Dear visitors, IOP Wiki is currently the target of a denial of service campaign. We are investigating countermeasures. In the meantime, the Wiki may experience periods of unplanned downtime.

M327/Quotes

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
M327 Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 老板好,我是可爱的主人,M327。可爱,记住这个人,是绝对不能咬的对象喔,不然我们俩又要喝西北风了。 Hello, Boss. I'm Cutie's owner, M327. Cutie, remember this person. You MUST NOT bite them, or else we'll be eating tree bark again.
Introduction
Secretary ……格里芬怎么这么多规矩,还要检查我的行李箱?里面都是可爱的食物,还有我沿路捡到的玩偶,有喜欢的话我可以缝好送给你。 ...There are so many rules in Griffin; are you going to check my luggage too? It's filled with food for Cutie, as well as plushies I picked up during my travels. If you see one you like, then I can give it to you.
这里像我一样的奇怪家伙真多啊,喜欢收集纽扣的,还有喜欢拆解敌人的……啊呀,你不知道吗?之前送你的玩偶里就有敌人的零件呢…… There are so many strange people like me here. Some like collecting buttons, others like dismantling their enemies... Hm? Didn't you know? The plush I gave you earlier contains parts from my enemies.
你确定要和我一起遛可爱吗,老板?那么今晚零点,格里芬基地西南角的小树林见。听说这个时间去,有几率碰见幽灵。 Are you sure you want to take Cutie for a walk with me, Boss? In that case, I'll see you at midnight tonight in the little patch of woods in the southwest corner of the Griffin Base. You might run into a ghost if you go around that time, I hear.
Secretary (post OATH)
怎么了,不喜欢我对你的办公室做的新装饰吗?这些玩偶都是我的得意之作呢,我不在的时候,它们就会代替我,注视着你……
What's wrong, you don't like how I redecorated your office? These plushies are my pride and joy, and when I'm not around, they'll watch you on my behalf...
OATH
这算任务吗,老板?还是说,可以按我的意愿来选择?<>开玩笑的,我的答案只有一个。<>毕竟能接纳我的所有奇怪之处的人类,也就只有老板了吧。
Does this count as a mission, Boss? Or are you saying that I can choose as I like? I'm just kidding, there's only one answer I want to give. After all, the only human who can accept all my weirdness is you, Boss.
Greeting 今天穿了新的制服来啊,老板,上面的纽扣送我一颗吧。 I wore a new uniform to work today, Boss. Give me a new button for the one on top.
T-Doll Produced 走吧,可爱,去打个招呼。 Let's go, Cutie. Time to say hi.
Joining an echelon 喔,知道了。 Okay, got it.
Enhancement 不如把我的份给可爱好了。 Just give my share to Cutie.
Dummy-linking 连行李箱也一起增加了……真好。 I even get more suitcases too... How nice.
Logistics (start) 行李箱已经清空了,希望能满载而归。 My luggage is empty. I hope it'll be full when I return.
Logistics (end) ……这些也要上交仓库吗?真讨厌。 ...Do I have to turn this in to the warehouse too? Meanie.
Autobattle 喔,按照既往的指令行事就行。 Right, I'll just follow the pre-existing commands for this.
Title 少女前线! ドールズフロントライン! 소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 开工了,开工了,不会有人比我还能偷懒吧? Time to work, time to work. Surely nobody's better at slacking off than me, hm?
Starting a battle 可爱,解除战力限制。 Cutie, remove combat power limiters.
Skill activation 把你们的双眼,留给我吧。 Close your eyes and leave it to me.
绞碎……重组…… Crush... Rebuild...
成为可爱的食粮吧…… Time to become Cutie's feed.
Heavily damaged 啊哦,不小心搞砸了…… Oh no, I messed up.
Retreat 走了,可爱,我们输了…… Let's go, Cutie. We lost...
MVP 收工,老板记得打钱。 That's a wrap. Remember to pay me, Boss.
Restoration 可爱,乖乖在外面等我,不要乱跑喔。 Be good and wait outside for me, Cutie. Don't run around, okay?
Attack 你们几个,上! You lot, get them!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 明明是属于我的节日……为什么大家看见我就都跑了?这样我还怎么要得到糖果呢……果然只能来硬的了。 This is supposed to be my day... So why does everyone run away the moment they see me? How am I going to get candy like this... Looks like I'll have to play hardball.
Christmas 这是我送给你的礼物,它是一只无家可归的小熊玩偶,受过很多伤,但我都给它补好了。希望你能给它一个温暖的家。 This is my gift for you; it's a homeless little teddy bear. It's been hurt in a lot of places, but I patched them up. I hope you'll give it a warm home.
New Year's Day 人类真是喜新厌旧的生物呢,明明每一年的伊始都欢天喜地的,等到了年末,又迫不及待地送走这一年。 Humans are really annoying lifeforms. At the start of a new year, they're full of joy and delight, but at the end of the year, they can't wait to see it off.
Valentine's day 我喜欢情人节,因为能捡到很多被遗弃的礼物。不觉得很棒吗?那些失去了原本意义的礼物,可以由我来赋予它们新的意义。 I like Valentine's Day because I always get to pick up many abandoned presents. Isn't it great? These gifts may have lost their original purpose, but I can give them a new one.
Tanabata 可爱,别去追那些喜鹊了,它们还要给牛郎和织女打工呢。 Cutie, don't chase those magpies. They still need to work for the Cowherd and the Weaver.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense 保护我! Protect me!
Phrase 可爱,该松口了。 Cutie, you can let go now.
Tip 老有人说我是收废品的人形,我明明是个收藏爱好者,那些家伙才是真的不懂得欣赏,你也这么认为,对吧? Everyone keeps calling me a ragpicker Doll. I'm visibly a collector, and those guys have no aesthetic sense at all. You think so too, right?
Loading 老板,等不及的话,我就让可爱去把进度条吃掉。 Boss, if you can't wait, I'll have Cutie eat the progress bar.