Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 您就是指挥官吗,接下来的事,就拜托您了。 | 指揮官、よろしく… お願いします。 | Commander, please take care of me. | |
Introduction | M4A1是为了安装模块化装置,在继承自M16A2的M4基础上改造而成的卡宾枪武器,首先用于装备特种部队。虽然在采购时遭遇了波折,但由于重量和近距离火力上的优势,还是获得了大量出场机会。战争随时会改变,不是吗? | |||
Secretary | 嗯,指挥官…… | 指…揮官… | Umm, commander... | |
稍微……有点痒…… | ちょっと…くすぐったいです。 | That... kind of tickles... | ||
... | ああ… | ...... | ||
Secretary (post OATH) | 指挥官,今天的作战计划在这里,我依然会全心地相信您的判断,一起为大家迎接胜利吧。
|
Here is the operation plan for today, commander. As always, I have complete faith in your judgment. Let us lead everyone to victory.
| ||
OATH | 指挥官,能永远在您身边战斗,是我的荣幸……
嗯,您懂我的意思吧?接下来的时光里,请让我一直陪伴您吧。
|
指揮官…あなたのために戦えるなんて、光栄です。ええと…私が言っている意味…分かりますか。これからはずっと、お傍にいさせてくださいね。
|
Commander... it's a privilege to fight for you. Umm... What I mean to say is that. After this, please let me stay by your side forever.
| |
Greeting | お帰りなさい。 | Welcome back. | ||
T-Doll Produced | 製造…完了。 | Production... complete. | ||
Joining an echelon | ありがとう! | Thank you! | ||
Enhancement | これで、少しでも姉さんに、近付けたかな。 | With this, I wonder if I got closer to nee-san. | ||
Dummy-linking | 再編成完了、出撃できますか。 | Reorganization complete, can I sortie now. | ||
Logistics (start) | では、行ってまいります。 | Well now, I'm off. | ||
Logistics (end) | 作戦終了です、ええ、すべて滯りなく…… | |||
Autobattle | エム一六姉さん、ようやく、お役に立てますね。 | M16-neesan. finally, i can be useful. | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |