Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
Base Voice lines
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
ST AR-15,正式加入,请注视着我,好好认清我的价值吧。
|
コルトAR15よ、正式に綺麗の部隊に加わります、私の活躍をしっかりと目に預けてください。Play
|
|
ST AR-15. Please allow me to formally join this honorable squad and watch me as I bring you victory.
|
Introduction
|
战争结束后成型的小口径步枪,AR15。经过各种波折后,最终以M16的名字被军方采用。而AR15这个名字,则作为民用武器被各大公司仿制。现在的我已经是全新的产品了,别把我当成M16那种老家伙。
|
|
|
AR-15 was created as a small caliber rifle after the end of the war. After numerous setbacks, I finally entered military service as the M16. However, the name AR-15 is used when I'm produced for the civilian sector. I have been updated as a modern weapon, so please don't confuse me with antiquated things like the M16.
|
Secretary
|
什么时候……才能轮到我呢?
|
いつになったら、私の出番が来るのかしら。Play
|
|
When... will it be my turn?
|
指挥官,你在看哪里,不、不是商标吧?
|
指揮官、どこを見てるの?トッ、トレードマークではないですよね。Play
|
|
Commander, what are you looking at? It- it's not my trademark, is it?
|
不要以为我是民用武器就可以……总之!在我生气之前,请停手吧!
|
コマーシャルモデルだからと言って、私のことを、アぁッ、私が怒る前にやめてください。Play
|
|
Don't think that just because I'm a civilian firearm you can... Anyway! Please stop before I get angry!
|
Secretary (post OATH)
|
指挥官,我今天的表现还可以吧?大家又离各自的目标近了一步呢,总有一天,我们的理想……都会实现的。
|
|
|
Commander, is my performance today acceptable? Everyone is one step closer to their goal, one day, our dreams... shall all come true.
|
OATH
|
指挥官……这是梦吗?(笑)我之前的迷茫……到底是为了什么呢?……请让我一直看着您吧,因为一闭上眼睛……我就担心自己会醒来……
|
指揮官、これは、夢ですかどうか私を貴方のそばにおいでください。夢から覚めたくないです。 Play
|
|
Commander... is this a dream ? (laughs) What was...I lost for all this time ? ...Please allow me to keep looking at you, as I'm afraid... that I'll wake up from this reverie if I close my eyes...
|
Greeting
|
指挥官,准备好今天的行动吗?我随时都在等待。
|
指揮官、今日の作戦指示まだ頂いてません。わたしはいつでもいけますよ。Play
|
|
Commander are today's operations prepared? I'm available on standby.
|
T-Doll Produced
|
这次的战术人形……是哪一边的呢?
|
今回の戦術用の娘(こ)はこれですか?Play
|
|
The new T-doll... which side will she be from?
|
Joining an echelon
|
卡尔特AR15,加入!去赢得胜利吧!
|
コルトAR15(えいあーるじゅうご)が勝利を勝ち取る!Play
|
|
Colt AR15, entering formation! Let us bring back victory!
|
Enhancement
|
这就是我……一直渴望的力量吗……
|
これがわたしがずっと望んでた力(ちから)か…。Play
|
|
This is... the power I always craved for...
|
Dummy-linking
|
增加多少都无所谓,她们只会被同一份意志所驱使……
|
ダミーはいくら増やしても構いません、わたしの意志で彼女たちを動かしているから。Play
|
|
No matter how many you add, they will always be driven by one will...
|
Logistics (start)
|
我出发了,指挥官,请保重。
|
指揮官、物資の調達に行って参ります。Play
|
|
Commander, please take care while I'm escorting the logistics.
|
Logistics (end)
|
我回来了,指挥官,接下来的命令是?
|
ただいま戻りました。指揮官、次の指示を。Play
|
|
I've returned, Commander your next orders?
|
Autobattle
|
我的机会……终于来了吗!
|
チャンスがわたしに巡ってきた!?Play
|
|
My chance... is it finally here?
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
出击!真正的荣誉……在等待着我!
|
出撃です。真の名誉がわたしを待っています!Play
|
|
Engage! Honour and glory awaits me!
|
Starting a battle
|
来吧……不会输给你们的!
|
来い…!わたしは負けませんから!Play
|
|
Come... I won't lose to you!
|
Skill activation
|
认清自己的命运吧!
|
おのれの運命を受け入れなさい。Play
|
|
This is your fate!
|
这就是……我们的差距!
|
これがわたしとあなたの差です!Play
|
|
This... this is the difference between us!
|
给你们致命一击的...是我!
|
あなたにとどめを刺すのは…わたしです!Play
|
|
I'll will be the one... who delivers the fatal blow!
|
Heavily damaged
|
诶?……从哪边?我……我该怎么办!
|
え、どこからの流れ弾…?くっ…不覚…。Play
|
|
Eh? ...Where? What do I do!
|
Retreat
|
好黑……好暗……谁来……救救我……
|
真っ暗で怖いよ…誰か…助けて…。Play
|
|
Dark... so dark... somebody... save me...
|
MVP
|
指挥官,这次的表现符合军人的要求了吗?或者,我能够超越了她们吗?
|
指揮官、わたしなら…彼女たちを超えられるでしょうか…。Play
|
|
Commander, are my performances up to military standard? Or was I able to exceed them?
|
Restoration
|
我绝对不会……原谅它们!
|
ぜっ、ぜったい…許さない!Play
|
|
I'll never... forgive them!
|
Attack
|
快一点,提高效率!
|
私についてきて、戦場では、効率が第一よ。Play
|
|
Hurry up, improve the efficiency!
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
|
ヘェ、私はキャンディだけで十分ですよ。指揮官、あなたはゼリーが欲しい、それどもクッキーがほしいですか?Play
|
|
Umm, Just candy is enough for me. Commander, would you like some gummy candy? Or would you rather have some cookies?
|
Christmas
|
|
指揮官!メリクリスマス!今飾りをつけているんですよ。素朴の方がお好きですか?Play
|
|
Commander! Merry Christmas! I'm putting up some decorations! ...Do you prefer something simpler?
|
New Year's Day
|
|
指揮官、あけましておめでとうございます。来年も私にもっとチャンスを恵んてください。
Play
|
|
Happy New Years, Commander! Please bless me with more opportunities in this coming year!
|
Valentine's day
|
|
他の子も指揮官にチョコを贈ったの、私も頑張ります。戦いも、恋も、負けませんから。
Play
|
|
Have the other girls given you chocolate, Commander? I... I'll do my best too! I won't admit defeat, whether in love or on the battlefield.
|
Tanabata
|
|
私のお願いはM16がもっと仕事をしてくれるようになって、M4A1がもう過ごし頼れるになって。えっ、あぁ、そうですね、まずは短冊を用意しましょう。
Play
|
|
I wish M16 would do some more work. I wish M4A1 would become more dependable... Ah, yes. We should write these wishes down first.
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
停下,自由射击!
|
止まって、作戦プランの建て直しよ。Play
|
|
Halt, free fire!
|
Phrase
|
|
私の予想通りです。Play
|
|
|
Tip
|
|
私が教えしましょうか。Play
|
|
|
Loading
|
|
待ってください、まだ全員揃っていません。Play
|
|
|
MOD3 Voice lines
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
ST AR-15,正式加入,请注视着我,好好认清我的价值吧。
|
コルトAR15よ、正式に綺麗の部隊に加わります、私の活躍をしっかりと目に預けてください。Play
|
|
ST AR-15. Please allow me to formally join this honorable squad and watch me as I bring you victory.
|
Introduction
|
战争结束后成型的小口径步枪,AR15。经过各种波折后,最终以M16的名字被军方采用。而AR15这个名字,则作为民用武器被各大公司仿制。现在的我已经是全新的产品了,别把我当成M16那种老家伙。
|
|
|
AR-15 was created as a small caliber rifle after the end of the war. After numerous setbacks, I finally entered military service as the M16. However, the name AR-15 is used when I'm produced for the civilian sector. I have been updated as a modern weapon, so please don't confuse me with antiquated things like the M16.
|
Secretary
|
在大家需要我的时候,我不会有任何的保留。
|
Play
|
|
I won't be holding back, when everyone needs me.
|
最近加强了一下近战方面的训练,也许会有新的战术成果,请指挥官留意一下。
|
Play
|
|
My improved CQC capabilities may change the outcome of battles to come. Please keep your eyes on me, Commander.
|
指挥官,不管我变成了什么样子……我只希望能得到您的认可。
|
Play
|
|
Commander, no matter what form I take... I only wish for your recognition.
|
Secretary (post OATH)
|
指挥官,我今天的表现还可以吧?大家又离各自的目标近了一步呢,总有一天,我们的理想……都会实现的。
|
|
|
Commander, is my performance today acceptable? Everyone is one step closer to their goal, one day, our dreams... shall all come true.
|
OATH
|
指挥官……这是梦吗?(笑)我之前的迷茫……到底是为了什么呢?……请让我一直看着您吧,因为一闭上眼睛……我就担心自己会醒来……
|
指揮官、これは、夢ですかどうか私を貴方のそばにおいでください。夢から覚めたくないです。 Play
|
|
Commander... is this a dream ? (laughs) What was...I lost for all this time ? ...Please allow me to keep looking at you, as I'm afraid... that I'll wake up from this reverie if I close my eyes...
|
Greeting
|
指挥官,准备好今天的行动吗?我随时都在等待。
|
指揮官、今日の作戦指示まだ頂いてません。わたしはいつでもいけますよ。Play
|
|
Commander are today's operations prepared? I'm available on standby.
|
T-Doll Produced
|
这次的战术人形……是哪一边的呢?
|
今回の戦術用の娘(こ)はこれですか?Play
|
|
The new T-doll... which side will she be from?
|
Joining an echelon
|
这也是,大家所期望的吗?
|
Play
|
|
Is this, what everybody wishes for?
|
Enhancement
|
只有这个感觉能让我安心下来。
|
Play
|
|
Only this feeling can soothe me.
|
Dummy-linking
|
增加多少都无所谓,她们只会被同一份意志所驱使……
|
ダミーはいくら増やしても構いません、わたしの意志で彼女たちを動かしているから。Play
|
|
No matter how many you add, they will always be driven by one will...
|
Logistics (start)
|
我出发了,指挥官,请保重。
|
指揮官、物資の調達に行って参ります。Play
|
|
Commander, please take care while I'm escorting the logistics.
|
Logistics (end)
|
我回来了,指挥官,接下来的命令是?
|
ただいま戻りました。指揮官、次の指示を。Play
|
|
I've returned, Commander your next orders?
|
Autobattle
|
我的机会……终于来了吗!
|
チャンスがわたしに巡ってきた!?Play
|
|
My chance... is it finally here?
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
我所期望的荣誉,就在这场战斗之中!
|
Play
|
|
The glory I wanted is in this battle!
|
Starting a battle
|
确认敌军数量!
|
Play
|
|
Confirm the amount of enemies!
|
Skill activation
|
我已经有所改变了!
|
Play
|
|
I've changed myself!
|
我只有一个目标!
|
Play
|
|
I only have one goal!
|
让我把你们从痛苦中解放吧!
|
Play
|
|
I'll free you from your suffering!
|
Heavily damaged
|
不行。我不能在这里倒下...
|
Play
|
|
No. I cannot fall here...
|
Retreat
|
又是这种结果吗?但是,我不会放弃的!
|
Play
|
|
This result again? But I will never give up!
|
MVP
|
指挥官,这次的胜利,能称得上是优秀吗?
|
Play
|
|
Commander, can this victory be considered 'spectacular'?
|
Restoration
|
我绝对不会……原谅它们!
|
ぜっ、ぜったい…許さない!Play
|
|
I'll never... forgive them!
|
Attack
|
快一点,提高效率!
|
私についてきて、戦場では、効率が第一よ。Play
|
|
Hurry up, improve the efficiency!
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
|
ヘェ、私はキャンディだけで十分ですよ。指揮官、あなたはゼリーが欲しい、それどもクッキーがほしいですか?Play
|
|
Umm, Just candy is enough for me. Commander, would you like some gummy candy? Or would you rather have some cookies?
|
Christmas
|
|
指揮官!メリクリスマス!今飾りをつけているんですよ。素朴の方がお好きですか?Play
|
|
Commander! Merry Christmas! I'm putting up some decorations! ...Do you prefer something simpler?
|
New Year's Day
|
|
指揮官、あけましておめでとうございます。来年も私にもっとチャンスを恵んてください。
Play
|
|
Happy New Years, Commander! Please bless me with more opportunities in this coming year!
|
Valentine's day
|
|
他の子も指揮官にチョコを贈ったの、私も頑張ります。戦いも、恋も、負けませんから。
Play
|
|
Have the other girls given you chocolate, Commander? I... I'll do my best too! I won't admit defeat, whether in love or on the battlefield.
|
Tanabata
|
|
私のお願いはM16がもっと仕事をしてくれるようになって、M4A1がもう過ごし頼れるになって。えっ、あぁ、そうですね、まずは短冊を用意しましょう。
Play
|
|
I wish M16 would do some more work. I wish M4A1 would become more dependable... Ah, yes. We should write these wishes down first.
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
停下,自由射击!
|
止まって、作戦プランの建て直しよ。Play
|
|
Halt, free fire!
|
Phrase
|
|
私の予想通りです。Play
|
|
|
Tip
|
|
私が教えしましょうか。Play
|
|
|
Loading
|
|
待ってください、まだ全員揃っていません。Play
|
|
|