T77 | Quotes |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | ……うむ?指揮官まだわかってないの?見ればわかるじゃない。新しく入隊する77式歩槍だよ…… | Hmm? Do you still don't get it, Commander? You can tell just from looking don't you. I'm the newly joined T77 submachine gun... | ||
Introduction | ||||
Secretary | わかった、新しい任務……じゃない?じゃあ、何しに来たの? | Understood, it's a new mission... right? Then, what should I do? | ||
アタシの腕は、頭より数センチ高く上げることで、今の気持ちを読むことができるのよ。 | If I raise my arms above my head, I can read how are you feeling right now. | |||
……指揮官、どこまで鈍感なの?……違う、あれじゃない。今のアタシの目つきはそういう意味じゃないって、何でわかんないかな…… | Commander, how insensitive you can be? No, that's wrong. That was not what I implied. Why can't you get it... | |||
Secretary (post OATH) | 指揮官、アタシたちのシンクロはもう完璧だね。こういう以心伝心な感じ、すごく楽しんでるよ……ふふふん。
|
Commander, we're perfectly synchronized now. This kind of heartfelt feeling, I really enjoy it... ufufufu.
| ||
OATH | 指揮官……これ、どういうこと?…ちっ、違う!またアタシの勘違いかもって心配してて…なによ、アタシの反応は、指揮官が全部お見通しでしょ…?
|
Commander... what do you mean by this? That's not it! I'm just worried if I misunderstand your intention. You already predicted my reaction, don't you...?
| ||
Greeting | おまたせ! | Sorry to keep you waiting! | ||
T-Doll Produced | この子…再観察する必要があるね。 | This girl... I need to watch over her. | ||
Joining an echelon | みんなの癖を覚えなくちゃね。 | I'll make sure to remember each one's habit. | ||
Enhancement | これできっと、アタシの変化に気づいてくれるよ~ | With this, you'll definitely notice my transformation~ | ||
Dummy-linking | 彼女たちの行動モードは、アタシが完璧に読み取ったよ。 | Their action, I can perfectly read it already. | ||
Logistics (start) | リストなんていらない、自分で判断できるから。 | I don't need any checklist. I can trust my own judgement. | ||
Logistics (end) | 一応聞くけど…物資間違ってないよね? | I'l ask for once... this is the correct stuff right? | ||
Autobattle | 今回の作戦、打ち合わせの必要はないよ。 | For this mission, briefing is unnecessary. | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | みんな、アタシの顔色を窺って行動してね! | Everyone, please act according to my complexion! | ||
Starting a battle | 敵が動いた! | Enemy movement! | ||
Skill activation | アタシの行動モードは読めるのかしら? | I wonder if you can read my action? | ||
アンタたちの企みは、既に見抜いてるよ! | I can already see through your plan! | |||
獣のように攻めるよ! | I'll charge like a beast! | |||
Heavily damaged | うぇ…何か、間違ちゃった? | Ugh... something went wrong? | ||
Retreat | うぇ!?もう行くの?でも、まだ何も…… | Eeh?! I must retreat now? But, I haven't even... | ||
MVP | なんか、みんなは作戦を理解してくれないけど…でも、勝ったから良いんだもん! | Somehow, everyone didn't seem to understand the strategy... but that's not a big deal since we're victorious! | ||
Restoration | いくら無神経な人でも、アタシが超機嫌悪いってことくらい分かるでしょう? | No matter how insensitive you are, you can tell that I'm not in a good mood right? | ||
Attack |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | 偽装をしても身体の動きは嘘を付かない。この仮面の下はきっと…!え…ま…間違ったの? | Even with disguise, the way your body move couldn't lie. Beneath this mask is surely...! Eh? Wrong person? | ||
Christmas | 指揮官、なにぼーっとしてるの?いっぱい目配せしたのに、クリスマスプレゼントは? | Commander, what are you spacing out for? Even though I keep signaled you with my eyes, where's my christmas present? | ||
New Year's Day | 指揮官、初詣はそう簡単な事じゃないよ。あたしのやり方を見て学んで。
|
Commander, hatsumode isn't a simple matter. Look and learn the way I do it. | ||
Valentine's day | みんなこんなに緊張してて。指揮官をどれだけ大事に思ってるかしっかり分かちゃったな。
|
Everyone looks so nervous. I can tell how far they treasure the commander. | ||
Tanabata | なんて非効率願い方なんだろう。でも、それでも分かってくれるなんて流石神様だよね。
|
What an inefficient way to make a wish. Even so, it's amazing that God can tell them apart. |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Defense | ||||
Phrase | ||||
Tip | ||||
Loading |