| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Acquisition | 我是"内格夫"哦,作为战斗专家,今天将在指挥官部就职了,准备重用我吧。 | 私はnegev 戦闘のスペシャリストとして着任します、よろしく。 | Combat specialist "Negev" reporting in, be prepared to make good use of me. | |
| Introduction | 为了更新换代而由本国自行研发的NEGEV,在击败了强劲的对手之后,最终成为本国的新型制式轻机枪。虽然性能上不是十全十美的,但我的用途更加广泛,适合各种作战需求。所谓的专家,不就是擅长随机应变嘛? | |||
| Secretary | 哦?指挥官,准备向我请教什么? | 何が知りたい? | Oh? Commander, are you ready to accept my guidance? | |
| 说真的,除了我以外,你真需要别人当顾问嘛? | スペシャリストの私だけで十分ね? | Honestly, do you really need to consult anyone besides me? | ||
| 这么心急到底想知道什么呢……诶!谁、谁会告诉你啊! | そんなに慌てて、教えるもんか。 | Why are you so impatient, is there something you want to know? Eh? Wh-Why would I tell you? | ||
| Secretary (post OATH) | 指挥官,您累了吗?……渴了?还是饿了?想象一下没有我的世界吧,我们是永远离不开彼此的。
|
指揮官、お疲れ?…喉が渇いた?それともお腹が空いた?……ふふっ、やっぱり私たちは結ばれた存在みたいね。あなたが居ない世界なんて考えられない。
|
Commander, are you tired? …are you thirsty? Or are you hungry? …… Fufu, after all we seem to be inseparable. I can't think of a world without you.
| |
| OATH | 今天又要我指导你什么呢?什、什么!这种东西我可指导不了啊!谁要你教啊,我可是、我可是……那说好了,就这一次哦……请多指教了,指挥官……
|
今日は何の指導をしてあげようかしら、何よ、これは指導できないわよ。はっ教える?で、でも私は……もう、一回だけよ。
|
What do you want me to teach you today? W-What! I can't teach you that! I don't want you to teach me! I-I... Then, just this once... Please take care of me, commander...
| |
| Greeting | おはよう,指揮官。専門家の私がいれば安心だよね。 | Good morning Commander. My expertise will keep you at ease anywhere. | ||
| T-Doll Produced | 新メンバー? | New member? | ||
| Joining an echelon | んふふふ,甘ちゃんたちが。指導してあげるわ。 | Ufufufu, sweeties, I'll give you guidance. | ||
| Enhancement | ほほう?見る目あるじゃん。 | Hoho? Intuitive aren't you. | ||
| Dummy-linking | あはははっ!もっと強くなれ! | Ahahaha! I'm becoming stronger! | ||
| Logistics (start) | 分かった。指導してあげる。 | Understood. I'll guide you. | ||
| Logistics (end) | ただいま。専門家の私がいれば,何の問題もないのよ。 | I'm back. Anywhere is not a problem with my expertise. | ||
| Autobattle | 見せてやる,戦闘スペシャリストの戦い方! | I'll show you how the battle specialist fights! | ||
| Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
| View page template | ||||
Negev/Quotes
< Negev
| Negev | Story | Quotes |
Base Voice lines
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Starting a combat mission | 出発!勝利は必ず,我らの手にある! | Departing! Victory will definitely within our grasps! | ||
| Starting a battle | んふふ,誰も私を倒せない! | Ufufu, there's no one who can beat me! | ||
| Skill activation | 消えろ! | Begone! | ||
| 虫けらが。死ね! | Insects. Die! | |||
| 私は,あんた達と違う! | I am different from all of you! | |||
| Heavily damaged | そんな...私,どうすれば... | Now way... what will I do.. | ||
| Retreat | 私...何で,こんな事に...そんな目で見ないで! | I... why is this... don't look at me with those eyes! | ||
| MVP | 私がいれば当然の結果,感謝してよね。 | The results are obvious with me, be grateful. | ||
| Restoration | まさか私にこんな日が来るなんて...でも,次はない! | I didn't think this day will come...but not next time! | ||
| Attack |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Halloween | 万圣节吗……各种意义上我都不擅长应对啊……怎、怎么了!我只是想严谨地对待罢了! | ハロウィン...ふん,こんなのは子どものお祭りね...ちょ-ちょっと脅かさないでよ!びっくりしたじゃない! | Halloween... Heh- that's just a festival for children... H-Hey! Don't scare me like that! | |
| Christmas | 今日一日,何しようかな,いっそ家でごろごろしようかしら。何よ,私は予定が空いてるって言ってるのよ! | What should I do all day long today at home. Look, I'm trying to tell you that I have no plan today! | ||
| New Year's Day | 新年だね。こんな時こそ,もっと褒めて欲しいよ,指揮官。
|
It's New Year. At a time like this, I want you to praise me more, commander. | ||
| Valentine's day | えっと...これ,受け取ってください。こういうのは専門じゃないから,あんまり慣れてないのよ。
|
Umm... please take this. I'm not a specialist in this field, so I'm not used for this. | ||
| Tanabata | Today is the day when you make a wish. Alright, I'll grant everyone's wish.
|
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Defense | ||||
| Phrase | ||||
| Tip | ||||
| Loading |
Children's Day Voice lines
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Acquisition | 我是"内格夫"哦,作为战斗专家,今天将在指挥官部就职了,准备重用我吧。 | 私はnegev 戦闘のスペシャリストとして着任します、よろしく。 | Combat specialist "Negev" reporting in, be prepared to make good use of me. | |
| Introduction | 为了更新换代而由本国自行研发的NEGEV,在击败了强劲的对手之后,最终成为本国的新型制式轻机枪。虽然性能上不是十全十美的,但我的用途更加广泛,适合各种作战需求。所谓的专家,不就是擅长随机应变嘛? | |||
| Secretary | 指挥官啊,今天不给小孩子礼物可是会被逮捕的哦? | 指揮官、今日は子供にプレゼントを上げないと逮捕されちゃうぞ? | Commander, give me Children Day present or I'll get you arrested. | |
| 我作为专家的能力是和年龄无关的,指挥官,你要相信这一点。 | 専門家の能力は年齢と関係ありません、わたしを信じてください指揮官。 | Specialist's skill has nothing to do with one's age. Please believe in me, commander. | ||
| 现在的身高只是暂时的……我还在发育中呢,肯定会长得更高的! | 今の身長は一時のもの…。まだ発展途中です、もっと伸びるはずです! | I won't be like this forever. I'm still in my growth phase, I'll get taller! | ||
| Secretary (post OATH) | 指挥官,又想来找我玩了吗?真是的,你怎么比小孩子还贪玩啊……
|
指揮官また遊びに来たの?全く、子供より遊び心があるんだから。
|
You come again to play? Honestly, you're more excited than a child.
| |
| OATH | 今天又要我指导你什么呢?什、什么!这种东西我可指导不了啊!谁要你教啊,我可是、我可是……那说好了,就这一次哦……请多指教了,指挥官……
|
今日は何の指導をしてあげようかしら、何よ、これは指導できないわよ。はっ教える?で、でも私は……もう、一回だけよ。
|
What do you want me to teach you today? W-What! I can't teach you that! I don't want you to teach me! I-I... Then, just this once... Please take care of me, commander...
| |
| Greeting | おはよう,指揮官。専門家の私がいれば安心だよね。 | Good morning Commander. My expertise will keep you at ease anywhere. | ||
| T-Doll Produced | 新メンバー? | New member? | ||
| Joining an echelon | んふふふ,甘ちゃんたちが。指導してあげるわ。 | Ufufufu, sweeties, I'll give you guidance. | ||
| Enhancement | ほほう?見る目あるじゃん。 | Hoho? Intuitive aren't you. | ||
| Dummy-linking | あはははっ!もっと強くなれ! | Ahahaha! I'm becoming stronger! | ||
| Logistics (start) | 分かった。指導してあげる。 | Understood. I'll guide you. | ||
| Logistics (end) | ただいま。専門家の私がいれば,何の問題もないのよ。 | I'm back. Anywhere is not a problem with my expertise. | ||
| Autobattle | 見せてやる,戦闘スペシャリストの戦い方! | I'll show you how the battle specialist fights! | ||
| Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
| View page template | ||||
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Starting a combat mission | 出発!勝利は必ず,我らの手にある! | Departing! Victory will definitely within our grasps! | ||
| Starting a battle | んふふ,誰も私を倒せない! | Ufufu, there's no one who can beat me! | ||
| Skill activation | 消えろ! | Begone! | ||
| 虫けらが。死ね! | Insects. Die! | |||
| 私は,あんた達と違う! | I am different from all of you! | |||
| Heavily damaged | そんな...私,どうすれば... | Now way... what will I do.. | ||
| Retreat | 私...何で,こんな事に...そんな目で見ないで! | I... why is this... don't look at me with those eyes! | ||
| MVP | 私がいれば当然の結果,感謝してよね。 | The results are obvious with me, be grateful. | ||
| Restoration | まさか私にこんな日が来るなんて...でも,次はない! | I didn't think this day will come...but not next time! | ||
| Attack |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Halloween | ||||
| Christmas | ||||
| New Year's Day | ||||
| Valentine's day | ||||
| Tanabata |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Defense | ||||
| Phrase | ||||
| Tip | ||||
| Loading |
