| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Acquisition | 嘿,我是吉尔,BO……算了,我就叫你指挥官可以吗? | Hey, call me Jill, Boss... You know what, can I just call you Commander? | ||
| Introduction | ||||
| Secretary | 说过了叫我吉尔就好……全名就是吉尔。如果你敢叫出那个名字,我就把Suger Rush浇到你的头上。 | I told you before to call me Jill... Just Jill. I'll pour a Sugar Rush on your head if you dare call me by "that" name. | ||
| 嘿,指挥官,需要来点儿什么吗?我想我应该能调出一些让你开心起来的东西。 | Hey, Commander, want a drink? I think I should be able to mix something that'll cheer you up. | |||
| 你需要些私人空间吗,Fore?我呆在这里就可以喵。……咳,指挥官,把你刚刚看到和听到的东西都忘掉……我只是在练习腹语,就是这样。 | Do you need some personal space, Fore? I don't mind staying here ~nya... Ahem, Commander, forget what you saw and heard just now... I was just practicing my ventriloquism, that's all. | |||
| Secretary (post OATH) | 好吧,别再玩出谜题让我猜你到底想喝点什么的游戏了。要玩真心话大冒险吗?除了让我摸狗之外什么都可以。……你认真的?最喜欢的人是谁这种显而易见的问题……你真的要浪费掉一次问我真心话的机会吗?
|
Alright, enough with the riddles, just tell me what you want. Truth or dare? Okay, as long as it's not to pet a dog. ...Seriously? A silly question like "Who I like the most"... You're gonna waste your "Truth" on that?
| ||
| OATH | 等等?!这个是……给我的?这种抵消酒单的做法一点都不好笑……好了我知道了,总之……你知道吧,之后的生活可不会消停的,先从用啤酒填满我的冰箱开始吧。
|
Hold on!! This... is for me? This kind of cocktail isn't fun to mix at all... Alright, alright, I got it. It's just... I still have to make a living, you know. You can start by filling my fridge with beer.
| ||
| Greeting | ||||
| T-Doll Produced | ||||
| Joining an echelon | ||||
| Enhancement | ||||
| Dummy-linking | ||||
| Logistics (start) | ||||
| Logistics (end) | ||||
| Autobattle | ||||
| Title | 少女前线! | ドールズフロントライン! | 소녀전선! | Girls' Frontline! |
| View page template | ||||
Jill/Quotes: Difference between revisions
< Jill
HellScythe42 (talk | contribs) yeup |
BryghtShadow (talk | contribs) m In-game English quotes (haven't checked oath and wedding yet) |
||
| (3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{QuotesSubPage | {{QuotesSubPage | ||
| GAIN_CN = | | GAIN_CN = 嘿,我是吉尔,BO……算了,我就叫你指挥官可以吗? | ||
| GAIN_JP = | | GAIN_JP = | ||
| GAIN_EN = | | GAIN_EN = Hey, call me Jill, Boss... You know what, can I just call you Commander? | ||
| INTRODUCTION_CN = | | INTRODUCTION_CN = | ||
| INTRODUCTION_JP = | | INTRODUCTION_JP = | ||
| INTRODUCTION_EN = | | INTRODUCTION_EN = | ||
| DIALOGUE1_CN = | | DIALOGUE1_CN = 说过了叫我吉尔就好……全名就是吉尔。如果你敢叫出那个名字,我就把Suger Rush浇到你的头上。 | ||
| DIALOGUE1_JP = | | DIALOGUE1_JP = | ||
| DIALOGUE1_EN = | | DIALOGUE1_EN = I told you before to call me Jill... Just Jill. I'll pour a Sugar Rush on your head if you dare call me by "that" name. | ||
| DIALOGUE2_CN = | | DIALOGUE2_CN = 嘿,指挥官,需要来点儿什么吗?我想我应该能调出一些让你开心起来的东西。 | ||
| DIALOGUE2_JP = | | DIALOGUE2_JP = | ||
| DIALOGUE2_EN = | | DIALOGUE2_EN = Hey, Commander, want a drink? I think I should be able to mix something that'll cheer you up. | ||
| DIALOGUE3_CN = | | DIALOGUE3_CN = 你需要些私人空间吗,Fore?我呆在这里就可以喵。……咳,指挥官,把你刚刚看到和听到的东西都忘掉……我只是在练习腹语,就是这样。 | ||
| DIALOGUE3_JP = | | DIALOGUE3_JP = | ||
| DIALOGUE3_EN = | | DIALOGUE3_EN = Do you need some personal space, Fore? I don't mind staying here ~nya... Ahem, Commander, forget what you saw and heard just now... I was just practicing my ventriloquism, that's all. | ||
| SOULCONTRACT_CN = | | SOULCONTRACT_CN = 等等?!这个是……给我的?这种抵消酒单的做法一点都不好笑……好了我知道了,总之……你知道吧,之后的生活可不会消停的,先从用啤酒填满我的冰箱开始吧。 | ||
| SOULCONTRACT_JP= | | SOULCONTRACT_JP= | ||
| SOULCONTRACT_EN = | | SOULCONTRACT_EN = Hold on!! This... is for me? This kind of cocktail isn't fun to mix at all... Alright, alright, I got it. It's just... I still have to make a living, you know. You can start by filling my fridge with beer. | ||
|DIALOGUEWEDDING_CN = | |DIALOGUEWEDDING_CN = 好吧,别再玩出谜题让我猜你到底想喝点什么的游戏了。要玩真心话大冒险吗?除了让我摸狗之外什么都可以。……你认真的?最喜欢的人是谁这种显而易见的问题……你真的要浪费掉一次问我真心话的机会吗? | ||
|DIALOGUEWEDDING_EN = | |DIALOGUEWEDDING_EN = Alright, enough with the riddles, just tell me what you want. Truth or dare? Okay, as long as it's not to pet a dog. ...Seriously? A silly question like "Who I like the most"... You're gonna waste your "Truth" on that? | ||
| ALLHALLOWS_CN = | | ALLHALLOWS_CN = | ||
Latest revision as of 09:28, 17 August 2019
| Jill | Quotes |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Starting a combat mission | ||||
| Starting a battle | ||||
| Skill activation | ||||
| Heavily damaged | ||||
| Retreat | ||||
| MVP | ||||
| Restoration | ||||
| Attack |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Halloween | ||||
| Christmas | ||||
| New Year's Day | ||||
| Valentine's day | ||||
| Tanabata |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Defense | ||||
| Phrase | ||||
| Tip | ||||
| Loading |
