Negev/Quotes
< Negev
Jump to navigation
Jump to search
Negev | Quotes |
Base Voice lines[edit]
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 我是"内格夫"哦,作为战斗专家,今天将在指挥官部就职了,准备重用我吧。 | 私はnegev 戦闘のスペシャリストとして着任します、よろしく。 | 나는 네게브. 전투의 스페셜리스트로서 착임합니다. 잘 부탁해. | Combat specialist "Negev" reporting in, be prepared to make good use of me. |
Introduction | 为了更新换代而由本国自行研发的NEGEV,在击败了强劲的对手之后,最终成为本国的新型制式轻机枪。虽然性能上不是十全十美的,但我的用途更加广泛,适合各种作战需求。所谓的专家,不就是擅长随机应变嘛? | 세대 교체를 위해 이스라엘에서 자체 연구 개발한 NEGEV야. 강력한 상대를 물리친 후에, 최종적으로 신형 제식 경기관총으로 채택됐지. 비록, 성능 상으로는 완벽하다고 할 수는 없지만, 더욱더 광범위한 용도로의 사용과 각종 작전의 요구에 대응할 수 있어. 이른바 전문가라면, 임기응변에 능하지 않으면 안 되겠지? | ||
Secretary | 哦?指挥官,准备向我请教什么? | 何が知りたい? | 뭐가 알고 싶어? | Oh? Commander, are you ready to accept my guidance? |
说真的,除了我以外,你真需要别人当顾问嘛? | スペシャリストの私だけで十分ね? | 스페셜리스트인 나만으로도 충분해. | Honestly, do you really need to consult anyone besides me? | |
这么心急到底想知道什么呢……诶!谁、谁会告诉你啊! | そんなに慌てて、教えるもんか。 | 뭘 그리 허둥지둥…읏 누가 알려줄 것 같아?! | Why are you so impatient, is there something you want to know? Eh? Wh-Why would I tell you? | |
Secretary (post OATH) | 指挥官,您累了吗?……渴了?还是饿了?想象一下没有我的世界吧,我们是永远离不开彼此的。
|
指揮官、お疲れ?…喉が渇いた?それともお腹が空いた?……ふふっ、やっぱり私たちは結ばれた存在みたいね。あなたが居ない世界なんて考えられない。
|
지휘관, 피곤해? ...목말라? ...아니면 배고픈 거야? 내가 없는 세상을 한번 상상해 봐, 우린 영원히 서로에게서 벗어날 수 없어.
|
Commander, are you tired? …are you thirsty? Or are you hungry? …… Fufu, after all we seem to be inseparable. I can't think of a world without you.
|
OATH | 今天又要我指导你什么呢?什、什么!这种东西我可指导不了啊!谁要你教啊,我可是、我可是……那说好了,就这一次哦……请多指教了,指挥官……
|
今日は何の指導をしてあげようかしら、何よ、これは指導できないわよ。はっ教える?で、でも私は……もう、一回だけよ。
|
오늘은 어떤 걸 가르쳐줄까나? 앗, 뭐야! 이런 건 가르칠 수 없다고! 뭐어? 가르쳐준다고? 그, 그렇지만 나는! 저, 정말이지... 단 한번 뿐이니까...
|
What do you want me to teach you today? W-What! I can't teach you that! I don't want you to teach me! I-I... Then, just this once... Please take care of me, commander...
|
Greeting | おはよう,指揮官。専門家の私がいれば安心だよね。 | 안녕, 지휘관. 전문가인 내가 있으면 안심이지? | Good morning Commander. My expertise will keep you at ease anywhere. | |
T-Doll Produced | 新メンバー? | 새로운 멤버? | New member? | |
Joining an echelon | んふふふ,甘ちゃんたちが。指導してあげるわ。 | 후후, 햇병아리들... 내가 지도해주겠어! | Ufufufu, sweeties, I'll give you guidance. | |
Enhancement | ほほう?見る目あるじゃん。 | 오호? 제법 보는 눈이 있네. | Hoho? Intuitive aren't you. | |
Dummy-linking | あはははっ!もっと強くなれ! | 아하하하, 더 강해지겠어! | Ahahaha! I'm becoming stronger! | |
Logistics (start) | 分かった。指導してあげる。 | 알았어, 내가 지도해줄게. | Understood. I'll guide you. | |
Logistics (end) | ただいま。専門家の私がいれば,何の問題もないのよ。 | 돌아왔어, 이 전문가가 있는데, 문제가 있을 리 없지. | I'm back. Anywhere is not a problem with my expertise. | |
Autobattle | 見せてやる,戦闘スペシャリストの戦い方! | 보여주지, 스페셜리스트의 싸움이란 걸 말이야! | I'll show you how the battle specialist fights! | |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | 出発!勝利は必ず,我らの手にある! | 출발! 승리는 필시 우리 손 안에 있다! | Departing! Victory will definitely within our grasps! | |
Starting a battle | んふふ,誰も私を倒せない! | 흐흐, 아무도 날 이길 수 없어! | Ufufu, there's no one who can beat me! | |
Skill activation | 消えろ! | 사라져! | Begone! | |
虫けらが。死ね! | 버러지 녀석, 죽어라! | Insects. Die! | ||
私は,あんた達と違う! | 난 너희와 다르다고! | I am different from all of you! | ||
Heavily damaged | そんな...私,どうすれば... | 이럴 수가... 어떡하면 좋지...? | Now way... what will I do.. | |
Retreat | 私...何で,こんな事に...そんな目で見ないで! | 내가... 어째서 이런 꼴이... 그런 눈으로 보지 말아줘… | I... why is this... don't look at me with those eyes! | |
MVP | 私がいれば当然の結果,感謝してよね。 | 내가 있으니까 당연한 결과지. 감사하라고. | The results are obvious with me, be grateful. | |
Restoration | まさか私にこんな日が来るなんて...でも,次はない! | 설마 내게 이런 날이 올 줄이야… 하지만 두 번 다신 없어! | I didn't think this day will come...but not next time! | |
Attack | 前進! | 전진! | Advance! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | 万圣节吗……各种意义上我都不擅长应对啊……怎、怎么了!我只是想严谨地对待罢了! | ハロウィン...ふん,こんなのは子どものお祭りね...ちょ-ちょっと脅かさないでよ!びっくりしたじゃない! | 할로윈? 흥, 이런 건 애들이나 좋아할 축제네. …자, 잠깐! 놀래지 말라고! 깜짝 놀랐잖아! | Halloween... Heh- that's just a festival for children... H-Hey! Don't scare me like that! |
Christmas | 今日一日,何しようかな,いっそ家でごろごろしようかしら。何よ,私は予定が空いてるって言ってるのよ! | 오늘 하루는 뭐할까… 집에서 뒹굴거려 볼까. …뭐야. 난 그저 일정이 비었다고 하는 것 뿐이야! | What should I do all day long today at home. Look, I'm trying to tell you that I have no plan today! | |
New Year's Day | 新年だね。こんな時こそ,もっと褒めて欲しいよ,指揮官。
|
새해네. 이런 때야말로 더 칭찬해줘, 지휘관. | It's New Year. At a time like this, I want you to praise me more, commander. | |
Valentine's day | えっと...これ,受け取ってください。こういうのは専門じゃないから,あんまり慣れてないのよ。
|
어, 또… 이거 … 받아, 주세요 …이런 건 전문이 아니니까… 별로 익숙하지 않다고. | Umm... please take this. I'm not a specialist in this field, so I'm not used for this. | |
Tanabata | 今日はお願いをするの日なんでしょう。いいわ、みんなの願いはこの私が叶えてみせるんだから。
|
오늘은 소원을 비는 날이지? 됐어, 모두의 소원은 내가 들어줄 거니까. | Today is the day when you make a wish. Alright, I'll grant everyone's wish. |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Defense | 足元気をつけて! | 발밑을 조심하라고! | ||
Phrase | 겨우 그 정도야? | |||
Tip | ||||
Loading | 어머, 너무 조급해하는 거 아니야? 잠깐 쉬는 게 좋을 거야. |
Children's Day Voice lines[edit]
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 我是"内格夫"哦,作为战斗专家,今天将在指挥官部就职了,准备重用我吧。 | 私はnegev 戦闘のスペシャリストとして着任します、よろしく。 | Combat specialist "Negev" reporting in, be prepared to make good use of me. | |
Introduction | 为了更新换代而由本国自行研发的NEGEV,在击败了强劲的对手之后,最终成为本国的新型制式轻机枪。虽然性能上不是十全十美的,但我的用途更加广泛,适合各种作战需求。所谓的专家,不就是擅长随机应变嘛? | |||
Secretary | 指挥官啊,今天不给小孩子礼物可是会被逮捕的哦? | 指揮官、今日は子供にプレゼントを上げないと逮捕されちゃうぞ? | Commander, give me Children Day present or I'll get you arrested. | |
我作为专家的能力是和年龄无关的,指挥官,你要相信这一点。 | 専門家の能力は年齢と関係ありません、わたしを信じてください指揮官。 | Specialist's skill has nothing to do with one's age. Please believe in me, commander. | ||
现在的身高只是暂时的……我还在发育中呢,肯定会长得更高的! | 今の身長は一時のもの…。まだ発展途中です、もっと伸びるはずです! | I won't be like this forever. I'm still in my growth phase, I'll get taller! | ||
Secretary (post OATH) | 指挥官,又想来找我玩了吗?真是的,你怎么比小孩子还贪玩啊……
|
指揮官また遊びに来たの?全く、子供より遊び心があるんだから。
|
You come again to play? Honestly, you're more excited than a child.
| |
OATH | 今天又要我指导你什么呢?什、什么!这种东西我可指导不了啊!谁要你教啊,我可是、我可是……那说好了,就这一次哦……请多指教了,指挥官……
|
今日は何の指導をしてあげようかしら、何よ、これは指導できないわよ。はっ教える?で、でも私は……もう、一回だけよ。
|
What do you want me to teach you today? W-What! I can't teach you that! I don't want you to teach me! I-I... Then, just this once... Please take care of me, commander...
| |
Greeting | おはよう,指揮官。専門家の私がいれば安心だよね。 | Good morning Commander. My expertise will keep you at ease anywhere. | ||
T-Doll Produced | 新メンバー? | New member? | ||
Joining an echelon | んふふふ,甘ちゃんたちが。指導してあげるわ。 | Ufufufu, sweeties, I'll give you guidance. | ||
Enhancement | ほほう?見る目あるじゃん。 | Hoho? Intuitive aren't you. | ||
Dummy-linking | あはははっ!もっと強くなれ! | Ahahaha! I'm becoming stronger! | ||
Logistics (start) | 分かった。指導してあげる。 | Understood. I'll guide you. | ||
Logistics (end) | ただいま。専門家の私がいれば,何の問題もないのよ。 | I'm back. Anywhere is not a problem with my expertise. | ||
Autobattle | 見せてやる,戦闘スペシャリストの戦い方! | I'll show you how the battle specialist fights! | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | 出発!勝利は必ず,我らの手にある! | Departing! Victory will definitely within our grasps! | ||
Starting a battle | んふふ,誰も私を倒せない! | Ufufu, there's no one who can beat me! | ||
Skill activation | 消えろ! | Begone! | ||
虫けらが。死ね! | Insects. Die! | |||
私は,あんた達と違う! | I am different from all of you! | |||
Heavily damaged | そんな...私,どうすれば... | Now way... what will I do.. | ||
Retreat | 私...何で,こんな事に...そんな目で見ないで! | I... why is this... don't look at me with those eyes! | ||
MVP | 私がいれば当然の結果,感謝してよね。 | The results are obvious with me, be grateful. | ||
Restoration | まさか私にこんな日が来るなんて...でも,次はない! | I didn't think this day will come...but not next time! | ||
Attack |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | ||||
Christmas | ||||
New Year's Day | ||||
Valentine's day | ||||
Tanabata |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Defense | ||||
Phrase | ||||
Tip | ||||
Loading |