| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Acquisition | BM59,加入。指挥官,经过重新改进的我,不会令您失望的。 | ベレッタ |
BM59, reporting in. Having been through numerous upgrades, I will definitely not let you down, Commander. | |
| Introduction | 指挥官,我是BM59哦,为了适应本国的时代需求,而研发装配的突击步枪。脱胎于M1加兰德,和M14的相性也很好,不过我的本身也在不断改进哦。指挥官,在今后的时间里,我会努力证明这一点的。 | |||
| Secretary | 指挥官,我今天的形象如何呢? | 指揮官、今日のわたしも綺麗ですか? | How do I look today, Commander? Pretty as ever? | |
| 还是希望……能再华丽一点啊…… | できればもっと華麗な姿でいたいなぁ… | I want to look... even more radiant... | ||
| 嗯,我知道,光是外表还不够,内在也很重要呢,内在…… | わかってますよ。中身も大事ってことくらいは。 | Yeah, I know. Inner beauty matters too. | ||
| Secretary (post OATH) | 指挥官,今天的饰品好看吗?训练之余,外表也不能松懈呢……毕竟是代表着您嘛。
|
You like my accessories today, Commander? Training goes without saying, but I can't slack off on my appearance either...since what I do reflects on you.
| ||
| OATH | ずっとありのままのわたしでいたくて、指揮官に見ていてもらいたくて、その願いがやっと叶いました…。これからもわたしの指揮官でいてくださいね?
|
I've always wanted to remain true to myself, and for you to notice me. My wish has finally come true.Please keep being my Commander form here on out, okay?
| ||
| Greeting | 指揮官、元気ですか?わたしの指揮官になった以上、きちんとしてもらわないとね! | How are you today, Commander? If I want to be like the Commander, then I have to get it right! | ||
| T-Doll Produced | 新しい仲間が来ましたね。わたしの知り合いだと良いな。 | A new comrade has come. It would be nice to get to know them. | ||
| Joining an echelon | 戦闘に参加します! | I'll be participating in battle! | ||
| Enhancement | 感謝です。ガーランドたちと比べても、より強くなっているでしょう。 | Thank you. Compared to Garand and the others, I've become stronger. | ||
| Dummy-linking | よかった、これで彼女たちには負けないわね! | I'm glad. With this, I won't lose to the other girls! | ||
| Logistics (start) | 出発するわ。心配しないでね。 | I'm heading out. Rest assured. | ||
| Logistics (end) | 戻りました。いい経験になりました! | I've returned. That was a good experience! | ||
| Autobattle | ちゃんとわたしに感謝してよね。 | You better be grateful to me. | ||
| Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
| View page template | ||||
BM59/Quotes: Difference between revisions
< BM59
added en lines, source is from ingame |
m skill_2 - 時は満ちた = "Your time's come to an end" ; skill_3 -超えた is "excel" though it's intransitive, whereas "surpass" is transitive. (can't say "I've excelled those girls") so "surpassed" is better |
||
| (11 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{QuotesSubPage | {{QuotesSubPage | ||
| GAIN_CN = BM59,加入。指挥官,经过重新改进的我,不会令您失望的。 | | GAIN_CN = BM59,加入。指挥官,经过重新改进的我,不会令您失望的。 | ||
| GAIN_JP = | | GAIN_JP = ベレッタ{{ruby|BM59|ビーエムゴーキュー}}です。様々な改造を施されたわたしなら、指揮官を失望させることはないでしょう! | ||
| GAIN_EN = BM59, reporting in. Having been through numerous upgrades | | GAIN_EN = BM59, reporting in. Having been through numerous upgrades, I will definitely not let you down, Commander. | ||
| GAIN_KR = | |||
| INTRODUCTION_CN =指挥官,我是BM59哦,为了适应本国的时代需求,而研发装配的突击步枪。脱胎于M1加兰德,和M14的相性也很好,不过我的本身也在不断改进哦。指挥官,在今后的时间里,我会努力证明这一点的。 | | INTRODUCTION_CN =指挥官,我是BM59哦,为了适应本国的时代需求,而研发装配的突击步枪。脱胎于M1加兰德,和M14的相性也很好,不过我的本身也在不断改进哦。指挥官,在今后的时间里,我会努力证明这一点的。 | ||
| INTRODUCTION_JP = | | INTRODUCTION_JP = | ||
| INTRODUCTION_EN = | | INTRODUCTION_EN = | ||
| INTRODUCTION_KR = | |||
| DIALOGUE1_CN = 指挥官,我今天的形象如何呢? | | DIALOGUE1_CN = 指挥官,我今天的形象如何呢? | ||
| DIALOGUE1_JP = 指揮官、今日のわたしも綺麗ですか? | | DIALOGUE1_JP = 指揮官、今日のわたしも綺麗ですか? | ||
| DIALOGUE1_EN = | | DIALOGUE1_EN = How do I look today, Commander? Pretty as ever? | ||
| DIALOGUE1_KR = | |||
| DIALOGUE2_CN = 还是希望……能再华丽一点啊…… | | DIALOGUE2_CN = 还是希望……能再华丽一点啊…… | ||
| DIALOGUE2_JP = できればもっと華麗な姿でいたいなぁ… | | DIALOGUE2_JP = できればもっと華麗な姿でいたいなぁ… | ||
| DIALOGUE2_EN = I | | DIALOGUE2_EN = I want to look... even more radiant... | ||
| DIALOGUE2_KR = | |||
| DIALOGUE3_CN = 嗯,我知道,光是外表还不够,内在也很重要呢,内在…… | | DIALOGUE3_CN = 嗯,我知道,光是外表还不够,内在也很重要呢,内在…… | ||
| DIALOGUE3_JP = わかってますよ。中身も大事ってことくらいは。 | | DIALOGUE3_JP = わかってますよ。中身も大事ってことくらいは。 | ||
| DIALOGUE3_EN = | | DIALOGUE3_EN = Yeah, I know. Inner beauty matters too. | ||
| DIALOGUE3_KR = | |||
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,今天的饰品好看吗?训练之余,外表也不能松懈呢……毕竟是代表着您嘛。 | | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,今天的饰品好看吗?训练之余,外表也不能松懈呢……毕竟是代表着您嘛。 | ||
| DIALOGUEWEDDING_EN = You like my accessories today, Commander? Training goes without saying, but I can't slack off | | DIALOGUEWEDDING_JP = | ||
| DIALOGUEWEDDING_EN = You like my accessories today, Commander? Training goes without saying, but I can't slack off on my appearance either...since what I do reflects on you. | |||
| DIALOGUEWEDDING_KR = | |||
| SOULCONTRACT_CN = | |||
| SOULCONTRACT_JP = ずっとありのままのわたしでいたくて、指揮官に見ていてもらいたくて、その願いがやっと叶いました…。これからもわたしの指揮官でいてくださいね? | | SOULCONTRACT_JP = ずっとありのままのわたしでいたくて、指揮官に見ていてもらいたくて、その願いがやっと叶いました…。これからもわたしの指揮官でいてくださいね? | ||
| SOULCONTRACT_EN = I've always wanted to remain true to myself, and for you to notice me. My wish has finally come true. Please keep being my Commander form here on out, okay? | | SOULCONTRACT_EN = I've always wanted to remain true to myself, and for you to notice me. My wish has finally come true.Please keep being my Commander form here on out, okay? | ||
| SOULCONTRACT_KR = | |||
| HELLO_CN = | |||
| HELLO_JP = 指揮官、元気ですか?わたしの指揮官になった以上、きちんとしてもらわないとね! | | HELLO_JP = 指揮官、元気ですか?わたしの指揮官になった以上、きちんとしてもらわないとね! | ||
| HELLO_EN = | | HELLO_EN = How are you today, Commander? If I want to be like the Commander, then I have to get it right! | ||
| HELLO_KR = | |||
| BUILDOVER_CN = | |||
| BUILDOVER_JP = 新しい仲間が来ましたね。わたしの知り合いだと良いな。 | | BUILDOVER_JP = 新しい仲間が来ましたね。わたしの知り合いだと良いな。 | ||
| BUILDOVER_EN = | | BUILDOVER_EN = A new comrade has come. It would be nice to get to know them. | ||
| BUILDOVER_KR = | |||
| FORMATION_CN = | |||
| FORMATION_JP = 戦闘に参加します! | | FORMATION_JP = 戦闘に参加します! | ||
| FORMATION_EN = | | FORMATION_EN = I'll be participating in battle! | ||
| FORMATION_KR = | |||
| FEED_CN = | |||
| FEED_JP = 感謝です。ガーランドたちと比べても、より強くなっているでしょう。 | | FEED_JP = 感謝です。ガーランドたちと比べても、より強くなっているでしょう。 | ||
| FEED_EN = | | FEED_EN = Thank you. Compared to Garand and the others, I've become stronger. | ||
| FEED_KR = | |||
| COMBINE_CN = | |||
| COMBINE_JP = よかった、これで彼女たちには負けないわね! | | COMBINE_JP = よかった、これで彼女たちには負けないわね! | ||
| COMBINE_EN = | | COMBINE_EN = I'm glad. With this, I won't lose to the other girls! | ||
| COMBINE_KR = | |||
| OPERATIONBEGIN_CN = | |||
| OPERATIONBEGIN_JP = 出発するわ。心配しないでね。 | | OPERATIONBEGIN_JP = 出発するわ。心配しないでね。 | ||
| OPERATIONBEGIN_EN = | | OPERATIONBEGIN_EN = I'm heading out. Rest assured. | ||
| OPERATIONOVER_JP = | | OPERATIONBEGIN_KR = | ||
| OPERATIONOVER_EN = | | OPERATIONOVER_CN = | ||
| BLACKACTION_JP = | | OPERATIONOVER_JP = 戻りました。いい経験になりました! | ||
| BLACKACTION_EN = | | OPERATIONOVER_EN = I've returned. That was a good experience! | ||
| OPERATIONOVER_KR = | |||
| BLACKACTION_CN = | |||
| BLACKACTION_JP = ちゃんとわたしに感謝してよね。 | |||
| BLACKACTION_EN = You better be grateful to me. | |||
| BLACKACTION_KR = | |||
| GOATTACK_CN = | |||
| GOATTACK_JP = 全員戦闘準備、では出撃よ。 | | GOATTACK_JP = 全員戦闘準備、では出撃よ。 | ||
| GOATTACK_EN = | | GOATTACK_EN = All units are ready for combat, let's move out. | ||
| GOATTACK_KR = | |||
| MEET_CN = | |||
| MEET_JP = 敵発見。攻撃開始ね。 | | MEET_JP = 敵発見。攻撃開始ね。 | ||
| MEET_EN = | | MEET_EN = Enemy spotted. Commencing attack. | ||
| SKILL1_JP = | | MEET_KR = | ||
| SKILL1_EN = | | SKILL1_CN = | ||
| SKILL1_JP = これが改造の{{ruby|力|ちから}}よ! | |||
| SKILL1_EN = This is the power of remodeling! | |||
| SKILL1_KR = | |||
| SKILL2_CN = | |||
| SKILL2_JP = 時は満ちた! | | SKILL2_JP = 時は満ちた! | ||
| SKILL2_EN = | | SKILL2_EN = Your time's come to an end. | ||
| SKILL2_KR = | |||
| SKILL3_CN = | |||
| SKILL3_JP = これは彼女たちを超えた証よ。 | | SKILL3_JP = これは彼女たちを超えた証よ。 | ||
| SKILL3_EN = | | SKILL3_EN = This will prove I've surpassed those girls. | ||
| SKILL3_KR = | |||
| BREAK_CN = | |||
| BREAK_JP = あぁ…本当の姿はみんなに見せちゃダメなのに。 | | BREAK_JP = あぁ…本当の姿はみんなに見せちゃダメなのに。 | ||
| BREAK_EN = | | BREAK_EN = Ugh...I don't want to show everyone this side of me. | ||
| RETREAT_JP = | | BREAK_KR = | ||
| RETREAT_EN = | | RETERAT_CN = | ||
| RETREAT_JP = 指揮官、ごめんなさい。限界…みたいです… | |||
| RETREAT_EN = I'm sorry, Commander. I've reached...my limit. | |||
| RETREAT_KR = | |||
| WIN_CN = | |||
| WIN_JP = わたしが勝利しただけなのにそんなに驚くの? | | WIN_JP = わたしが勝利しただけなのにそんなに驚くの? | ||
| WIN_EN = | | WIN_EN = Are you that surprised to see me win? | ||
| WIN_KR = | |||
| FIX_CN = | |||
| FIX_JP = ごめんなさい…もっと頑張るわ、わたし…。 | | FIX_JP = ごめんなさい…もっと頑張るわ、わたし…。 | ||
| FIX_EN = | | FIX_EN = I'm sorry...I'll do better next time... | ||
| FIX_KR = | |||
| ALLHALLOWS_CN = | |||
| ALLHALLOWS_JP = こういう夜こそ特別な服で飾りたいわね。指揮官、私に似合う一生を選んでくれますか? | | ALLHALLOWS_JP = こういう夜こそ特別な服で飾りたいわね。指揮官、私に似合う一生を選んでくれますか? | ||
| ALLHALLOWS_EN = | | ALLHALLOWS_EN = Because of tonight, I want to dress myself with a special costume. Commander, will you choose me for the lifetime? | ||
| CHRISTMAS_JP = | | ALLHALLOWS_KR = | ||
| CHRISTMAS_EN = | | CHRISTMAS_CN = | ||
| CHRISTMAS_JP = 指揮官メリークリスマス。一緒を全員部用意したのよ。後でちゃんと来てよね。 | |||
| CHRISTMAS_EN = Commander, Merry Christmas. Everyone is already prepared. Make sure to drop by later. | |||
| CHRISTMAS_KR = | |||
| NEWYEAR_CN = | |||
| NEWYEAR_JP = 指揮官、明けましておめでとうございます!この華麗な一生を切る為に、これまでずっと鍛えて来たんです。来年はもっと活躍しますよ! | | NEWYEAR_JP = 指揮官、明けましておめでとうございます!この華麗な一生を切る為に、これまでずっと鍛えて来たんです。来年はもっと活躍しますよ! | ||
| NEWYEAR_EN = | | NEWYEAR_EN = Happy New Year, Commander! I've been working hard to get a slice of this beautiful life. I'll be even more active next year! | ||
| VALENTINE_JP = | | NEWYEAR_KR = | ||
| VALENTINE_EN = | | VALENTINE_CN = | ||
| VALENTINE_JP = 指揮官、これをどうぞ!あなた好みのチョコ作る為に料理の練習頑張りました。 | |||
| VALENTINE_EN = Commander, please take this! I put my heart into practicing to make you chocolate that will meet your taste. | |||
| VALENTINE_KR = | |||
| TANABATA_CN = | |||
| TANABATA_JP = 短冊を吊るすなんて良く良く考えたら不思議な伝統ね。そうね、例え上辺だとしても懸命に願えば叶うはずよね。 | |||
| TANABATA_EN = If you think about it, hanging up a strip of paper is a pretty mysterious tradition. Well, even if it is on top, it should come true if you wish hard enough. | |||
| TANABATA_KR = | |||
}} | }} | ||
Latest revision as of 16:58, 9 April 2022
| BM59 | Quotes |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Starting a combat mission | 全員戦闘準備、では出撃よ。 | All units are ready for combat, let's move out. | ||
| Starting a battle | 敵発見。攻撃開始ね。 | Enemy spotted. Commencing attack. | ||
| Skill activation | これが改造の |
This is the power of remodeling! | ||
| 時は満ちた! | Your time's come to an end. | |||
| これは彼女たちを超えた証よ。 | This will prove I've surpassed those girls. | |||
| Heavily damaged | あぁ…本当の姿はみんなに見せちゃダメなのに。 | Ugh...I don't want to show everyone this side of me. | ||
| Retreat | 指揮官、ごめんなさい。限界…みたいです… | I'm sorry, Commander. I've reached...my limit. | ||
| MVP | わたしが勝利しただけなのにそんなに驚くの? | Are you that surprised to see me win? | ||
| Restoration | ごめんなさい…もっと頑張るわ、わたし…。 | I'm sorry...I'll do better next time... | ||
| Attack |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Halloween | こういう夜こそ特別な服で飾りたいわね。指揮官、私に似合う一生を選んでくれますか? | Because of tonight, I want to dress myself with a special costume. Commander, will you choose me for the lifetime? | ||
| Christmas | 指揮官メリークリスマス。一緒を全員部用意したのよ。後でちゃんと来てよね。 | Commander, Merry Christmas. Everyone is already prepared. Make sure to drop by later. | ||
| New Year's Day | 指揮官、明けましておめでとうございます!この華麗な一生を切る為に、これまでずっと鍛えて来たんです。来年はもっと活躍しますよ!
|
Happy New Year, Commander! I've been working hard to get a slice of this beautiful life. I'll be even more active next year! | ||
| Valentine's day | 指揮官、これをどうぞ!あなた好みのチョコ作る為に料理の練習頑張りました。
|
Commander, please take this! I put my heart into practicing to make you chocolate that will meet your taste. | ||
| Tanabata | 短冊を吊るすなんて良く良く考えたら不思議な伝統ね。そうね、例え上辺だとしても懸命に願えば叶うはずよね。
|
If you think about it, hanging up a strip of paper is a pretty mysterious tradition. Well, even if it is on top, it should come true if you wish hard enough. |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Defense | ||||
| Phrase | ||||
| Tip | ||||
| Loading |
