Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
For more sound files, see:
| Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
| Daily - 01
|
呵呵,今天也祝您一切顺利,指挥官。
|
Play
|
|
Hehe, good luck today too, Commander.
|
| Daily - 02
|
不管任何时候,指挥官来找我,我都很欢迎哦。
|
Play
|
|
I'll always welcome you with open arms whenever you want to find me, Commander.
|
| Daily - 03
|
嗯……是感到疲惫了吗?需不需要我给您揉揉肩膀,这样会觉得舒服一些哦。
|
Play
|
|
Hmm... Are you feeling worn out? I could give you a shoulder massage, you might feel better after that.
|
| Daily - 04
|
唔……可露凯队长又说我在惯着米什缇了……啊,指挥官也这么觉得吗?我自己倒是完全没有这么想呢。
|
Play
|
|
Oh... Leader Klukai is telling me that I'm spoiling Mechty again... Ah, do you agree with her, Commander? Personally, I don't think I'm doing that at all.
|
| Daily - 05
|
闲暇时分的安排……唔,我会选择保养自己的枪械哦,因为来之不易嘛。
|
Play
|
|
What I do during downtime...? Oh, I choose to perform maintenance on my guns, they don't come by easily after all.
|
| Title Call
|
少女前线2:追放
|
ドールズフロントライン2:エクシリウムPlay
|
소녀전선2: 망명.
|
Girls' Frontline 2: Exilium.
|
| Login
|
今天也会是美好的一天哦。
|
Play
|
|
Today will be another beautiful day.
|
| Obtain
|
终于见到您了,指挥官。404的大家都和我说起过您哦,与您共事,我很期待呢。
|
Play
|
|
We've finally met, Commander. Everyone at H.I.D.E 404 spoke of you. I look forward... to our partnership.
|
| Upgrade - 01
|
非常感谢。
|
Play
|
|
You have my thanks.
|
| Upgrade - 02
|
真好。
|
Play
|
|
It's wonderful.
|
| Upgrade - 03
|
是这样呀。
|
Play
|
|
I see.
|
| Upgrade - 04
|
这样就能帮到大家了。
|
Play
|
|
This will let me help everyone.
|
| Upgrade - 05
|
我会记得。
|
Play
|
|
I'll remember.
|
| View page template
|
| Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
| Voice - 01
|
目标锁定。
|
Play
|
|
Target locked on.
|
| Voice - 02
|
逃不掉的哦。
|
Play
|
|
There's no escape.
|
| Voice - 03
|
呵呵。
|
Play
|
|
Hehe.
|
| Voice - 04
|
校准完毕。
|
Play
|
|
Calibration complete.
|
| Voice - 05
|
就是现在。
|
Play
|
|
Now's the time.
|
| Voice - 06
|
别想逃。
|
Play
|
|
Don't even think of escaping.
|
| Voice - 07
|
真激烈。
|
Play
|
|
How exciting.
|
| Voice - 08
|
害怕了吗?
|
Play
|
|
Scared?
|
| Voice - 09
|
抱歉。
|
Play
|
|
Sorry.
|
| Voice - 10
|
收到。
|
Play
|
|
Received.
|
| Skill - 01
|
像这样如何?
|
Play
|
|
How's this?
|
| Skill - 02
|
请小心脚下。
|
Play
|
|
Please mind your steps.
|
| Skill - 03
|
马上就会结束的。
|
Play
|
|
It will end shortly.
|
| Skill - 04
|
还不错吧?
|
Play
|
|
Not bad, right?
|
| On Kill
|
啊?真是太好了。
|
Play
|
|
Ah? That's great
|
| Victory
|
希望这是您所期待的结果。
|
Play
|
|
Hopefully this is what you have expected.
|
| Fail
|
啊……请别难过,我们还能一起渡过难关。
|
Play
|
|
Ah... Please don't be sad. We can still get past this together.
|
| Ultimate
|
就这么结束吧。
|
Play
|
|
That's the end of it then.
|
| Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
| Affinity - 01
|
最近需要整理的情报很多呢,只是归类都要花费不少时间。呵呵,请别担心,我不会因为这件事宕机的。
|
Play
|
|
There's a lot of intel to be organized lately, and categorizing them already takes up so much time. Hehe, please don't worry. I won't crash just because of this.
|
| Affinity - 02
|
呼……大家平安无事真是太好了。虽然已经习惯了战斗,但队友受伤时还是会有些紧张……嗯,这就是“关心则乱”吗?
|
Play
|
|
Phew... I'm happy that everyone's safe and sound. Although I'm used to battle now, I still get anxious whenever a teammate gets hurt... Hmm, is this what they mean by "over-concern leads to chaos"?
|
| Affinity - 03
|
最近和春田店长聊到了指挥官从前的事。我在想,如果我能与指挥官早些相遇就好了。
|
Play
|
|
I've been talking to Manager Springfield about your past lately. My thoughts was "If only I could have met the Commander earlier".
|
| Affinity - 04
|
最近训练的时候,我能够射中靶子了。这个好消息,我想第一个告诉指挥官。
|
Play
|
|
I was able to hit the target in my recent training. I wanted to tell you this good news first, Commander.
|
| Affinity - 05
|
指挥官喜欢拍照吗?一起相处的美好时刻,我想用相片定格下来呢。哪怕很多年以后,翻开相册也会想起那段美好的回忆。
|
Play
|
|
Do you like to take pictures, Commander? I would like to take pictures of the good times, so that we can remember these good memories when opening an album even many years later.
|
| Affinity - 06
|
像现在这样安静的时刻真少见,只是这样安静地和你待在一起,就已经让我觉得十分美好了。
|
Play
|
|
It's rare to have quiet moments like these. Just spending such moments with you in silence makes me really happy.
|
| Affinity - 07
|
人类的身体很脆弱哦,污染区的环境又很恶劣。指挥官,还是要注意一下穿衣和饮食,太过随意,可能会伤害到自己。
|
Play
|
|
Human bodies are fragile, and the contamination zones are harsh. Be mindful of your diet and wear protective clothing, Commander. You may hurt yourself if you are not careful.
|
| Affinity - 08
|
在你的身边……我会有特殊的感受,好温暖。指挥官,我想留在这里……你所在的地方,就是我的另一个归宿。
|
Play
|
|
When I'm by your side... I feel something special, and it's so warm. I want to remain here, Commander... Anywhere you are, I treat it as my second home.
|
| Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
| Player's Birthday (Year 1)
|
|
Play
|
|
This day is one that should be cherished in memory. I wish to create more precious memories with you. Please accept this gift. Happy birthday, Commander.
|
| Player's Birthday (Year 2)
|
|
Play
|
|
|
| Game Anniversary
|
|
Play
|
|
|
| New Year (Year 1)
|
|
Play
|
|
|
| New Year (Year 2)
|
|
Play
|
|
Time flies, Commander, and another new year is upon us. Happy New Year, and please take care of us in the days to come.
|
| Spring Festival (Chinese New Year) (Year 1)
|
|
Play
|
|
|
| Spring Festival (Chinese New Year) (Year 2)
|
|
Play
|
|
|
| Valentine's Day (Year 1)
|
|
Play
|
|
|
| Valentine's Day (Year 2)
|
|
Play
|
|
Commander, why are you hiding here? Oh... so you're hiding from the chocolate-hivers. It seems everyone likes you very much. Hm? You want me to keep this a secret... Well then, in exchange you'll have to eat a piece of my chocolate. How about that?
|
| White Day
|
|
Play
|
|
|
| Children's Day
|
|
Play
|
|
|
| Obon
|
|
Play
|
|
|
| Dragon Boat Festival
|
|
Play
|
|
|
| Mid-Autumn Festival (Year 1)
|
|
Play
|
|
|
| Mid-Autumn Festival (Year 2)
|
|
Play
|
|
|
| Thanksgiving
|
|
Play
|
|
|
| Christmas (Year 1)
|
|
Play
|
|
Jingle bells, jingle bells... Uh, Commander? Ah... I was just practicing this song, thinking that I might surprise you with something. Well... I believe the result turned out pretty well? Merry Christmas, Commander.
|
| Christmas (Year 2)
|
|
Play
|
|
|