Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
指挥官~这里是VP9……哎?要握手吗!?等等等等一下,我先擦擦手!!
|
Play
|
|
Commander~ This is VP9... Huh? We have to shake hands?! W-w-w-wait, let me wipe my hand first!!
|
Introduction
|
|
|
|
|
Secretary
|
指挥官,您手里的该不会是格里芬联名的牛油果口味薯片吧?听说这个超好吃的!也分给我一点呗~!
|
Play
|
|
Commander, is that Griffin's avocado-flavored potato chips in your hands? I hear they're super tasty! Please give me some~!
|
隔壁那个姓刘的小姐姐,平时的吃穿用度极尽奢华,看来真的很有钱,下次就专门找她募捐好了!
|
Play
|
|
The young lady next door named Liu is always extremely extravagant in all aspects of her life. She must be really rich, so guess I'll ask her for a donation next time!
|
基地里的一些家伙,不捐款也就算了,居然还对我的募捐箱动歪心思……!哼哼,下次在箱子里放个老鼠夹好了。
|
Play
|
|
It's one thing if someone doesn't want to make donations, but some of the brats at the base are actually getting funny ideas about my donation box...! Humph, I'll put a mousetrap in the box nest time.
|
Secretary (post OATH)
|
指挥官,今天我们要去敬老院做义工……您该不会忘了吧?真是的,马上就要迟到了,我们快出发吧!
|
Play
|
|
Commander, we're going to volunteer at the elderly home today... You haven't forgotten, have you? Sheesh, we're going to be late! Let's set off!
|
OATH
|
您打算捐赠戒指吗?谢谢好意~不过这个要变现有点困难呢……<>哎?您是想和我一起帮助有困难的人!?呜呜,没想到您的心地也是如此善良……!好,就让这枚戒指作为见证,我们一起努力,让更多人露出幸福的笑容吧!
|
Play
|
|
You'd like to donate a ring? Thank you for the kind gesture~ But it's a bit difficult to turn it into cash... Huh? You mean you want to join me in helping those in need?! (weeps) I didn't know you're such a kind soul...! Alright, then with this ring as our witness, let's work together and make more people smile in happiness!
|
Greeting
|
指挥官,今天为穷苦之人施以善心了吗?
|
Play
|
|
Commander, have you done your good deed of the day?
|
T-Doll Produced
|
是新来的朋友!不知道有没有兴趣和我一起多行善事呢?
|
Play
|
|
A new friend! I wonder if she'd be interested in doing charity work together with me?
|
Joining an echelon
|
大家好!接下来的行动,我们一起加油吧!
|
Play
|
|
Hello, everyone! Let's do our best together in the upcoming mission!
|
Enhancement
|
如果有增加食量的强化选项就好了,毕竟世上的美味那么多,根本吃不过来啊!
|
Play
|
|
If only there were an enhancement option to increase my appetite. After all, there's so much good food in the world I simply can't eat it all!
|
Dummy-linking
|
这个人数……好像更方便分头募捐了!
|
Play
|
|
There's more of me... That makes it easier to solicit donations in different places!
|
Logistics (start)
|
哪里有需要帮助的人呢?
|
Play
|
|
Where are those who need help?
|
Logistics (end)
|
我回来了~这次不但募捐到了善款,还买到了好多便宜又好吃的零食,大丰收~!
|
Play
|
|
I'm back~ Not only did I receive lots of donations, I also bought some cheap and tasty snacks! It's a great haul~!
|
Autobattle
|
路上顺便募集一些善款……想想也不可能啦。
|
Play
|
|
I should collect some donations along the way... Not very likely, I suppose.
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
好,出发喽~!
|
Play
|
|
Alright, off we go~!
|
Starting a battle
|
开始了开始了!大家一起上啊!
|
Play
|
|
It's starting! Charge!
|
Skill activation
|
好,要上了!
|
Play
|
|
Okay, here I go!
|
好机会,看招!
|
Play
|
|
Here's my chance! Take this!
|
拼尽全力!
|
Play
|
|
I'm giving it all I've got!
|
Heavily damaged
|
募募募、募捐箱啊——!!!
|
Play
|
|
Th-th-the donation box!
|
Retreat
|
严重损毁的话,又得花很多钱维修,还是早点撤退吧……!
|
Play
|
|
If I take too much damage, I'll have to spend a lot of money on repairs... Better retreat soon...!
|
MVP
|
多多战斗,多多赚钱,然后帮助更多的人,嘿嘿~!
|
Play
|
|
Fight more, earn more, then help more people, heheh~!
|
Restoration
|
……要是我没受伤的话,这些用在我身上的资源就能帮助更多人了……
|
Play
|
|
...If I hadn't got hurt, all these resources could've been used to help more people...
|
Attack
|
劲头鼓起来了!我来打头阵!
|
Play
|
|
Spare no effort! Follow my lead!
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
终于到万圣节了!嘿嘿嘿,今年我也要扮成鬼出门,等到晚上,就能免费蹭到好多美味的糖果了~!
|
Play
|
|
It's finally Halloween! Heheheh, I'm also gonna dress up this year. Then I'll be able to grift lots of tasty sweets in the evening~!
|
Christmas
|
指挥官,圣诞晚会结束后,可以借我圣诞老人的衣服吗?我想去给穷人家的孩子们派发小礼物……哎?您、您怎么自己穿上了?想和我一起去?那可太好了!谢谢您!
|
Play
|
|
Commander, can I borrow Santa Claus' outfit after the Christmas party? I want to go and give out some presents to impoverished children... Huh? W-why are you putting on the outfit yourself? You're coming with me? That's wonderful! Thank you!
|
New Year's Day
|
指挥官,这份红包是给我的!?哇!新年快乐!嘿嘿嘿,募捐箱里又能多一笔善款了~!
|
Play
|
|
Commander, this red packet is for me?! Wow, Happy Lunar New Year! Heheheh, more money for the donation box~!
|
Valentine's day
|
指挥官,这是爱心义理巧克力,请买下它,为难民贡献一点小小的善款吧——想要更加真挚的赠礼?没问题,这里还有一封真挚的感谢信,请一并收下!
|
Play
|
|
Commander, this is obligatory chocolate. Please buy some for charity to help the refugees! You want something more heartfelt? No problem, here's a very heartfelt letter of gratitude! Please accept it too!
|
Tanabata
|
虽然牛郎和织女只是传说,但每次听完这个故事就总想为他们做点什么……难得有这样的劲头,今晚就去帮助更多遇到困难的人吧!
|
Play
|
|
The story of Cowherd and Weaver Girl may just be a legend, but hearing it always makes me want to do something for them... Since I'm feeling so motivated, I'm gonna go and help more people in need tonight!
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
不用怕,我会保护大家的!
|
Play
|
|
Don't be afraid, I'll keep you all safe!
|
Phrase
|
您好~要捐款吗?
|
Play
|
|
Hello~ Would you like to make a donation?
|
Tip
|
听说咖啡厅推出了新款甜品,不早点去的话,恐怕就抢不到了,不如趁现在偷偷开溜……啊,指挥官!?我、我什么都没说哦!
|
Play
|
|
I hear the café has introduced some new desserts. If I don't go soon, they'd be all sold out. Maybe I should slip away quietly now... Oh, Commander?! I-I didn't say anything!
|
Loading
|
肚子开始饿了……用餐时间还没到吗?
|
Play
|
|
I'm getting hungry... Is it not our meal break yet?
|