Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the new game, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute, read the maintenance guide, and join our Discord server to discuss major changes.
If you or someone you know can help deciphering the game files, contact our administrator.

StG-940/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 2: Line 2:
| character = stg940
| character = stg940
| GAIN_CN = 您好,指挥官,STG940前来报道。您可以叫我维格,当然叫我维格姐姐就更好啦♪
| GAIN_CN = 您好,指挥官,STG940前来报道。您可以叫我维格,当然叫我维格姐姐就更好啦♪
| GAIN_JP =  
| GAIN_JP = こんにちは、指揮官。StG-940ですよ~!私のことは、ヴィーガーと呼んでくださいね。もちろん、ヴィーガーお姉さんでもかまいませんよ♪
| GAIN_EN =  
| GAIN_EN = Hello, Commander. StG940 here to report. You may call me Vig, but of course it's better to call me big sis Vig♪
| GAIN_KR =  
| GAIN_KR =  
| INTRODUCTION_CN =  
| INTRODUCTION_CN =  
Line 10: Line 10:
| INTRODUCTION_KR =  
| INTRODUCTION_KR =  
| DIALOGUE1_CN = 指挥官,您挡到我跟妹妹打招呼了——妹妹,跟维格姐姐一起玩吧?啊呀,你别跑那么快呀!小心摔了……
| DIALOGUE1_CN = 指挥官,您挡到我跟妹妹打招呼了——妹妹,跟维格姐姐一起玩吧?啊呀,你别跑那么快呀!小心摔了……
| DIALOGUE1_JP =  
| DIALOGUE1_JP = 指揮官~、今、妹に挨拶してたところなんですけど~?あっ、妹ちゃ~ん、ヴィーガーお姉さんと一緒に遊びましょうか?あら、駄目よ、そんなに速く走ったら!転んじゃうわ……
| DIALOGUE1_EN =  
| DIALOGUE1_EN = Commander, you're keeping me from saying hello to my little sisters -- sisters, do you want to play with big sis Vig? Ah, don't run so fast! Be careful not to fall...
| DIALOGUE1_KR =  
| DIALOGUE1_KR =  
| DIALOGUE2_CN = 指挥官,这么晚了您怎么还在外面散步?原来是睡不着吗……我送您回去,然后讲故事哄您直到您睡着怎么样?
| DIALOGUE2_CN = 指挥官,这么晚了您怎么还在外面散步?原来是睡不着吗……我送您回去,然后讲故事哄您直到您睡着怎么样?
| DIALOGUE2_JP =  
| DIALOGUE2_JP = 指揮官、こんな遅くに散歩ですか?なるほど、眠れないんですね……それなら部屋までお送りしましょうか?指揮官が眠るまで、私がお話をして差しあげるのはどうでしょう?
| DIALOGUE2_EN =  
| DIALOGUE2_EN = Commander, why are you still wandering about so late? So you can't sleep... How about I send you back to bed and tell you a story to help coax you to sleep?
| DIALOGUE2_KR =  
| DIALOGUE2_KR =  
| DIALOGUE3_CN = 我在准备给妹妹们的礼物,毕竟要出勤执行任务了。我不在基地的这段时间,她们一定会很挂念我的……诶,不会吗?!
| DIALOGUE3_CN = 我在准备给妹妹们的礼物,毕竟要出勤执行任务了。我不在基地的这段时间,她们一定会很挂念我的……诶,不会吗?!
| DIALOGUE3_JP =  
| DIALOGUE3_JP = 妹たちへのプレゼントを用意してるんです、暫く任務で戻って来られませんからね。私がいないと、あの子たち、きっと悲しむわ……え、そうでもない!?
| DIALOGUE3_EN =  
| DIALOGUE3_EN = I'm preparing gifts for my little sisters. I am going to be on duty, after all. Surely they'll miss me during my absence from the base...huh, won't they?!
| DIALOGUE3_KR =  
| DIALOGUE3_KR =  
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,您叫我吗?我正准备去找妹妹们玩……您看上去不太开心?那么,今天我就改变计划,陪您玩吧♪
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,您叫我吗?我正准备去找妹妹们玩……您看上去不太开心?那么,今天我就改变计划,陪您玩吧♪
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_EN =  
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, did you call for me? I about to go play with my little sisters...are you perhaps unhappy? Then, I will change my plans and play with you instead♪
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| SOULCONTRACT_CN = 我可不是会轻易许下诺言的类型,对我来说,承诺是值得赌上一切去守护的……对您来说,您所许下的誓言又是否跟我一样认真呢?……嗯,我相信您,我愿意和您一起守护这个誓言。
| SOULCONTRACT_CN = 我可不是会轻易许下诺言的类型,对我来说,承诺是值得赌上一切去守护的……对您来说,您所许下的誓言又是否跟我一样认真呢?……嗯,我相信您,我愿意和您一起守护这个誓言。
| SOULCONTRACT_JP =  
| SOULCONTRACT_JP =  
| SOULCONTRACT_EN =  
| SOULCONTRACT_EN = I'm not the type who makes promises lightly. For me, promises are worth gambling everything to protect... For you, are your pledges as serious as mine? ...Well, I believe you, and I am willing to protect this vow with you.
| SOULCONTRACT_KR =  
| SOULCONTRACT_KR =  


| HELLO_CN =  
| HELLO_CN =  
| HELLO_JP =  
| HELLO_JP = 指揮官、今日みたいな天気の日は、妹たちをどこへ連れて行ってあげたらいいと思います?
| HELLO_EN =  
| HELLO_EN =  
| HELLO_KR =  
| HELLO_KR =  
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_JP =  
| BUILDOVER_JP = かわいい子だと良いんだけど……!
| BUILDOVER_EN =  
| BUILDOVER_EN =  
| BUILDOVER_KR =  
| BUILDOVER_KR =  
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_JP =  
| FORMATION_JP = 可愛い妹たちは、お姉さんが守りますからね♪
| FORMATION_EN =  
| FORMATION_EN =  
| FORMATION_KR =  
| FORMATION_KR =  
| FEED_CN =  
| FEED_CN =  
| FEED_JP =  
| FEED_JP = 強くなった者にだけ、大事な人を守る資格がある。
| FEED_EN =  
| FEED_EN =  
| FEED_KR =  
| FEED_KR =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_JP =  
| COMBINE_JP = 約束の実現に、また一歩近づきました!
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_KR =  
| COMBINE_KR =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_JP =  
| OPERATIONBEGIN_JP = それでは指揮官、行って参りますね。あの子たちのこと、頼みましたよ。
| OPERATIONBEGIN_EN =  
| OPERATIONBEGIN_EN =  
| OPERATIONBEGIN_KR =  
| OPERATIONBEGIN_KR =  
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_JP =  
| OPERATIONOVER_JP = 妹ちゃんたち~、帰ってきたわよ~!はやくお姉さんにギュってさせて頂戴~!
| OPERATIONOVER_EN =  
| OPERATIONOVER_EN =  
| OPERATIONOVER_KR =  
| OPERATIONOVER_KR =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_JP =  
| BLACKACTION_JP = 完璧な勝利と無傷の妹たち、どちらも連れて戻ってきますからね!
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_KR =  
| BLACKACTION_KR =  


| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_JP =  
| GOATTACK_JP = 一緒に帰ると、約束したわ。
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_KR =  
| GOATTACK_KR =  
| MEET_CN =  
| MEET_CN =  
| MEET_JP =  
| MEET_JP = おいたをした子どもには、罰を与えないと。
| MEET_EN=  
| MEET_EN =  
| MEET_KR =  
| MEET_KR =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_JP =  
| SKILL1_JP = 子守歌の中で、お眠りなさい。
| SKILL1_EN =  
| SKILL1_EN =  
| SKILL1_KR =  
| SKILL1_KR =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_JP =  
| SKILL2_JP = 怖がらないで、優しくしてあげるわ。
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_KR =  
| SKILL2_KR =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_JP =  
| SKILL3_JP = 安心して、死は一瞬で終わるから。
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_KR =  
| SKILL3_KR =  
| BREAK_CN =  
| BREAK_CN =  
| BREAK_JP =  
| BREAK_JP = 妹たちに見られでもしたら……
| BREAK_EN =  
| BREAK_EN =  
| BREAK_KR =  
| BREAK_KR =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_JP =  
| RETREAT_JP = 妹たちとの約束……果たせなかった……
| RETREAT_EN =  
| RETREAT_EN =  
| RETREAT_KR =  
| RETREAT_KR =  
| WIN_CN =  
| WIN_CN =  
| WIN_JP =  
| WIN_JP = みんなで家に帰りましょう……
| WIN_EN =  
| WIN_EN =  
| WIN_KR =  
| WIN_KR =  
| FIX_CN =  
| FIX_CN =  
| FIX_JP =  
| FIX_JP = 早くしてくれません?あの子たちが待ってるんです……
| FIX_EN =  
| FIX_EN =  
| FIX_KR =  
| FIX_KR =  

Latest revision as of 11:14, 12 September 2021

StG-940 Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 您好,指挥官,STG940前来报道。您可以叫我维格,当然叫我维格姐姐就更好啦♪ こんにちは、指揮官。StG-940ですよ~!私のことは、ヴィーガーと呼んでくださいね。もちろん、ヴィーガーお姉さんでもかまいませんよ♪Play Hello, Commander. StG940 here to report. You may call me Vig, but of course it's better to call me big sis Vig♪
Introduction
Secretary 指挥官,您挡到我跟妹妹打招呼了——妹妹,跟维格姐姐一起玩吧?啊呀,你别跑那么快呀!小心摔了…… 指揮官~、今、妹に挨拶してたところなんですけど~?あっ、妹ちゃ~ん、ヴィーガーお姉さんと一緒に遊びましょうか?あら、駄目よ、そんなに速く走ったら!転んじゃうわ……Play Commander, you're keeping me from saying hello to my little sisters -- sisters, do you want to play with big sis Vig? Ah, don't run so fast! Be careful not to fall...
指挥官,这么晚了您怎么还在外面散步?原来是睡不着吗……我送您回去,然后讲故事哄您直到您睡着怎么样? 指揮官、こんな遅くに散歩ですか?なるほど、眠れないんですね……それなら部屋までお送りしましょうか?指揮官が眠るまで、私がお話をして差しあげるのはどうでしょう?Play Commander, why are you still wandering about so late? So you can't sleep... How about I send you back to bed and tell you a story to help coax you to sleep?
我在准备给妹妹们的礼物,毕竟要出勤执行任务了。我不在基地的这段时间,她们一定会很挂念我的……诶,不会吗?! 妹たちへのプレゼントを用意してるんです、暫く任務で戻って来られませんからね。私がいないと、あの子たち、きっと悲しむわ……え、そうでもない!?Play I'm preparing gifts for my little sisters. I am going to be on duty, after all. Surely they'll miss me during my absence from the base...huh, won't they?!
Secretary (post OATH)
指挥官,您叫我吗?我正准备去找妹妹们玩……您看上去不太开心?那么,今天我就改变计划,陪您玩吧♪
Play
Commander, did you call for me? I about to go play with my little sisters...are you perhaps unhappy? Then, I will change my plans and play with you instead♪
OATH
我可不是会轻易许下诺言的类型,对我来说,承诺是值得赌上一切去守护的……对您来说,您所许下的誓言又是否跟我一样认真呢?……嗯,我相信您,我愿意和您一起守护这个誓言。
Play
I'm not the type who makes promises lightly. For me, promises are worth gambling everything to protect... For you, are your pledges as serious as mine? ...Well, I believe you, and I am willing to protect this vow with you.
Greeting 指揮官、今日みたいな天気の日は、妹たちをどこへ連れて行ってあげたらいいと思います?Play
T-Doll Produced かわいい子だと良いんだけど……!Play
Joining an echelon 可愛い妹たちは、お姉さんが守りますからね♪Play
Enhancement 強くなった者にだけ、大事な人を守る資格がある。Play
Dummy-linking 約束の実現に、また一歩近づきました!Play
Logistics (start) それでは指揮官、行って参りますね。あの子たちのこと、頼みましたよ。Play
Logistics (end) 妹ちゃんたち~、帰ってきたわよ~!はやくお姉さんにギュってさせて頂戴~!Play
Autobattle 完璧な勝利と無傷の妹たち、どちらも連れて戻ってきますからね!Play
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 一緒に帰ると、約束したわ。Play
Starting a battle おいたをした子どもには、罰を与えないと。Play
Skill activation 子守歌の中で、お眠りなさい。Play
怖がらないで、優しくしてあげるわ。Play
安心して、死は一瞬で終わるから。Play
Heavily damaged 妹たちに見られでもしたら……Play
Retreat 妹たちとの約束……果たせなかった……Play
MVP みんなで家に帰りましょう……Play
Restoration 早くしてくれません?あの子たちが待ってるんです……Play
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween Play
Christmas Play
New Year's Day

Play

Valentine's day

Play

Tanabata

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play