helialprofile.png
Welcome to IOPWiki, Commander. You can contribute to this wiki without an account. Learn how to contribute.

T91/Quotes

From IOP Wiki
< T91
Jump to navigation Jump to search
T91 Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 指挥官您好!我是T91,原为您的使命献上我的一切! 指揮官、はじめまして!91式歩槍(きゅうじゅういちしきほそう)です、使命のために、自分の全てを捧げ(ささげ)ます!Play Greetings Commander! I am T91, willing to give it my all for your duties!
Introduction 我是“百年步枪”计划的研究成果,T91突击步枪。作为T86的衍生型,继承了T86和T85K2的结构特点,轻便和精准强力的射击性能便是您值得拥有我的理由,我相信,今后的作战中我还能带给您跟多的惊喜。 I'm the research product of "Hundred-Year Rifle Project", T91 Assault rifle. Being a derived product of T86, inherited both T86 and T85K2's frame structures, easy to carry and precise, reliable firing performance are the reasons for you to have me. I believe I will bring you more surprises in the future combats.
Secretary 指挥官要来杯奶茶吗?大杯还是特大杯? 指揮官、タピオカミルクティーはいかがですか?Lサイズにします?それともXLサイズですか?Play Commander would you like some milk tea? Large cup? or Extra Large cup?
下次的军事训练……如果对手是M16的话,那就值得期待了。 次回の訓練、M16(えむいちろく)が相手なら楽しめそうですね!Play If the opponent in the next military training is M16... Well, that's something to look forward to.
指挥官?您想怎样……这样的行为是不被允许的吧? 指揮官、どういうつもりですか?このような行為は許されるはずがありません!Play Commander? What are you doing... This behaviour isn't allowed right?
Secretary (post OATH)
指揮官、ここに置いていた、飲みかけのタピオカミルクティー知りませんか?…え?また飲んだの?もう~!
Play
Commander, do you know the milk tea that I just bought? Eh, you drank it again? Geez!
OATH
指揮官……はい!もう心の準備はできました。これが、私が欲しがっていた、そして、あなたが望んでいた答えなんですよね。ありがとうございます!あ、その、すごく…うれしいです!
Play
Commander... Yes! My heart is already prepared. This is what I wished for, and this is the answer you want. Thank you very much! That's... I'm... very happy!
Greeting 指揮官、必要な資料を用意しました。Play Commander, I've prepared the important documents.
T-Doll Produced 新人さん、一から教えてあげますよ!Play New girl, I'll teach you from the basic!
Joining an echelon みなさん、私に任せて!Play Everyone, just leave it to me!
Enhancement よし!これならもっと皆さんの役に立てます!Play Alright! With this I can be more useful to everyone!
Dummy-linking よし!今の私は、誰にも負けない気がします!Play Alright! Now I feel like I won't lose to anyone!
Logistics (start) 任せてください!Play Leave it to me!
Logistics (end) 任務完了!指揮官、次は何をしますか?Play Mission complete! Commander, what's next?
Autobattle みなさん、私たちに見せ場ですよ!Play Everyone, it's our showtime!
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission みなさん、勝利のために戦いましょう。全員出撃!Play Everyone, let's fight for our victory! Everyone, let's go!
Starting a battle 敵が現れました!Play Enemy has making its appearance!
Skill activation ここは私の戦場!Play This is my battlefield!
迷ってる暇はない!Play This is not the time to be hesdtating!
一人も逃しはしません!Play I won't let anyone escape!
Heavily damaged え?しくじった?Play Eh, I failed to get through?
Retreat ここは、一旦引きましょう。Play Let's retreat here at once.
MVP 祝うべき勝利ですね!Play Let's celebrate this victory!
Restoration 次の戦いに備えるため、今は我慢するしか…Play To prepare for the next battle, I must endure this...
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 今日の為にキャンディをいっぱい用意しました。みなさん早く来てくださいね。Play I've prepared a lot of candies just for today. Everyone, come and get it quickly.
Christmas 指揮官メリークリスマス!これ指揮官へのクリスマスプレゼントです。私にもですか?ありがとうございます!Play Commander, Merry Christmas! This is your christmas present. Is this for me? Thank you very much.
New Year's Day 明けましておめでとうございます、指揮官!お年玉…楽しみしてますよ、うふふ。

Play

Happy New Year, Commander! My new year gift... I'll look forward to it, ufufu.
Valentine's day 指揮官、54回の改良を経て完成したミルクティ味のチョコです。どうぞ召し上がってください。お口に合わなければ…55回目の改良をします。

Play

Commander, this is my 54th attempt of milk tea-flavoured chocolate. Please have a taste. If this doesn't meet your taste... I'll make the 55th one.
Tanabata 世界が平和になってみんなが楽しく幸せに暮らせますように、それが私の願いです。地味ですか?うふふ。でも、みなさんにとって共通の願いでしょ。

Play

The world to become peaceful and everyone can live a happy life, that's my wish. A plain one, you say? Ufufu. But, isn't it a common wish for everyone?

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play