Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
Base Voice Lines
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
维尔德MarkⅡ型,就任。欢迎仪式就免了,寄身于黑暗的我,没有接受礼花的必要……
|
ウェルロッドマークII、着任します。歓迎会は遠慮します、闇に身を置く私にとって、祝いの花など必要ないですから…Play
|
|
Welrod Mark II, reporting. There's no need for a formality, since I'm well suited for darkness, I have no need for ceremony...
|
Introduction
|
我是战争期间秘密研制的微声武器,维尔德Mark2。很多资料至今已无法考证,连研发者都被认为是用了化名。但可以确定,在那个黑暗年代,我前往过多国的抵抗组织,并参与了一系列暗杀行动……不光彩,但是必要。
|
|
|
I'm Welrod MkII, a secretly produced silence weapon during the war. Many information back from my development are unverifiable today, even the developers used code-names. But what can be verified, I was sent to many countries' resistance organization and took part in a large number of assassination missions during that dark era... Not honourable, but necessary.
|
Secretary
|
什么事?命令的话,请用暗号发给我吧。
|
なんですか?命令なら暗号コードで送っでくださいPlay
|
|
What's the matter? If it's an order, please use a code.
|
我再去倒杯红茶,需要给你带一份吗?
|
もう一杯紅茶入れできます。貴方の分も入れでおきましょうか?Play
|
|
I'm going to get another cup of black tea, would you like some too?
|
怎么,已经累了吗?让我来吧,整理档案的话,我还是有点经验的。
|
もう疲れたのですか?ファイールの整理なら私がやりましょう。少しは経験ありますから。Play
|
|
What, tired already? Please leave the paperwork to me, I do have some experience.
|
Secretary (post OATH)
|
没什么……我在看上回参观博物馆的照片,长官,你当时靠得也太近了吧,虽然也没什么不好啦……
|
この前一緒に博物館へ行った時の写真を見てますが…指揮官、この時は寄り過ぎですよ。まぁいいですけど… Play
|
|
It's nothing.... I was looking at the pictures from last time we went to the museum. Commander, you were a bit too close, weren't you, though there's nothing wrong with that....
|
OATH
|
啊?这是什么……诶?!给、给我?没搞错吧,当着这么多人的面?呿,就算不是玩笑,也只准这一次哦。
|
は!これはなんですか?え!わ、私に?!嘘でしょ、こんな大勢のまえで?ん、今回だけですよ! Play
|
|
Ah? What's this... eh?! For-For me? Are you sure, in front of all these people? Even if you're serious, you're only allowed to do this once.
|
Greeting
|
久等了,指挥官。赶快开始今天的工作吧。
|
指揮官、お待ちしておりました。早速と今日の仕事を始めてください。Play
|
|
Commander, I'm waiting for you. Please start today's work immediately.
|
T-Doll Produced
|
有新的伙伴来了呢!
|
新し仲間を迎えました。Play
|
|
Another comrade joined us!
|
Joining an echelon
|
嘘,不要引起骚动了。
|
し、騒がないでください。Play
|
|
Shh... Please don't make any fuss.
|
Enhancement
|
这份力量...我会好好驾驭的。
|
この力…ちゃんと制御しておきますPlay
|
|
This power... I'll keep it in check.
|
Dummy-linking
|
恩,同伴就算只增加一人,力量也会增加!
|
うん、仲間が一人でも奥なるなら、力が増えます!Play
|
|
Even if just one more comrade, our strength will still increase!
|
Logistics (start)
|
了解。出发吧。
|
了解。出発しましょうPlay
|
|
Understood. Let's depart.
|
Logistics (end)
|
平安回来了,一切都很顺利。
|
無事帰りました、全てが順調ですPlay
|
|
I'm back safely, everything went well.
|
Autobattle
|
把你们葬送在黑暗之中!
|
闇に葬ります!Play
|
|
Buried into the darkness!
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
让我们藉著黑暗中的风前进吧。
|
暗闇の中で北風を乗って進みましょう。Play
|
|
Let us embrace the wind in the darkness and press on.
|
Starting a battle
|
|
正義の鉄槌!Play
|
|
The hammer of justice!
|
Skill activation
|
安息吧。
|
安らかな眠りなさい。Play
|
|
Rest in peace.
|
恶行到此为止!
|
悪行はこれでおしまいです!Play
|
|
Your crime ends here!
|
不是谁都有被拯救的价值!
|
誰にでも救われる価値があるとは限りません!Play
|
|
Not everybody deserves to be saved!
|
Heavily damaged
|
呜...至少最后再让我拼命一下!
|
うぅぅ…せめて最後はもう少し!Play
|
|
Ugghh... Let me fight till the end!
|
Retreat
|
不会就这样放过你的,绝对会回来复仇!
|
ただじゃ済まさない、必ずリベンジします!Play
|
|
No, I won't let you off easily, I will be back!
|
MVP
|
只要有追求胜利的信念跟牺牲的觉悟,剩下的就是行动了!
|
勝利を求める信念と犠牲の覚悟があれば、行動に移すのみです!Play
|
|
As long as we move forward with desires of triumphant and the will of sacrifice!
|
Restoration
|
不好意思,能帮我拿红茶过来吗,指挥官?
|
すみません、紅茶を持てっきてくれますか、指揮官?Play
|
|
Sorry, could you pass me the tea Commander?
|
Attack
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
|
そんな変装で私を脅かすとありえない!死んだものはただ闇に帰るだけです。Play
|
|
It's impossible to startle me with that kind of costume. The dead will only go back to the darkness.
|
Christmas
|
|
安らかに眠れなさいチキンさん。貴方の意志は私のお腹が注ぐでしょ。んっ…美味しい。Play
|
|
Rest in peace, Mr. Chicken. Your will will flow into my belly. Ah, delicious.
|
New Year's Day
|
|
新たな年ですか。正義はわれらとともにあります…必ず。
Play
|
|
It's the new year. Justice will always with us... definitely
|
Valentine's day
|
长官,这就是那个……对,之前说的那个……你能喜欢就好……呃……你真的喜欢吗?……真的吗……
|
今回のチョコです。毒はないと確認しました。受け取って下さい…指揮官。
Play
|
|
Here is your chocolate. I've confirmed that there is no poison in it. Please take it, Commander.
|
Tanabata
|
|
覚悟を決めて下さい!指揮官ならきっと何でもできるはずです!
Play
|
|
Please be prepared! If it's you, you can definitely can do anything!
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|
MOD3 Voice Lines
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
久等了,长官,维尔德MarkⅡ型归队!请发布新的任务!
|
Play
|
|
|
Introduction
|
|
|
|
|
Secretary
|
长官,你有什么要和我说吗?看你的眼睛,好像在传达这样的想法。
|
Play
|
|
|
那些在黄区开始新生活的人形,我和长官提过一次,还记得吗?他们邀请我去看看近期的进度,你要不要一起去?
|
Play
|
|
|
辛苦了,来,你的红茶。这部分我可以做,让我来吧。
|
Play
|
|
|
Secretary (post OATH)
|
有越来越多的同伴能察觉到长官你的好了,我在想,我也得继续努力,变得更强、更好才行。
|
Play
|
|
|
OATH
|
啊?这是什么……诶?!给、给我?没搞错吧,当着这么多人的面?呿,就算不是玩笑,也只准这一次哦。
|
Play
|
|
|
Greeting
|
每一次犹豫和迟疑,都会造成损失。长官,你来晚了。
|
Play
|
|
|
T-Doll Produced
|
欢迎来到格里芬。
|
Play
|
|
|
Joining an echelon
|
各位,保持安静,尽快到达所属位置。
|
Play
|
|
|
Enhancement
|
每一点提升,都是实现理想的基石。
|
Play
|
|
|
Dummy-linking
|
|
Play
|
|
|
Logistics (start)
|
|
Play
|
|
|
Logistics (end)
|
|
Play
|
|
|
Autobattle
|
|
Play
|
|
|
Title
|
|
Play
|
|
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
让敌人领教一下暗夜利刃的可怕吧。
|
Play
|
|
|
Starting a battle
|
天降正义!
|
Play
|
|
|
Skill activation
|
求饶吧,我还能放你一马。
|
Play
|
|
|
如果你只有这种觉悟的话,倒下吧!
|
Play
|
|
|
就此止步!
|
Play
|
|
|
Heavily damaged
|
这个火力……不,我绝不屈服!
|
Play
|
|
|
Retreat
|
正义绝不会被轻易挫败,我们还会成长。
|
Play
|
|
|
MVP
|
我们的决心、行动和你的智慧,促成了这次胜利。各位,辛苦了!
|
Play
|
|
|
Restoration
|
|
Play
|
|
|
Attack
|
罪恶决不能被容忍!
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
|
Play
|
|
|
Christmas
|
|
Play
|
|
|
New Year's Day
|
|
Play
|
|
|
Valentine's day
|
|
Play
|
|
|
Tanabata
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
小心,我来掩护你!
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|