Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Line 80: |
Line 80: |
| | CHRISTMAS_CN = | | | CHRISTMAS_CN = |
| | CHRISTMAS_JP = クリスマスケーキにハートを着けてみました。可愛いと思いません? | | | CHRISTMAS_JP = クリスマスケーキにハートを着けてみました。可愛いと思いません? |
| | CHRISTMAS_EN = | | | CHRISTMAS_EN = I tried putting a heart on the Christmas cake. Doesn't it look cute? |
| | CHRISTMAS_KR = | | | CHRISTMAS_KR = |
| | NEWYEAR_CN = | | | NEWYEAR_CN = |
| | NEWYEAR_JP = 年明けであろうと張り切っていきますよ。安心してください指揮官さま。 | | | NEWYEAR_JP = 年明けであろうと張り切っていきますよ。安心してください指揮官さま。 |
| | NEWYEAR_EN = | | | NEWYEAR_EN = I'll do my best in the new year. Please rest assured, sir. |
| | NEWYEAR_KR = | | | NEWYEAR_KR = |
| | VALENTINE_CN = | | | VALENTINE_CN = |
| | VALENTINE_JP = 今日は女の子として負けられない戦いです。だから私のプレゼント受け取ってください、指揮官さま。 | | | VALENTINE_JP = 今日は女の子として負けられない戦いです。だから私のプレゼント受け取ってください、指揮官さま。 |
| | VALENTINE_EN = | | | VALENTINE_EN = Today is a battle that a girl mustn't lose. Please accept my present, Commander. |
| | VALENTINE_KR = | | | VALENTINE_KR = |
| | TANABATA_CN = | | | TANABATA_CN = |
| | TANABATA_JP = 今夜は特別だからちょっとお洒落してみましたが気にいってくれたら嬉しいです、指揮官さま。 | | | TANABATA_JP = 今夜は特別だからちょっとお洒落してみましたが気にいってくれたら嬉しいです、指揮官さま。 |
| | TANABATA_EN = | | | TANABATA_EN = It's a special night, so I changed into something that was a little more fashionable, but I'm happy if you like it, Commander. |
| | TANABATA_KR = | | | TANABATA_KR = |
| }} | | }} |
Latest revision as of 05:59, 16 September 2019
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
长官,79式,正式报到,请下命令!
|
指揮官様、79式、只今到着しますた。ご命令を。Play
|
|
Sir, Type 79 reporting in, your orders?
|
Introduction
|
长官,您好!79式向您致敬!作为国产第一款轻型冲锋枪,由于特殊的历史时期和艰苦的条件,相关研制持续了15年之久。虽然不敢自称为优秀的战力,但凭着数十年的服役经验,我会尽自己所能,不辜负大家的期待!
|
|
|
Greetings Sir, Type 79 salutes you! Being the first light SMG developed by the nation, the development was especially difficult, having gone through the difficult circumstances at that special era, my development took around fifteen years. I may not be the best combatant but with my many years of service experience, I will do everything I can and live up to everybody's expectations!
|
Secretary
|
79式等候命令,长官,请随时吩咐!
|
79式、待機します。指揮官様、いつでもご命令を。Play
|
|
Type 79 standing by, Commander, give your orders at any time!
|
哪儿出了问题?需要我帮忙吗?
|
何が問題でも?お手伝いしますか?Play
|
|
Are there any problems? Do you require assistance?
|
长官,工作时间请注意形象!虽然……受您赏识也不是坏事……
|
仕事中は真面目にしてください!指揮官様。ま、褒めてくれるのは嬉しいですけど…Play
|
|
Please Sir, mind your image while we're at work! Though being cherished by you isn't a bad thing...
|
Secretary (post OATH)
|
长官,我今天的打扮怎么样?我是说……您看出什么变化了吗?哼哼,再找找看?
|
指揮官様、今日の私の格好、どうですか?と言うか、どこが違うか分かります?よーく見て見て下さい~ Play
|
|
How do I look today sir? I mean, do you notice any differences? Hehe, look again.
|
OATH
|
诶?是我?……真的是我?!为、为什么……我虽然也小小地努力过,但从来没有过期待,也不敢奢望这种事,但是现在……我真是……我真是太幸福了!感谢您,长官!
|
へ、私?ほんとに?ど、どうして…少しは頑張っだけど、何も期待はしてませんし、そんなの無理だっておもっってましたのに。今は、ほんとに、幸せすぎます!ありがどうございます、指揮官様! Play
|
|
Eh? For me? Really for me? Wh... Why though, I never hoped for nor expected this kind of luxury, but right now... I'm really... Really happy right now! Thank you so much Sir!
|
Greeting
|
长官,欢迎回来。今天的指令是?
|
指揮官様、よくぞ来てくださいました。今日のご指示は?Play
|
|
Welcome back Sir. Your orders today?
|
T-Doll Produced
|
新的战友正等待您的指挥。
|
新たの戦友が、ご命令を待っています。Play
|
|
A new comrade awaits your commands.
|
Joining an echelon
|
79式,入队。
|
79式、チームに加わります。Play
|
|
Type 79, Entering formation.
|
Enhancement
|
下次要强化哪里呢?
|
次は、どれを強化すればいいんの?Play
|
|
Where should we strengthen next?
|
Dummy-linking
|
谢谢您,长官。大家的事情就交给我吧。
|
ありがどう、指揮官様。みんなの事をお任せください。Play
|
|
Thank you Sir. I'll take care of everybody.
|
Logistics (start)
|
长官,我出发了。
|
指揮官様、いってきます!Play
|
|
Sir, I'm moving out!
|
Logistics (end)
|
任务完成!在此向您报告,长官。
|
任務完了!ご報告致します、指揮官様。Play
|
|
Mission accomplished Sir! Please view the reports.
|
Autobattle
|
大家都没问题吗?这次要借你们的全力了。
|
みんな大丈夫?精一杯力貸します。Play
|
|
Everybody ok? We'll be counting on you here.
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
了解,准备出击。
|
了解です。いざ出撃!Play
|
|
Yes Sir, preparing to attack!
|
Starting a battle
|
与敌军遭遇,立刻切换为作战阵型。
|
敵と遭遇、直ちに作戦体制に譲ります。Play
|
|
Enemy contact, switching to combat formations.
|
Skill activation
|
就是现在,上吧!
|
今です、行きましょう!Play
|
|
Now's the chance, move up!
|
不要给敌军机会!
|
敵にチャンスを与えないでPlay
|
|
Don't give them the chance!
|
绝对会守住的!
|
絶対、死守します!Play
|
|
I will defend this!
|
Heavily damaged
|
呿,不过是一两次失败,我一点都不在意!
|
ち、一度や二度の失敗くらい、全然気にしませんから!Play
|
|
Just some minor mistake, I'm not worried!
|
Retreat
|
这次的状况很严峻。长官,这次就先撤退吧。
|
今回が厳しいです。指揮官様、一端引きましょう。Play
|
|
Situation is critical, Sir, please order retreat.
|
MVP
|
作战成功!长官有看到我的活跃吗?
|
作戦成功!指揮官様、私の活躍、みてました?Play
|
|
Combat success! How did I perform Sir?
|
Restoration
|
我,是不是拖了大家的后腿呀...
|
私、みんなの邪魔に成ってないのかな…Play
|
|
Was I a burden to everyone...?
|
Attack
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
今晚的糖果都准备好了,把大家叫过来吧。不过别一次来太多人哦。
|
お菓子の準備が出来ましたみんなを呼んでくださいね。あ、でも一度に気過ぎても困りますよ。Play
|
|
Tonight's sweets are ready, call everyone over. But not that many at once ok?
|
Christmas
|
|
クリスマスケーキにハートを着けてみました。可愛いと思いません?Play
|
|
I tried putting a heart on the Christmas cake. Doesn't it look cute?
|
New Year's Day
|
|
年明けであろうと張り切っていきますよ。安心してください指揮官さま。
Play
|
|
I'll do my best in the new year. Please rest assured, sir.
|
Valentine's day
|
|
今日は女の子として負けられない戦いです。だから私のプレゼント受け取ってください、指揮官さま。
Play
|
|
Today is a battle that a girl mustn't lose. Please accept my present, Commander.
|
Tanabata
|
|
今夜は特別だからちょっとお洒落してみましたが気にいってくれたら嬉しいです、指揮官さま。
Play
|
|
It's a special night, so I changed into something that was a little more fashionable, but I'm happy if you like it, Commander.
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|