M1A1/Quotes
< M1A1
Jump to navigation
Jump to search
M1A1 | Quotes |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | M1A1,加入。指挥官,请让我陪您平安度过难关吧。 | M1A1、入ります。共に戦争を乗り越えましょう。 | M1A1, reporting in. Let's overcome these trials together. | |
Introduction | M1A1卡宾枪,最早的设计设想是二线部队的防身武器,在M1加兰德的基础上,在弹匣和枪托上进行了重点改造。因为可折叠的枪托方便携带,所以我主要在伞兵部队中服役,和加兰德在不同的战场上一起努力着。 | |||
Secretary | 指挥官,您……看到加兰德了吗? | 指揮官…ガーランドちゃん…見た? | Commander, have you seen Garand? | |
今天的指示,可以先告诉我吗? | 今日の指示…何でしょう? | What are your instructions today? | ||
哇啊!……抱歉,我还在想,加兰德今天怎么这么主动……没想到是指挥官…… | うわっ!…ごめんなさい、ガーランドちゃんかと思った…。 | Ah! Sorry, I thought you were Garand! | ||
Secretary (post OATH) | 指挥官,今天的目标也会顺利达成吧?只要有您在,无论结果如何,我都不会再害怕了。
|
Commander, today's goal will also be successfully achieved, right? No matter the outcome, I will no longer be scared again as long as you're here.
| ||
OATH | 指挥官,为什么选了我,而不是加兰德呢……
诶?加兰德,你也在这儿? ……嗯,我会努力的,连同你的心意一起…… |
指揮官がガーランドちゃんじゃなくあたしを選んだ?…
えっ?ガーランドちゃん?なんでここに? …そうだね、あたし、ガーランドちゃんの分まで頑張ります。指揮官、ちゃんと見ててね! |
Commander, why did you choose me and not Garand...
Eh? Garand, why are you here? ......Mhm, I will work hard for the sake of Garand too. Commander, please watch me. | |
Greeting | おはよう指揮官、今日の仕事は何?あたし…できるのかな? | Good morning, Commander. What are your plans for today? Is there...anything I can do? | ||
T-Doll Produced | 仲間が…来た。 | A new friend...has arrived. | ||
Joining an echelon | M1A1、改造完了、部隊に入ります。 | M1A1, remodeling completed, now joining the unit. | ||
Enhancement | ありがとうございます、これで…ガーランドちゃんを手伝ってあげられる…。 | Thank you very much. With this...I can be more helpful to Garand. | ||
Dummy-linking | うん…このままいけば、アサルトライフルになれるかな? | Good...if this is the case, can I become an assault rifle? | ||
Logistics (start) | うん…やってみます…。 | Understood...I'll give it a try. | ||
Logistics (end) | ただいま…え~と…。 | I'm home...umm... | ||
Autobattle | 弾薬足りますか? | Do we have enough ammo? | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | あっ、あの…しゅっ…出発! | Uh, um...departing! | ||
Starting a battle | 落ち着け…落ち着け…。 | Stay calm...stay calm... | ||
Skill activation | もっと近寄って…撃つ! | Get closer...shoot! | ||
そろそろ時間だ…始めましょう! | It's almost time...let's begin! | |||
残りの弾はもう…十分! | The remaining bullets...are enough! | |||
Heavily damaged | うわぁぁ!ダメ!このままじゃ…やられる・・・。 | Uwaaa! No good! If they keep this up, we'll be done for... | ||
Retreat | ごめんなさい…次こそは…。 | I'm sorry...we'll get them next time... | ||
MVP | えっ?勝ったの?やった!… ガーランドちゃん、見てくれましたか? | Eh? We won? Hooray! Garand, did you see me? | ||
Restoration | ガーランドちゃんは…大丈夫かな? | I wonder if Garand is okay? | ||
Attack |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | 今晚加兰德被好多人围住了,也不知道在做什么……我还是去看看吧。 | 今夜は賑やか、ガーランドちゃんはどんなお祭り知らないみたい。私もあまりよく知らないの。 | Garand is being surrounded by many people tonight. I have no idea what they're doing... I think I'm going to take a look. | |
Christmas | メリークリスマス指揮官。ガーランドちゃん見てない?今日は一緒にお祝いしよと思ってたのに。指揮官、一緒に探してくれる? | Merry Christmas, Commander. Have you seen Garand? I was supposed to be celebrating today with her. Commander, want to help me look for her? | ||
New Year's Day | 指揮官、明けましておめでとうございます。指揮官と私、そしてガーランドちゃんと新年を迎えられ、とても良かったです。
|
Happy New Year, Commander. It's great to enter the new year with you, me, and Garand. | ||
Valentine's day | 今日はバレンタインデーだから。ガーランドちゃんは遅れて来るみたいだから私が代わりに。これ、受け取って。
|
It's Valentine's Day today. Garand seems to be running late so it's just me for now. Here, please have this. | ||
Tanabata | 今日は七夕。ガーランドちゃんは何を願いしたんだろう。あたしの願いは…秘密です。
|
Today is Tanabata. What did Garand wish for? As for my wish...that's a secret. |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Defense | ||||
Phrase | ||||
Tip | ||||
Loading |