Dear visitors, IOP Wiki is currently the target of a denial of service campaign. We are investigating countermeasures. In the meantime, the Wiki may experience periods of unplanned downtime.

BM59/Quotes

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
BM59 Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition BM59,加入。指挥官,经过重新改进的我,不会令您失望的。 ベレッタBM59ビーエムゴーキューです。様々な改造を施されたわたしなら、指揮官を失望させることはないでしょう!Play BM59, reporting in. Having been through numerous upgrades, I will definitely not let you down, Commander.
Introduction 指挥官,我是BM59哦,为了适应本国的时代需求,而研发装配的突击步枪。脱胎于M1加兰德,和M14的相性也很好,不过我的本身也在不断改进哦。指挥官,在今后的时间里,我会努力证明这一点的。
Secretary 指挥官,我今天的形象如何呢? 指揮官、今日のわたしも綺麗ですか?Play How do I look today, Commander? Pretty as ever?
还是希望……能再华丽一点啊…… できればもっと華麗な姿でいたいなぁ…Play I want to look... even more radiant...
嗯,我知道,光是外表还不够,内在也很重要呢,内在…… わかってますよ。中身も大事ってことくらいは。Play Yeah, I know. Inner beauty matters too.
Secretary (post OATH)
指挥官,今天的饰品好看吗?训练之余,外表也不能松懈呢……毕竟是代表着您嘛。
You like my accessories today, Commander? Training goes without saying, but I can't slack off on my appearance either...since what I do reflects on you.
OATH
ずっとありのままのわたしでいたくて、指揮官に見ていてもらいたくて、その願いがやっと叶いました…。これからもわたしの指揮官でいてくださいね?
Play
I've always wanted to remain true to myself, and for you to notice me. My wish has finally come true.Please keep being my Commander form here on out, okay?
Greeting 指揮官、元気ですか?わたしの指揮官になった以上、きちんとしてもらわないとね!Play How are you today, Commander? If I want to be like the Commander, then I have to get it right!
T-Doll Produced 新しい仲間が来ましたね。わたしの知り合いだと良いな。Play A new comrade has come. It would be nice to get to know them.
Joining an echelon 戦闘に参加します!Play I'll be participating in battle!
Enhancement 感謝です。ガーランドたちと比べても、より強くなっているでしょう。Play Thank you. Compared to Garand and the others, I've become stronger.
Dummy-linking よかった、これで彼女たちには負けないわね!Play I'm glad. With this, I won't lose to the other girls!
Logistics (start) 出発するわ。心配しないでね。Play I'm heading out. Rest assured.
Logistics (end) 戻りました。いい経験になりました!Play I've returned. That was a good experience!
Autobattle ちゃんとわたしに感謝してよね。Play You better be grateful to me.
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 全員戦闘準備、では出撃よ。Play All units are ready for combat, let's move out.
Starting a battle 敵発見。攻撃開始ね。Play Enemy spotted. Commencing attack.
Skill activation これが改造のちからよ!Play This is the power of remodeling!
時は満ちた!Play Your time's come to an end.
これは彼女たちを超えた証よ。Play This will prove I've surpassed those girls.
Heavily damaged あぁ…本当の姿はみんなに見せちゃダメなのに。Play Ugh...I don't want to show everyone this side of me.
Retreat 指揮官、ごめんなさい。限界…みたいです…Play I'm sorry, Commander. I've reached...my limit.
MVP わたしが勝利しただけなのにそんなに驚くの?Play Are you that surprised to see me win?
Restoration ごめんなさい…もっと頑張るわ、わたし…。Play I'm sorry...I'll do better next time...
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween こういう夜こそ特別な服で飾りたいわね。指揮官、私に似合う一生を選んでくれますか?Play Because of tonight, I want to dress myself with a special costume. Commander, will you choose me for the lifetime?
Christmas 指揮官メリークリスマス。一緒を全員部用意したのよ。後でちゃんと来てよね。Play Commander, Merry Christmas. Everyone is already prepared. Make sure to drop by later.
New Year's Day 指揮官、明けましておめでとうございます!この華麗な一生を切る為に、これまでずっと鍛えて来たんです。来年はもっと活躍しますよ!

Play

Happy New Year, Commander! I've been working hard to get a slice of this beautiful life. I'll be even more active next year!
Valentine's day 指揮官、これをどうぞ!あなた好みのチョコ作る為に料理の練習頑張りました。

Play

Commander, please take this! I put my heart into practicing to make you chocolate that will meet your taste.
Tanabata 短冊を吊るすなんて良く良く考えたら不思議な伝統ね。そうね、例え上辺だとしても懸命に願えば叶うはずよね。

Play

If you think about it, hanging up a strip of paper is a pretty mysterious tradition. Well, even if it is on top, it should come true if you wish hard enough.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play