Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the Global Beta, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute and join our Discord server to discuss major changes.

ZB-26/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
CN lines translated
Line 3: Line 3:
| GAIN_CN = 这里就是格里芬?……明白了,请您期待我之后的表现,无论在哪里我都会全力以赴。
| GAIN_CN = 这里就是格里芬?……明白了,请您期待我之后的表现,无论在哪里我都会全力以赴。
| GAIN_JP =  
| GAIN_JP =  
| GAIN_EN =  
| GAIN_EN = So this is Griffin? ...Understood, then please look forward to my performance. I will do my best no matter where I am.
| GAIN_KR =  
| GAIN_KR =  
| INTRODUCTION_CN =  
| INTRODUCTION_CN =  
Line 11: Line 11:
| DIALOGUE1_CN = 指挥官,您知道吗?与人交往的第一步,是自己主动迈出去……所以我就主动来找您了。
| DIALOGUE1_CN = 指挥官,您知道吗?与人交往的第一步,是自己主动迈出去……所以我就主动来找您了。
| DIALOGUE1_JP =  
| DIALOGUE1_JP =  
| DIALOGUE1_EN =  
| DIALOGUE1_EN = Commander, did you know? The first step in communicating with others is taking the initiative to go out...so I came to you on my own initiative
| DIALOGUE1_KR =  
| DIALOGUE1_KR =  
| DIALOGUE2_CN = 我常常会想,人形明明和人类离得那么近,为什么大部分人类都不愿意理解她们呢?
| DIALOGUE2_CN = 我常常会想,人形明明和人类离得那么近,为什么大部分人类都不愿意理解她们呢?
| DIALOGUE2_JP =  
| DIALOGUE2_JP =  
| DIALOGUE2_EN =
| DIALOGUE2_EN = I've always thought that dolls were similar to humans, so why are most humans not willing to understand them?
| DIALOGUE2_KR =  
| DIALOGUE2_KR =  
| DIALOGUE3_CN = 您桌上的物品都没有排正呢,没关系,让我来整理吧……什么?会找不到东西?不、不会有这种事吧。
| DIALOGUE3_CN = 您桌上的物品都没有排正呢,没关系,让我来整理吧……什么?会找不到东西?不、不会有这种事吧。
| DIALOGUE3_JP =  
| DIALOGUE3_JP =  
| DIALOGUE3_EN =  
| DIALOGUE3_EN = The items on your desk are not aligned. No matter, let me sort them out... What? You can't find anything? Nonsense, that's impossible.
| DIALOGUE3_KR =  
| DIALOGUE3_KR =  
| DIALOGUEWEDDING_CN = 虽然我经常说不能中途放弃,但您的工作时间也太长了……我要让您强制休息一段时间,别担心,我也会陪在您身边。
| DIALOGUEWEDDING_CN = 虽然我经常说不能中途放弃,但您的工作时间也太长了……我要让您强制休息一段时间,别担心,我也会陪在您身边。
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_EN =  
| DIALOGUEWEDDING_EN = Though I always say that I never give up halfway, your working hours have been way too long lately... I'm going to force you to take a break. Don't worry, I will be with you.
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| SOULCONTRACT_CN = 您真的考虑好了吗?一旦和我签订契约的话……我就不会放手了哦,无论您今后在哪里……我都会永远地,陪在您的身边。
| SOULCONTRACT_CN = 您真的考虑好了吗?一旦和我签订契约的话……我就不会放手了哦,无论您今后在哪里……我都会永远地,陪在您的身边。
| SOULCONTRACT_JP =  
| SOULCONTRACT_JP =  
| SOULCONTRACT_EN =  
| SOULCONTRACT_EN = Have you really considered it? Once you've signed a contract with me...I won't let go. No matter where you are in the future...I will always be by your side.
| SOULCONTRACT_KR =  
| SOULCONTRACT_KR =  



Revision as of 22:29, 23 May 2020

ZB-26 Quotes Live2D

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 这里就是格里芬?……明白了,请您期待我之后的表现,无论在哪里我都会全力以赴。 Play So this is Griffin? ...Understood, then please look forward to my performance. I will do my best no matter where I am.
Introduction
Secretary 指挥官,您知道吗?与人交往的第一步,是自己主动迈出去……所以我就主动来找您了。 Play Commander, did you know? The first step in communicating with others is taking the initiative to go out...so I came to you on my own initiative
我常常会想,人形明明和人类离得那么近,为什么大部分人类都不愿意理解她们呢? Play I've always thought that dolls were similar to humans, so why are most humans not willing to understand them?
您桌上的物品都没有排正呢,没关系,让我来整理吧……什么?会找不到东西?不、不会有这种事吧。 Play The items on your desk are not aligned. No matter, let me sort them out... What? You can't find anything? Nonsense, that's impossible.
Secretary (post OATH)
虽然我经常说不能中途放弃,但您的工作时间也太长了……我要让您强制休息一段时间,别担心,我也会陪在您身边。
Play
Though I always say that I never give up halfway, your working hours have been way too long lately... I'm going to force you to take a break. Don't worry, I will be with you.
OATH
您真的考虑好了吗?一旦和我签订契约的话……我就不会放手了哦,无论您今后在哪里……我都会永远地,陪在您的身边。
Play
Have you really considered it? Once you've signed a contract with me...I won't let go. No matter where you are in the future...I will always be by your side.
Greeting Play
T-Doll Produced Play
Joining an echelon Play
Enhancement Play
Dummy-linking Play
Logistics (start) Play
Logistics (end) Play
Autobattle Play
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission Play
Starting a battle Play
Skill activation Play
Play
Play
Heavily damaged Play
Retreat Play
MVP Play
Restoration Play
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween Play
Christmas Play
New Year's Day

Play

Valentine's day

Play

Tanabata

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play