Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the new game, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute, read the maintenance guide, and join our Discord server to discuss major changes.
If you or someone you know can help deciphering the game files, contact our administrator.

Sten MkII/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
jp mod3 quotes added
General EN translations
Line 104: Line 104:
| GAIN_CN = 指挥官大人,现在的我,足够为您独当一面了吗?……不放心的话,今后就请继续注视着我哦!
| GAIN_CN = 指挥官大人,现在的我,足够为您独当一面了吗?……不放心的话,今后就请继续注视着我哦!
| GAIN_JP = 指揮官...今の私、一人前になったかな?これからも、私を見守っててね!
| GAIN_JP = 指揮官...今の私、一人前になったかな?これからも、私を見守っててね!
| GAIN_EN =  
| GAIN_EN = Commander, am I...at full capacity now? Please continue to watch over me!
| INTRODUCTION_CN = 司登Mk.2在战争期间除了派发给本国军队,也空降给了各国反抗军。受到重用的原因有三点:威力高、成本低、易量产。虽然很多人说我造型难看,名字难听,不过我还是发挥了很多作用的……不对!才不是当手榴弹用的!
| INTRODUCTION_CN = 司登Mk.2在战争期间除了派发给本国军队,也空降给了各国反抗军。受到重用的原因有三点:威力高、成本低、易量产。虽然很多人说我造型难看,名字难听,不过我还是发挥了很多作用的……不对!才不是当手榴弹用的!
| INTRODUCTION_JP =  
| INTRODUCTION_JP =  
Line 110: Line 110:
| DIALOGUE1_CN = 啊!指挥官,我该做什么?
| DIALOGUE1_CN = 啊!指挥官,我该做什么?
| DIALOGUE1_JP = あっ!指揮官、何をすればいいの?
| DIALOGUE1_JP = あっ!指揮官、何をすればいいの?
| DIALOGUE1_EN =  
| DIALOGUE1_EN = Ah! Commander, what should I do?
| DIALOGUE2_CN = 嗯嗯!请继续说,我在听!
| DIALOGUE2_CN = 嗯嗯!请继续说,我在听!
| DIALOGUE2_JP = うんうん!聞いてるから、続けて?
| DIALOGUE2_JP = うんうん!聞いてるから、続けて?
| DIALOGUE2_EN =  
| DIALOGUE2_EN = Mhmm, mhmm! I'm listening. Continue?
| DIALOGUE3_CN = 指挥官,我们已经是那种关系了?不是就别开这种玩笑啊……
| DIALOGUE3_CN = 指挥官,我们已经是那种关系了?不是就别开这种玩笑啊……
| DIALOGUE3_JP = 指揮官、私たちいつからそういう関係になったの?そういう冗談はやめて!
| DIALOGUE3_JP = 指揮官、私たちいつからそういう関係になったの?そういう冗談はやめて!
| DIALOGUE3_EN =  
| DIALOGUE3_EN = Commander. when did we get into that kind of relationship? Quit joking around.
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,今晚加班之后就不要去食堂了,我准备了些点心……嘿嘿,偶尔也要露两手嘛。
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,今晚加班之后就不要去食堂了,我准备了些点心……嘿嘿,偶尔也要露两手嘛。
| DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、今日の仕事が終わっても、食堂へは行かないでね!手料理を用意しているから。えへへ...たまには私の腕前を見せないと!
| DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、今日の仕事が終わっても、食堂へは行かないでね!手料理を用意しているから。えへへ...たまには私の腕前を見せないと!
Line 126: Line 126:
| HELLO_CN =  
| HELLO_CN =  
| HELLO_JP = ハロー指揮官!今日は私が助手を務(つと)めるね!よろしくね!
| HELLO_JP = ハロー指揮官!今日は私が助手を務(つと)めるね!よろしくね!
| HELLO_EN =  
| HELLO_EN = Hello Commander! I will be your assistant today! Nice to meet you!
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_JP = 新しいお友達?ようこそ!
| BUILDOVER_JP = 新しいお友達?ようこそ!
| BUILDOVER_EN =  
| BUILDOVER_EN = New friends? Welcome!
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_JP = よーし、頑張るよ!指揮官!
| FORMATION_JP = よーし、頑張るよ!指揮官!
| FORMATION_EN =  
| FORMATION_EN = Alright, I'll do my best, Commander!
| FEED_CN =  
| FEED_CN =  
| FEED_JP = ありがとう!必ず期待に応え見せるから。
| FEED_JP = ありがとう!必ず期待に応え見せるから。
| FEED_EN =  
| FEED_EN = Thank you! i'll live up to your expectations
| COMBINE_CN = 编队扩大,正合我意。  
| COMBINE_CN = 编队扩大,正合我意。  
| COMBINE_JP = 編成拡大、願ったり叶ったりです。
| COMBINE_JP = 編成拡大、願ったり叶ったりです。
Line 151: Line 151:
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_JP = 行動開始、出発!
| GOATTACK_JP = 行動開始、出発!
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_EN = Beginning operation. Heading out!
| MEET_CN =  
| MEET_CN =  
| MEET_JP = へぇ!もう来たの?
| MEET_JP = へぇ!もう来たの?
| MEET_EN =  
| MEET_EN = Eh? Have they arrived?
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_JP = 皆、私に任せて!
| SKILL1_JP = 皆、私に任せて!
| SKILL1_EN =  
| SKILL1_EN = Leave it to me, everyone!
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_JP = 今度こそ、私の名前を覚えさせるから!
| SKILL2_JP = 今度こそ、私の名前を覚えさせるから!
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_EN = This time, you'll remember my name!
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_JP = どんな事が会っても絶対、絶対引かないから!
| SKILL3_JP = どんな事が会っても絶対、絶対引かないから!
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_EN = No matter what, do NOT hold back!
| BREAK_CN =  
| BREAK_CN =  
| BREAK_JP = やぁぁぁぁぁ~!大丈夫、まだまだ、戦える!
| BREAK_JP = やぁぁぁぁぁ~!大丈夫、まだまだ、戦える!
| BREAK_EN =  
| BREAK_EN = Uwaaah~ I'm fine. I-I can still fight!
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_JP = 皆に、嫌われなきゃいいけど。ダメ、少なくとも、自分が自分を嫌いになちゃダメ!
| RETREAT_JP = 皆に、嫌われなきゃいいけど。ダメ、少なくとも、自分が自分を嫌いになちゃダメ!
| RETREAT_EN =  
| RETREAT_EN = I hope everyone hated that. No! You should at least not hate yourself!
| WIN_CN =  
| WIN_CN =  
| WIN_JP = 指揮官、見てみて!私、私…私、勝ったよ!
| WIN_JP = 指揮官、見てみて!私、私…私、勝ったよ!
| WIN_EN =  
| WIN_EN = Commander, did you see?! I...I...I WON!
| FIX_CN = 呜呜,好丢脸的。指挥官,真对不起您。  
| FIX_CN = 呜呜,好丢脸的。指挥官,真对不起您。  
| FIX_JP = ううん、恥ずかしです。指揮官、本当にごめんなさい。
| FIX_JP = ううん、恥ずかしです。指揮官、本当にごめんなさい。
Line 179: Line 179:
| ALLHALLOWS_CN = 指挥官,快看,这是今晚的杰克先生!我自己做的,可爱吗?
| ALLHALLOWS_CN = 指挥官,快看,这是今晚的杰克先生!我自己做的,可爱吗?
| ALLHALLOWS_JP = 見て見て指揮官!これは今夜のジャックオランターンだよ。自分で作ったの、可愛いでしょ?
| ALLHALLOWS_JP = 見て見て指揮官!これは今夜のジャックオランターンだよ。自分で作ったの、可愛いでしょ?
| ALLHALLOWS_EN =  
| ALLHALLOWS_EN = Take a look, Commander! This is tonight's jack o'Lantern! I made it myself. Isn't it cute?
| CHRISTMAS_CN =  
| CHRISTMAS_CN =
| CHRISTMAS_JP = メリークリスマス指揮官。「…」も用意したの。こうしないと雰囲気出ないからね。
| CHRISTMAS_JP = メリークリスマス指揮官。「…」も用意したの。こうしないと雰囲気出ないからね。
| CHRISTMAS_EN =  
| CHRISTMAS_EN =  
Line 188: Line 188:
| VALENTINE_CN = 指挥官,我自己做了点巧克力,不知道口感如何……您愿意尝一下吗?
| VALENTINE_CN = 指挥官,我自己做了点巧克力,不知道口感如何……您愿意尝一下吗?
| VALENTINE_JP = チョコを作ってみたけど、口に合うかどうか…指揮官。食べてくれる?
| VALENTINE_JP = チョコを作ってみたけど、口に合うかどうか…指揮官。食べてくれる?
| VALENTINE_EN =  
| VALENTINE_EN = I made some chocolates myself but I'm not sure about the taste. Would you like to taste them, Commander?
| TANABATA_CN =  
| TANABATA_CN =  
| TANABATA_JP = 指揮官、今年の願い事は何かな?あぁ、なんでもない!少し気になっただけで。
| TANABATA_JP = 指揮官、今年の願い事は何かな?あぁ、なんでもない!少し気になっただけで。
| TANABATA_EN =
| TANABATA_EN = Commander, what did you wish for this year? A-ah it's nothing! Just a little curious, that's all.


}}
}}

Revision as of 08:52, 6 September 2019

Sten MkII Story Quotes

Base Voice lines

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 您就是指挥官大人吧?经常听人提到您,今后承蒙关照! 噂の指揮官様ですね、はじめまして!Play Are you the Commander? I often hear about you, I will be in your care from now.
Introduction 司登Mk.2在战争期间除了派发给本国军队,也空降给了各国反抗军。受到重用的原因有三点:威力高、成本低、易量产。虽然很多人说我造型难看,名字难听,不过我还是发挥了很多作用的……不对!才不是当手榴弹用的! Other than the nation's own army, Sten Mk2 was also supplied to various resistance forces during the war. Widely distributed and used due to my high firepower, low cost and easily manufacturing process. Even though many complained that my design is ugly and my name sounds weird, but I did contribute a lot... No! Don't use me as a grenade!
Secretary 我现在在节食呢……不太想吃东西啊。 ダイエット中なので、今日は何も食べません!Play I'm on a diet... I don't really want to eat anything.
我也渴望着像指挥官那样! 私も、指揮官になってみたいです。Play I wish to be like the Commander!
您还没有……恋人之类的吗? 恋人とかないんですか?Play Do you... Do you have like a lover?
Secretary (post OATH)
指挥官,今晚加班之后就不要去食堂了,我准备了些点心……嘿嘿,偶尔也要露两手嘛。
指揮官、今日の仕事が終わっても、食堂へは行かないでね!手料理を用意しているから。えへへ...たまには私の腕前を見せないと!
Play
Commander, you don't have to go to the canteen after today's shift, I prepared some snacks... Hehe, I made them just for you.
OATH
诶?我的心意……被回应了吗?明明没什么讨人喜欢的地方,但是这一天突然就到来了。原来……我是这样的幸运,对吗,指挥官!
え?!私の気持ちが、届いたの?なんの取り柄もない私に、こんな日が来るなんて、こんなに幸せな気持ち、初めてです。
Play
My affections... They've reached you? Even though I don't have a lot of likeable features, but this day just suddenly arrived. I must be really lucky, right? Commander?
Greeting 我们又见面了呢。 また会いましたね。Play We've met again.
T-Doll Produced 好像来了新同伴。 新しい子が来たようです。Play Looks like we got a new companion.
Joining an echelon 好~司登Mark II,出发! よーし、ステンMark II、行きます!Play Ok~ Sten Mark 2, ready for action!
Enhancement 精精神神儿地! 元気いっぱいです。Play Alrighty!
Dummy-linking 编队扩大,正合我意。 編成拡大、願ったり叶ったりです。Play Squad expanded, just how I like it.
Logistics (start) Mark II、行ってきま~す。 Mark II、行ってきま~す。Play Mark 2, move out.
Logistics (end) 平安归来,各位,辛苦了。 無事戻りました。みんなお疲れ様。Play Safely returned, good work everyone.
Autobattle 虽然我不怎么靠得住,但我也会尽我的一份力的。 あまり頼りにならないけど、少しでもお役に立てるよう頑張ります。Play Though I might not be very reliable, but I will still contribute.
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 行动咯。 やーるぞ!Play Lets go!
Starting a battle 不要慌!不要慌! びびっじゃダメ、びびっじゃダメ!Play Do not panic, do not panic!
Skill activation 开火!开火! 撃て!撃て!Play Fire! Fire!
别叫我臭枪什么的啊。 臭い銃かなんで言わないでください。Play Don't call me stench gun.
啊!找到你了,看招! あー、見つけた。撃っちゃえ!Play Ahh! Here you are! Take this!
Heavily damaged 呀!好痛啊! やぁ、痛いって。Play Ouch! That really hurts.
Retreat 下次,我一定会赢的! 次こそ…勝ちます。Play I will win next time.
MVP 我做到了! やりました。Play I did it!
Restoration 呜呜,好丢脸的。指挥官,真对不起您。 ううん、恥ずかしです。指揮官、本当にごめんなさい。Play Uuuuu, what a shameful display. Commander, I'm really sorry.
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 今天好想像孩子一样疯玩呢。 子供みたいに思いっ切りはしゃぎたいなー、今日ぐらいはいいですよね?Play I want to have lots of fun today.
Christmas メリークリスマス! やっぱりクリスマスはテンション上がるね。Play
New Year's Day 指揮官、今年もよろしくお願いします! 良い一年にしましょうね!

Play

Valentine's day 这次可不会给你本命巧克力呢,嘿嘿,情人节快乐哦,指挥官。 本命チョコなんてあげませんよ… ハッピーバレンタイン、指揮官

Play

I wont give you any "honmei choco" this time!~ Happy Valentines Day, Commander.
Tanabata 寂しい一人にの指揮官。七夕祭り一緒に行ってあげましょうか?

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play

MOD3 Voice lines

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 指挥官大人,现在的我,足够为您独当一面了吗?……不放心的话,今后就请继续注视着我哦! 指揮官...今の私、一人前になったかな?これからも、私を見守っててね!Play Commander, am I...at full capacity now? Please continue to watch over me!
Introduction 司登Mk.2在战争期间除了派发给本国军队,也空降给了各国反抗军。受到重用的原因有三点:威力高、成本低、易量产。虽然很多人说我造型难看,名字难听,不过我还是发挥了很多作用的……不对!才不是当手榴弹用的! Other than the nation's own army, Sten Mk2 was also supplied to various resistance forces during the war. Widely distributed and used due to my high firepower, low cost and easily manufacturing process. Even though many complained that my design is ugly and my name sounds weird, but I did contribute a lot... No! Don't use me as a grenade!
Secretary 啊!指挥官,我该做什么? あっ!指揮官、何をすればいいの?Play Ah! Commander, what should I do?
嗯嗯!请继续说,我在听! うんうん!聞いてるから、続けて?Play Mhmm, mhmm! I'm listening. Continue?
指挥官,我们已经是那种关系了?不是就别开这种玩笑啊…… 指揮官、私たちいつからそういう関係になったの?そういう冗談はやめて!Play Commander. when did we get into that kind of relationship? Quit joking around.
Secretary (post OATH)
指挥官,今晚加班之后就不要去食堂了,我准备了些点心……嘿嘿,偶尔也要露两手嘛。
指揮官、今日の仕事が終わっても、食堂へは行かないでね!手料理を用意しているから。えへへ...たまには私の腕前を見せないと!
Play
Commander, you don't have to go to the canteen after today's shift, I prepared some snacks... Hehe, I made them just for you.
OATH
诶?我的心意……被回应了吗?明明没什么讨人喜欢的地方,但是这一天突然就到来了。原来……我是这样的幸运,对吗,指挥官!
え?!私の気持ちが、届いたの?なんの取り柄もない私に、こんな日が来るなんて、こんなに幸せな気持ち、初めてです。
Play
My affections... They've reached you? Even though I don't have a lot of likeable features, but this day just suddenly arrived. I must be really lucky, right? Commander?
Greeting ハロー指揮官!今日は私が助手を務(つと)めるね!よろしくね!Play Hello Commander! I will be your assistant today! Nice to meet you!
T-Doll Produced 新しいお友達?ようこそ!Play New friends? Welcome!
Joining an echelon よーし、頑張るよ!指揮官!Play Alright, I'll do my best, Commander!
Enhancement ありがとう!必ず期待に応え見せるから。Play Thank you! i'll live up to your expectations
Dummy-linking 编队扩大,正合我意。 編成拡大、願ったり叶ったりです。Play Squad expanded, just how I like it.
Logistics (start) Mark II、行ってきま~す。 Mark II、行ってきま~す。Play Mark 2, move out.
Logistics (end) 平安归来,各位,辛苦了。 無事戻りました。みんなお疲れ様。Play Safely returned, good work everyone.
Autobattle 虽然我不怎么靠得住,但我也会尽我的一份力的。 あまり頼りにならないけど、少しでもお役に立てるよう頑張ります。Play Though I might not be very reliable, but I will still contribute.
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 行動開始、出発!Play Beginning operation. Heading out!
Starting a battle へぇ!もう来たの?Play Eh? Have they arrived?
Skill activation 皆、私に任せて!Play Leave it to me, everyone!
今度こそ、私の名前を覚えさせるから!Play This time, you'll remember my name!
どんな事が会っても絶対、絶対引かないから!Play No matter what, do NOT hold back!
Heavily damaged やぁぁぁぁぁ~!大丈夫、まだまだ、戦える!Play Uwaaah~ I'm fine. I-I can still fight!
Retreat 皆に、嫌われなきゃいいけど。ダメ、少なくとも、自分が自分を嫌いになちゃダメ!Play I hope everyone hated that. No! You should at least not hate yourself!
MVP 指揮官、見てみて!私、私…私、勝ったよ!Play Commander, did you see?! I...I...I WON!
Restoration 呜呜,好丢脸的。指挥官,真对不起您。 ううん、恥ずかしです。指揮官、本当にごめんなさい。Play Uuuuu, what a shameful display. Commander, I'm really sorry.
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 指挥官,快看,这是今晚的杰克先生!我自己做的,可爱吗? 見て見て指揮官!これは今夜のジャックオランターンだよ。自分で作ったの、可愛いでしょ?Play Take a look, Commander! This is tonight's jack o'Lantern! I made it myself. Isn't it cute?
Christmas メリークリスマス指揮官。「…」も用意したの。こうしないと雰囲気出ないからね。Play
New Year's Day 指揮官新年だよ。せっかくだから差新でも取ろうよ。

Play

Valentine's day 指挥官,我自己做了点巧克力,不知道口感如何……您愿意尝一下吗? チョコを作ってみたけど、口に合うかどうか…指揮官。食べてくれる?

Play

I made some chocolates myself but I'm not sure about the taste. Would you like to taste them, Commander?
Tanabata 指揮官、今年の願い事は何かな?あぁ、なんでもない!少し気になっただけで。

Play

Commander, what did you wish for this year? A-ah it's nothing! Just a little curious, that's all.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play