Dear visitors, IOP Wiki is currently the target of a denial of service campaign. We are investigating countermeasures. In the meantime, the Wiki may experience periods of unplanned downtime.

P38/Quotes

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
< P38
Jump to navigation Jump to search
P38 Story Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 指挥官♪今天啊,就是命运的相遇呢! これは… 運命の出会いですよ!Play 이 만남은 운명적인 거예요! This is... the fated encounter!
Introduction 原本用来取代P08鲁格手枪的我,P38半自动手枪,由于稳定的性能,还有漂亮的外表而广受认可哦。在战争期间作为制式武器被大量生产,战争结束后,我在海外也有很多市场。这样的我,即使被称作经典也不过分呢,指挥官! 원래 P08루거 권총을 대체하기 위해 사용된 게 바로 저, P38 반자동권총이에요. 안정적인 성능과 멋진 외관은 광범위한 계층의 인정을 받았어요. 전쟁기간에 제작된 무기로서 대량생산 되었죠. 전쟁이 끝난 후, 전 해외의 수많은 시장에서도 등장했어요. 이런 저라면, 걸작이라 불리는 것도 지나친 일은 아니라고 생각한답니다. 지휘관님.
Secretary 该怎么增加粉丝呢? どうしたら、ファンが増えるんでしょうか。Play 어떻게 해야 팬이 늘어날까요? How can I get more fans?
啦啦啦~♪ 歌います!ららら…Play 노래하겠습니다! 랄랄라~♪ I'm singing! Lalala~♪
请看看我的舞蹈吧! 私のダンス、見てください!Play 저의 댄스...! 봐주세요! Please watch me dance!
Secretary (post OATH)
我的绝密保留曲目,今晚就献给您吧!一定要保持最大的期待等着我哦!
숨겨뒀던 제 비장의 노래, 오늘 밤 당신에게 바칠게요! 마음껏 기대하며 기다려주세요!
I'll dedicate my secret melodies tonight ! Please look forward to it!
OATH
啊?这样戏弄部队的Center,可不像您的作风!什么?这是真的?我……真的可以陪伴您吗?
え?チームのセンターを、こんな風にからかうなんて、指揮官らしくありませんよ!… なんですって? 本当に?ええと…、ちょ、ちょっと急過ぎて、私なんかが…本当に…お傍にいて、いいんですか?
Play
네? 팀의 리더를 이런 식으로 놀리다니, 지휘관답지 않다구요! ...뭐라구요? 정말로요? 그, 저기, 조, 조금 갑작스러워서... 저 같은 게 정말 곁에 있어도 괜찮은 건가요?
Eh? Becoming the team center, don't make fun of me. This is not commander-like at all! What did you say? Really? W-wait, this is too sudden. Is it fine for me to be by your side?
Greeting 待ってましたよ、えへ!Play 기다리고 있었어요. 후흥. I was waiting for you! Tehee~♪
T-Doll Produced 製造が完了しました!Play 제조가 완료되었습니다. Assembling is completed!
Joining an echelon ステージが私を呼んでいます!Play 스테이지가 저를 부르고있어요. The stage is calling me!
Enhancement 今ならセンターに、立てそうな気がします!Play 지금이라면 센터에 설 수 있을 것 같은 기분이 들어요! I feel like I can stand in the center now!
Dummy-linking 編成拡大?そろそろ総選挙しませんか?Play 편성확대? 슬슬 총선거 할 때가 되지 않았나요? Dummy linking ? Isn't it time to go to battle yet?!
Logistics (start) P38、体調万全で、行ってきます~Play P38, 컨디션 만전으로 다녀옵니다! P38, team leader. I'm going!
Logistics (end) P38、ただいま戻りました!って、あれ、誰もいないの?Play P38, 돌아왔습니다. 엣, 어라? 아무도 없는거야? P38, is back !... Huh? There is nobody home?
Autobattle ソ連式の武器?もうお花のプレゼントはいらないだけどな。てえっ、これ宛名が違うわ!Play 소련식의 무기? 이젠 꽃 선물은 필요 없는데. 엣, 이거 수신자가 다르잖아! Soviet weapons? I don't want flower as a gift. Eh, this is a wrong address!
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission これからは本番、ですね!Play 지금부터가 본방! 이네요. From this point, it is my turn! Right?
Starting a battle ふぅ......大、大丈夫!リハーサル通りにやれば、きっと!Play 후우, 괜찮아. 리허설대로 하면, 반드시. Haa... I- It's fine! Just do it like rehearsal!
Skill activation 撃って、撃つのよ!Play 쏴, 쏘는거야! Fire! Shoot them!
ファンのためにも、撃ち負けるようなことなど、ありません!Play 팬을 위해서라도, 패배하는 일은 없습니다! For the sake of our fans, we won't get shot down!
チームのセンターとして、そろそろ注目してくれてもいいんじゃない?Play 팀의 센터로서 슬슬 주목받아도 괜찮지 않아? Team members... isn't it time you use your weapons already?
Heavily damaged へっ!ステージ、降板ですね......ううう......Play 읏, 스테이지, 후반이네요. 으아앙. Ehh... I've been kicked off the stage. Buhuuu~
Retreat へっ......まだまだ、練習不足、ですね......Play 으읏, 아직도 연습부족, 이네요. Awww.. I still lack sufficient practice, it seems...
MVP ファン、増えたでしょうか?Play 팬, 늘어났겠지요! I probably got more fans for that, right!?
Restoration ううう......誰か、肩を貸してくれる人はいないの?Play 으아아앙. 누군가 어깨를 빌려줄 사람은 없는거야? Buhuuu~ Won't anyone give me a shoulder to cry on?
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 啦啦~,今天变装成了女巫~可爱吧? じゃんじゃん!今日きょうはウイッチに変身へんしんしてみました、可愛かわいですか?Play 짜잔~ 오늘은~ 마녀로 변신해봤습니다~ 귀엽나요? Tadaaa! Today I'm transforming into a witch!... Am I cute?
Christmas 今年ことしのクリスマスも、みんなと一緒いっしょすごごせてとってもうれしい!みんな、ありがとう!Play 올해의 크리스마스를 모두랑 같이 보낼 수 있어서 너무 좋아요! 고마워요! To be able to celebrate Christmas this year with everyone, I'm sooo happy! Thank you everybody~!
New Year's Day いつも応援おうえんありがとう!ファンあってのわたしですから、今年ことしもよろしくおねがいしゅます。

Play

언제나 응원해주셔서 고맙습니다! 저에겐 이제 팬도 있으니, 올해도 잘 부탁드릴께요! Thank you for always supporting me and become my fan. I'm counting on you again this year.
Valentine's day アイドルは恋愛禁止れんあいきんしだから、義理ぎりチョコで我慢がまんしてくださいね、きゃは。

Play

아이돌은 연애 금지라.. 의리 초콜릿으로 참아주세요! 꺅! A pop-idol is prohibited from having a romantic relationship. So, please settle for this obligatory chocolate, kyaaaha~♪
Tanabata みんな七夕たなばたライブにわたし…とってもしあわせだよ。来年ことし七夕たなばたにまたおいしましょうね!

Play

Everyone, thank you for coming to my Tanabata live performance. It makes me reeeally happy! Let's meet again for next year's Tanabata!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play