | | GOATTACK_EN = Game start! |
| | GOATTACK_EN = Game Start! | | | GOATTACK_KR = Game Start! |
| | MEET_CN = 经验值来了~! | | | MEET_CN = 经验值来了~! |
| | MEET_JP = 経験値来たー! | | | MEET_JP = 経験値来たー! |
Line 77: |
Line 77: |
| | SKILL2_CN = 看我一次通关! | | | SKILL2_CN = 看我一次通关! |
| | SKILL2_JP = ノーコンティニュー(no continue)でクリアしてやる! | | | SKILL2_JP = ノーコンティニュー(no continue)でクリアしてやる! |
| | SKILL2_JP = 노 컨티뉴로 클리어 해주지!
| |
| | SKILL2_EN = Watch my no continue play-through! | | | SKILL2_EN = Watch my no continue play-through! |
| | | SKILL2_KR = 노 컨티뉴로 클리어 해주지! |
| | SKILL3_CN = 放绝招~! | | | SKILL3_CN = 放绝招~! |
| | SKILL3_JP = とっておき! | | | SKILL3_JP = とっておき! |
Line 90: |
Line 90: |
| | RETREAT_JP = ここでゲームオーバー(game over)、なの?…… | | | RETREAT_JP = ここでゲームオーバー(game over)、なの?…… |
| | RETREAT_EN = This isn't game over, is it...? | | | RETREAT_EN = This isn't game over, is it...? |
| | RETREAT_EN = 여기서...게임 오버인 거야?...... | | | RETREAT_KR = 여기서...게임 오버인 거야?...... |
| | WIN_CN = 能超越我的纪录吗? | | | WIN_CN = 能超越我的纪录吗? |
| | WIN_JP = 私の記録、破れるかな? | | | WIN_JP = 私の記録、破れるかな? |
Latest revision as of 07:19, 29 September 2021
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
Hello,我是RFB!充满挑战的游戏,从现在起就开始了哦!
|
ハロー!RFBだよ!早速このゲーム参加するよ!Play
|
Hello! 안녕, 나는 RFB야! 지금 바로 이 게임에 참가할게!
|
Hello! I'm RFB! Let us begin the game full of challenges right now!
|
Introduction
|
我是Kel-Tec研制的RFB步枪,作为凯尔的无托枪有着很漫长的研发历史,在这个名字之前我还叫做SRT-8,拥有独特的前抛壳系统和击发机构,一改Kel-tec给人低端产品的印象,毕竟出色的任务需要高端的玩家才能完成嘛!
|
|
난 Kel-Tec에서 제작된 RFB 라이플이야. 켈텍의 불펍총으로서 오랜 연구 개발의 역사를 지니고 있지. 이 이름이 생기기 전에 SRT-8이라고 불렸구, 독특한 전방 탄피배출 시스템과, 격발장치를 지니고 있어! 켈텍은 저가라 품질이 떨어진다는 인상이 있지만...뭐, 결국 재능있는 게이머가, 임무를 훌륭하게 수행해내는 거니까!
|
I am RFB Assault Rifle developed by Kel-Tec, Kel-Tec's bullpup rifle designs phrase was significantly long. Before the name RFB I was named SRT-8. I have a very special forward shell ejection and trigger mechanism, changing the usual low-grade product imaging of Kel-Tec on the market, after all special missions are only meant for pro players!
|
Secretary
|
嗯!是新游戏哦!我已经准备好啦!
|
わーい!ニューゲームだ!準備オーけーだよ!Play
|
와앗! 새로운 게임이다! 난 이미 준비 됐어!
|
Ah! A new game! I'm already prepared!
|
哼哼,我领悟到了新的秘籍,下次一定能赢过KSG的!
|
ふふん~新しい攻略法を覚えた!今度こそKSGに勝ってみせる!Play
|
후훗, 있잖아 새로운 공략법을 얻었거든, 다음에야 말로 KSG를 이겨보이겠어!
|
Hehe, I've discovered new strategy! I will beat KSG next time for sure!
|
指挥官,好感度不够的话,请不要尝试这个选项哦♪
|
指揮官、好感度が足りないんなら、この選択肢は選ばないでね!Play
|
지휘과안~? 호감도가 낮을 때엔 이런 선택지는 꽝이라구♬
|
Commander, if you don't have enough affection, please don't try this option♪
|
Secretary (post OATH)
|
指挥官,工作都完成了嘛?下一个迷宫就要关闭了,快跟我在线上汇合吧!
|
指揮官、仕事終わった?ネトゲイベントもうすぐ終わっちゃうから、早くログインして一緒に遊ぼうよ! Play
|
지휘관님, 일은 마무리 됐어? 게임 이벤트가 곧 끝나겠어, 어서 같이 로그인하자!
|
Commander are the work done? The next dungeon will be closed soon, get online and meet me!
|
OATH
|
指挥官,您的攻略终于进行到这个地步了吗……嘻嘻,不要以为这样就通关了哦,真正的游戏才刚刚开始呢了♪新的游玩模式,让我现在就告诉你吧……❤
|
指揮官、ここまで攻略してきたんだね……うふふ、でも、これでクリアしたと思わないでね。本当のゲームはここからだよ!今から新モード、教えてあげるね! Play
|
지휘관, 여기까지 공략 해낼 줄이야.... 후후후, 설마 엔딩이라고 생각했어? 뿌뿌-! 사실 게임은 이제 막 시작한 참이란다♪ 새로운 게임 모드를 지금부터 알려줄게…♥
|
Commander you finally progressed this far... Hehe, don't think you've beaten the level just yet, the real game is just beginning♪ I'll tell you now, about the new game-mode...
|
Greeting
|
哎呀、这不是指挥官吗?Hello~
|
あ、指揮官。ハロー!Play
|
아, 지휘관! 안녕~
|
Oh, Commander! Hello~
|
T-Doll Produced
|
出现新挑战者!
|
ニューチャレンジャー!(New challenger)Play
|
뉴 챌린저!
|
New Challenger!
|
Joining an echelon
|
玩家RFB,上线!
|
プレイやー(player)RFB、ログイン(login)!Play
|
플레이어 RFB 로그인!
|
Player RFB, login!
|
Enhancement
|
能力上升!
|
パワーアップ(Power up)だよ!Play
|
파워 업이야!
|
Power up!
|
Dummy-linking
|
增加HP上限!
|
ライフアップゲット!(Life up, get!)Play
|
한 목숨 Get!
|
Life up, get!
|
Logistics (start)
|
系统确认完毕!出发吧!
|
システムチェック(system check)完了!いざ、出発!Play
|
시스템 체크 완료! 바로 출발!
|
System check complete! Alright lets go!
|
Logistics (end)
|
要多少钱呢~?
|
いくらするかな~?Play
|
이거 얼마일려나...
|
How much would that be~?
|
Autobattle
|
不过是简单模式,交给我!
|
ただのイージーモードだから、任せて!Play
|
고작 이지 모드니까, 맡겨만 달라고.
|
It's just easy mode, let me handle it!
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
游戏开始!
|
ゲームスタート(game start)!Play
|
Game Start!
|
Game start!
|
Starting a battle
|
经验值来了~!
|
経験値来たー!Play
|
경험치 떴다!
|
Here comes the exp!
|
Skill activation
|
要瞄准谁呢~?
|
誰を狙おうかな~?Play
|
누굴 노려볼까~?
|
Who to aim at~?
|
看我一次通关!
|
ノーコンティニュー(no continue)でクリアしてやる!Play
|
노 컨티뉴로 클리어 해주지!
|
Watch my no continue play-through!
|
放绝招~!
|
とっておき!Play
|
비장의 수!
|
Using my ultimate!
|
Heavily damaged
|
很好,没有难度的话游戏就没意思了♪……
|
やるじゃん!ゆるゲーはつまらないからね!Play
|
꽤하는 걸, 쉬운 게임은 재미없는 법이니까♪......
|
Fine, It'd be boring otherwise!
|
Retreat
|
在这里出局了吗?……
|
ここでゲームオーバー(game over)、なの?……Play
|
여기서...게임 오버인 거야?......
|
This isn't game over, is it...?
|
MVP
|
能超越我的纪录吗?
|
私の記録、破れるかな?Play
|
내 기록을 넘을 수 있을까나?
|
Think you can beat my record?
|
Restoration
|
好像玩得太过火了♪
|
ちょっとやりすぎたかな~Play
|
너무 오버해서 논 것 같네♪
|
Might have over played it~
|
Attack
|
|
Play
|
Go! Go!
|
Go! Go!
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
|
今日のゲームに負けた人にはキャンディあげるよ。手加減無し行くから!Play
|
오늘 게임에서 진 사람에겐 캔디 안 준다? 안 봐줄테니까!
|
I'll give candy to those who lost the game today. I'll do it effortlessly!
|
Christmas
|
圣诞节打折特卖啦!指挥官快买来送给我当礼物吧?
|
クリスマスセール(Christmas sale)だ!早くプレゼント買ってよ、指揮官!Play
|
크리스마스 할인이라니! 지휘관 얼른 선물로 사줘!
|
Christmas sale is on! Commander buy me a present already!
|
New Year's Day
|
|
ハッピーニューイヤー!指揮官、今年のゲームオブざイヤー字招待タイトルで遊ばない?
Play
|
해피 뉴 이어! 지휘관, 올해의 GOTY 수상 타이틀로 놀래?
|
Happy New Year! Commander, why don't you play in this year's Game of the Year Invitational?
|
Valentine's day
|
|
今日は指揮官の攻略する日なんだから。私のチョコを受け取ってね。どう?高感度アップした?
Play
|
오늘은 지휘관을 공략하는 날이니까 내 초콜렛을 받아줘! 어때? 호감도 올랐어?
|
Today is the day the Commander receives. Please accept my chocolate. Well? Has your sensitivity increased?
|
Tanabata
|
|
指揮官、私の目を見て。お星さまが見える?
Play
|
지휘관, 내 눈을 봐봐. 별님이 보여?
|
Look into my eyes, Commander. Can you see the stars?
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
그만!
|
|
Phrase
|
|
Play
|
컨티뉴~
|
Continue~
|
Tip
|
|
Play
|
행동 포인트 제대로 계산해줘~
|
|
Loading
|
|
Play
|
Loading now~
|
Loading now~
|