|
|
Line 8: |
Line 8: |
| | GAIN_JP = 指揮官、よろしく… お願いします。 | | | GAIN_JP = 指揮官、よろしく… お願いします。 |
| | GAIN_EN = Commander, please take care of me. | | | GAIN_EN = Commander, please take care of me. |
| | | GAIN_KR = |
| | INTRODUCTION_CN = M4A1是为了安装模块化装置,在继承自M16A2的M4基础上改造而成的卡宾枪武器,首先用于装备特种部队。虽然在采购时遭遇了波折,但由于重量和近距离火力上的优势,还是获得了大量出场机会。战争随时会改变,不是吗? | | | INTRODUCTION_CN = M4A1是为了安装模块化装置,在继承自M16A2的M4基础上改造而成的卡宾枪武器,首先用于装备特种部队。虽然在采购时遭遇了波折,但由于重量和近距离火力上的优势,还是获得了大量出场机会。战争随时会改变,不是吗? |
| | INTRODUCTION_JP = | | | INTRODUCTION_JP = |
| | INTRODUCTION_EN = The M4A1 follows a modular design philosophy, and continues to improve on the foundation of M16A2's M4 variant as a carbine weapon. My primary use is in the arsenals of special forces. Although I've had a tumultuous adoption history, my light weight and close-range stopping power eventually let to my popularity on many battlefields. War is ever changing, right Commander? | | | INTRODUCTION_EN = The M4A1 follows a modular design philosophy, and continues to improve on the foundation of M16A2's M4 variant as a carbine weapon. My primary use is in the arsenals of special forces. Although I've had a tumultuous adoption history, my light weight and close-range stopping power eventually let to my popularity on many battlefields. War is ever changing, right Commander? |
| | | INTRODUCTION_KR = |
| | DIALOGUE1_CN = 嗯,指挥官…… | | | DIALOGUE1_CN = 嗯,指挥官…… |
| | DIALOGUE1_JP = 指…揮官… | | | DIALOGUE1_JP = 指…揮官… |
| | DIALOGUE1_EN = Umm, commander... | | | DIALOGUE1_EN = Umm, commander... |
| | | DIALOGUE1_KR = |
| | DIALOGUE2_CN = 稍微……有点痒…… | | | DIALOGUE2_CN = 稍微……有点痒…… |
| | DIALOGUE2_JP = ちょっと…くすぐったいです。 | | | DIALOGUE2_JP = ちょっと…くすぐったいです。 |
| | DIALOGUE2_EN = That... kind of tickles... | | | DIALOGUE2_EN = That... kind of tickles... |
| | | DIALOGUE2_KR = |
| | DIALOGUE3_CN = ... | | | DIALOGUE3_CN = ... |
| | DIALOGUE3_JP = ああ… | | | DIALOGUE3_JP = ああ… |
| | DIALOGUE3_EN = ...... | | | DIALOGUE3_EN = ...... |
| | | DIALOGUE3_KR = |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,今天的作战计划在这里,我依然会全心地相信您的判断,一起为大家迎接胜利吧。 | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,今天的作战计划在这里,我依然会全心地相信您的判断,一起为大家迎接胜利吧。 |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = | | | DIALOGUEWEDDING_JP = |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = Here is the operation plan for today, commander. As always, I have complete faith in your judgment. Let us lead everyone to victory. | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Here is the operation plan for today, commander. As always, I have complete faith in your judgment. Let us lead everyone to victory. |
| | | DIALOGUEWEDDING_KR = |
| | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,能永远在您身边战斗,是我的荣幸…… | | | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,能永远在您身边战斗,是我的荣幸…… |
| 嗯,您懂我的意思吧?接下来的时光里,请让我一直陪伴您吧。 | | 嗯,您懂我的意思吧?接下来的时光里,请让我一直陪伴您吧。 |
| | SOULCONTRACT_JP = 指揮官…あなたのために戦えるなんて、光栄です。ええと…私が言っている意味…分かりますか。これからはずっと、お傍にいさせてくださいね。 | | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官…あなたのために戦えるなんて、光栄です。ええと…私が言っている意味…分かりますか。これからはずっと、お傍にいさせてくださいね。 |
| | SOULCONTRACT_EN = Commander... it's a privilege to fight for you. Umm... What I mean to say is that. After this, please let me stay by your side forever. | | | SOULCONTRACT_EN = Commander... it's a privilege to fight for you. Umm... What I mean to say is that. After this, please let me stay by your side forever. |
| | | SOULCONTRACT_KR = |
|
| |
|
| | HELLO_CN = 欢迎回来。 | | | HELLO_CN = 欢迎回来。 |
| | HELLO_JP = お帰りなさい。 | | | HELLO_JP = お帰りなさい。 |
| | HELLO_EN = Welcome back. | | | HELLO_EN = Welcome back. |
| | | HELLO_KR = |
| | BUILDOVER_CN = 建造...完成。 | | | BUILDOVER_CN = 建造...完成。 |
| | BUILDOVER_JP = 製造…完了。 | | | BUILDOVER_JP = 製造…完了。 |
| | BUILDOVER_EN = Production... complete. | | | BUILDOVER_EN = Production... complete. |
| | | BUILDOVER_KR = |
| | FORMATION_CN = 谢谢! | | | FORMATION_CN = 谢谢! |
| | FORMATION_JP = ありがとう! | | | FORMATION_JP = ありがとう! |
| | FORMATION_EN = Thank you! | | | FORMATION_EN = Thank you! |
| | | FORMATION_KR = |
| | FEED_CN = 这样,稍微接近姐姐一点了吗? | | | FEED_CN = 这样,稍微接近姐姐一点了吗? |
| | FEED_JP = これで、少しでも姉さんに、近付けたかな。 | | | FEED_JP = これで、少しでも姉さんに、近付けたかな。 |
| | FEED_EN = With this, I wonder if I got closer to nee-san. | | | FEED_EN = With this, I wonder if I got closer to nee-san. |
| | | FEED_KR = |
| | COMBINE_CN = 重新整编完成,可以出击了吗? | | | COMBINE_CN = 重新整编完成,可以出击了吗? |
| | COMBINE_JP = 再編成完了、出撃できますか。 | | | COMBINE_JP = 再編成完了、出撃できますか。 |
| | COMBINE_EN = Reorganization complete, can I sortie now? | | | COMBINE_EN = Reorganization complete, can I sortie now? |
| | | COMBINE_KR = |
| | OPERATIONBEGIN_CN = 那么,我先走一步。 | | | OPERATIONBEGIN_CN = 那么,我先走一步。 |
| | OPERATIONBEGIN_JP = では、行ってまいります。 | | | OPERATIONBEGIN_JP = では、行ってまいります。 |
| | OPERATIONBEGIN_EN = Then, I'll be going ahead. | | | OPERATIONBEGIN_EN = Then, I'll be going ahead. |
| | | OPERATIONBEGIN_KR = |
| | OPERATIONOVER_CN = 作战完成,是的,一切顺利…… | | | OPERATIONOVER_CN = 作战完成,是的,一切顺利…… |
| | OPERATIONOVER_JP = 作戦終了です、ええ、すべて滯りなく…… | | | OPERATIONOVER_JP = 作戦終了です、ええ、すべて滯りなく…… |
| | OPERATIONOVER_EN = Operation complete. No, no problems at all. | | | OPERATIONOVER_EN = Operation complete. No, no problems at all. |
| | | OPERATIONOVER_KR = |
| | BLACKACTION_CN = M16姐,我终于,能派上用场了呢。 | | | BLACKACTION_CN = M16姐,我终于,能派上用场了呢。 |
| | BLACKACTION_JP = エム一六姉さん、ようやく、お役に立てますね。 | | | BLACKACTION_JP = エム一六姉さん、ようやく、お役に立てますね。 |
| | BLACKACTION_EN = M16-neesan. Finally, I can be useful. | | | BLACKACTION_EN = M16-neesan. Finally, I can be useful. |
| | | BLACKACTION_KR = |
|
| |
|
| | GOATTACK_CN = 出击! | | | GOATTACK_CN = 出击! |
| | GOATTACK_JP = 出撃! | | | GOATTACK_JP = 出撃! |
| | GOATTACK_EN = Sortieing! | | | GOATTACK_EN = Sortieing! |
| | | GOATTACK_KR = |
| | MEET_CN = 发现敌军! | | | MEET_CN = 发现敌军! |
| | MEET_JP = 敵です! | | | MEET_JP = 敵です! |
| | MEET_EN = Enemy sighted! | | | MEET_EN = Enemy sighted! |
| | | MEET_KR = |
| | SKILL1_CN = 攻击! | | | SKILL1_CN = 攻击! |
| | SKILL1_JP = 攻撃! | | | SKILL1_JP = 攻撃! |
| | SKILL1_EN = Attack! | | | SKILL1_EN = Attack! |
| | | SKILL1_KR = |
| | SKILL2_CN = 不好意思,你是没有机会的。 | | | SKILL2_CN = 不好意思,你是没有机会的。 |
| | SKILL2_JP = ごめんなさい、あなたにチャンスはないわ。 | | | SKILL2_JP = ごめんなさい、あなたにチャンスはないわ。 |
| | SKILL2_EN = I'm sorry, you don't stand a chance. | | | SKILL2_EN = I'm sorry, you don't stand a chance. |
| | | SKILL2_KR = |
| | SKILL3_CN = 就是现在!觉悟吧! | | | SKILL3_CN = 就是现在!觉悟吧! |
| | SKILL3_JP = ここですよ!覚悟なさい! | | | SKILL3_JP = ここですよ!覚悟なさい! |
| | SKILL3_EN = Here I go! Be prepared! | | | SKILL3_EN = Here I go! Be prepared! |
| | | SKILL3_KR = |
| | BREAK_CN = 啊!嗯!噫……咕! | | | BREAK_CN = 啊!嗯!噫……咕! |
| | BREAK_JP = へ!くへ!いっ、けへ! | | | BREAK_JP = へ!くへ!いっ、けへ! |
| | BREAK_EN = Uu... ghhh! | | | BREAK_EN = Uu... ghhh! |
| | | BREAK_KR = |
| | RETREAT_CN = 呜……! | | | RETREAT_CN = 呜……! |
| | RETREAT_JP = ふう……! | | | RETREAT_JP = ふう……! |
| | RETREAT_EN = Uu... ghhh! | | | RETREAT_EN = Uu... ghhh! |
| | | RETREAT_KR = |
| | WIN_CN = 胜,胜利了! | | | WIN_CN = 胜,胜利了! |
| | WIN_JP = 勝、勝ちました! | | | WIN_JP = 勝、勝ちました! |
| | WIN_EN = V... Victory! | | | WIN_EN = V... Victory! |
| | | WIN_KR = |
| | FIX_CN = 明白,下次……会注意的。 | | | FIX_CN = 明白,下次……会注意的。 |
| | FIX_JP = 了解、次は……気を付けます。 | | | FIX_JP = 了解、次は……気を付けます。 |
| | FIX_EN = Understood. Next time... I'll be more careful. | | | FIX_EN = Understood. Next time... I'll be more careful. |
| | | FIX_KR = |
| | |
| | ALLHALLOWS_CN = 今晚加兰德被好多人围住了,也不知道在做什么……我还是去看看吧。 | | | ALLHALLOWS_CN = 今晚加兰德被好多人围住了,也不知道在做什么……我还是去看看吧。 |
|
| |
| | ALLHALLOWS_JP = お菓子… くれるの? | | | ALLHALLOWS_JP = お菓子… くれるの? |
| | ALLHALLOWS_EN = You're going to give me treats? | | | ALLHALLOWS_EN = You're going to give me treats? |
| | | ALLHALLOWS_KR = |
| | | CHRISTMAS_CN = |
| | CHRISTMAS_JP = クリスマスケーキ… 美味しい。 | | | CHRISTMAS_JP = クリスマスケーキ… 美味しい。 |
| | CHRISTMAS_EN = Christmas cake... so tasty. | | | CHRISTMAS_EN = Christmas cake... so tasty. |
| | NEWYEAR_JP = 明けましておめでとうございます。 | | | NEWYEAR_JP = 明けましておめでとうございます。 |
| | NEWYEAR_EN = Happy new year. | | | NEWYEAR_EN = Happy new year. |
| | | NEWYEAR_KR = |
| | | VALENTINE_CN = |
| | VALENTINE_JP = 義理チョコ… です。 | | | VALENTINE_JP = 義理チョコ… です。 |
| | VALENTINE_EN = Here... obligatory chocolate. | | | VALENTINE_EN = Here... obligatory chocolate. |
| | | VALENTINE_KR = |
| | | TANABATA_CN = |
| | TANABATA_JP = お祭りは楽しみです。 | | | TANABATA_JP = お祭りは楽しみです。 |
| | TANABATA_EN = The festival was... fun. | | | TANABATA_EN = The festival was... fun. |
| | | TANABATA_KR = |
| | |
| }} | | }} |
|
| |
|
Line 100: |
Line 132: |
| | GAIN_JP = 指揮官、後は、お願いします。 | | | GAIN_JP = 指揮官、後は、お願いします。 |
| | GAIN_EN = Commander, please take care of me from now on. | | | GAIN_EN = Commander, please take care of me from now on. |
| | | GAIN_KR = |
| | INTRODUCTION_CN = M4A1是为了安装模块化装置,在继承自M16A2的M4基础上改造而成的卡宾枪武器,首先用于装备特种部队。虽然在采购时遭遇了波折,但由于重量和近距离火力上的优势,还是获得了大量出场机会。战争随时会改变,不是吗? | | | INTRODUCTION_CN = M4A1是为了安装模块化装置,在继承自M16A2的M4基础上改造而成的卡宾枪武器,首先用于装备特种部队。虽然在采购时遭遇了波折,但由于重量和近距离火力上的优势,还是获得了大量出场机会。战争随时会改变,不是吗? |
| | INTRODUCTION_JP = | | | INTRODUCTION_JP = |
| | INTRODUCTION_EN = The M4A1 follows a modular design philosophy, and continues to improve on the foundation of M16A2's M4 variant as a carbine weapon. My primary use is in the arsenals of special forces. Although I've had a tumultuous adoption history, my light weight and close-range stopping power eventually let to my popularity on many battlefields. War is ever changing, right Commander? | | | INTRODUCTION_EN = The M4A1 follows a modular design philosophy, and continues to improve on the foundation of M16A2's M4 variant as a carbine weapon. My primary use is in the arsenals of special forces. Although I've had a tumultuous adoption history, my light weight and close-range stopping power eventually let to my popularity on many battlefields. War is ever changing, right Commander? |
| | | INTRODUCTION_KR = |
| | DIALOGUE1_CN = 对一下口令,指挥官? | | | DIALOGUE1_CN = 对一下口令,指挥官? |
| | DIALOGUE1_JP = 指揮官、合言葉は? | | | DIALOGUE1_JP = 指揮官、合言葉は? |
| | DIALOGUE1_EN = Commander, shall we confirm the countersign? | | | DIALOGUE1_EN = Commander, shall we confirm the countersign? |
| | | DIALOGUE1_KR = |
| | DIALOGUE2_CN = 关于我的小队,想了解什么? | | | DIALOGUE2_CN = 关于我的小队,想了解什么? |
| | DIALOGUE2_JP = わかりました。何が知りたいですか? | | | DIALOGUE2_JP = わかりました。何が知りたいですか? |
| | DIALOGUE2_EN = About my squad, what do you wish to know? | | | DIALOGUE2_EN = About my squad, what do you wish to know? |
| | | DIALOGUE2_KR = |
| | DIALOGUE3_CN = 这么闲能去找其他人吗?我还有训练要做。 | | | DIALOGUE3_CN = 这么闲能去找其他人吗?我还有训练要做。 |
| | DIALOGUE3_JP = そんなに暇でしたら、他を当たってくれますか?まだ訓練が残ってるので。 | | | DIALOGUE3_JP = そんなに暇でしたら、他を当たってくれますか?まだ訓練が残ってるので。 |
| | DIALOGUE3_EN = Can you bother someone else if you're bored? I still have training to do. | | | DIALOGUE3_EN = Can you bother someone else if you're bored? I still have training to do. |
| | | DIALOGUE3_KR = |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,要看看我对作战方案的建议吗?……嗯,偶尔也可以依靠我的。 | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,要看看我对作战方案的建议吗?……嗯,偶尔也可以依靠我的。 |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、作戦に関する提案、聞いてくれます?ふっ、たまには、私を頼ってもいいですよ。 | | | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、作戦に関する提案、聞いてくれます?ふっ、たまには、私を頼ってもいいですよ。 |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, I have some suggestions for the upcoming mission, would you like to hear them? ...Please rely on me sometimes too. | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, I have some suggestions for the upcoming mission, would you like to hear them? ...Please rely on me sometimes too. |
| | | DIALOGUEWEDDING_KR = |
| | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,感谢您这段时间一直陪伴着我……再这样消沉下去……我可能什么都做不到。是您的心声令我重新振作了起来,我会重新面对自己的,请放心吧。 | | | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,感谢您这段时间一直陪伴着我……再这样消沉下去……我可能什么都做不到。是您的心声令我重新振作了起来,我会重新面对自己的,请放心吧。 |
| | SOULCONTRACT_JP = 指揮官、長い間ずっとそばにいてくれてありがとうございました……あのまま落ち込んでいたら、わたしは多分何も出来ずにいたあなたの言葉がわたしに立ち直る力をくれた。これからはちゃんと自分と向き合えます!ご安心ください! | | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官、長い間ずっとそばにいてくれてありがとうございました……あのまま落ち込んでいたら、わたしは多分何も出来ずにいたあなたの言葉がわたしに立ち直る力をくれた。これからはちゃんと自分と向き合えます!ご安心ください! |
| | SOULCONTRACT_EN = Commander, thank you for keeping me company all this time... If I had kept being depressed, I don't know what I'd have done... It's your heartfelt love that has brought me out of that abyss, that has allowed me to face myself again. Please don't worry anymore. | | | SOULCONTRACT_EN = Commander, thank you for keeping me company all this time... If I had kept being depressed, I don't know what I'd have done... It's your heartfelt love that has brought me out of that abyss, that has allowed me to face myself again. Please don't worry anymore. |
| | | SOULCONTRACT_KR = |
|
| |
|
| | HELLO_CN = 早上好,如果没有别的事,我先回去工作了。 | | | HELLO_CN = 早上好,如果没有别的事,我先回去工作了。 |
| | HELLO_JP = おはようございます。用事がなかったら、仕事に戻ります。 | | | HELLO_JP = おはようございます。用事がなかったら、仕事に戻ります。 |
| | HELLO_EN = Good morning. If there's nothing else, I'll be returning to work. | | | HELLO_EN = Good morning. If there's nothing else, I'll be returning to work. |
| | | HELLO_KR = |
| | BUILDOVER_CN = 新的伙伴制造完成了。 | | | BUILDOVER_CN = 新的伙伴制造完成了。 |
| | BUILDOVER_JP = 新しい仲間、製造完了です。 | | | BUILDOVER_JP = 新しい仲間、製造完了です。 |
| | BUILDOVER_EN = A new teammate has been constructed. | | | BUILDOVER_EN = A new teammate has been constructed. |
| | | BUILDOVER_KR = |
| | FORMATION_CN = 明白,就让我上吧。 | | | FORMATION_CN = 明白,就让我上吧。 |
| | FORMATION_JP = 了解、行かせていただきます。 | | | FORMATION_JP = 了解、行かせていただきます。 |
| | FORMATION_EN = Roger, please leave it to me. | | | FORMATION_EN = Roger, please leave it to me. |
| | | FORMATION_KR = |
| | FEED_CN = 这就是,我所渴望的力量吗? | | | FEED_CN = 这就是,我所渴望的力量吗? |
| | FEED_JP = これが、私が望んでいた力? | | | FEED_JP = これが、私が望んでいた力? |
| | FEED_EN = This... is this the power I've been seeking? | | | FEED_EN = This... is this the power I've been seeking? |
| | | FEED_KR = |
| | COMBINE_CN = 究竟哪个才是真正的我呢? | | | COMBINE_CN = 究竟哪个才是真正的我呢? |
| | COMBINE_JP = 一体どれが、本当の私なの? | | | COMBINE_JP = 一体どれが、本当の私なの? |
| | COMBINE_EN = Which one of these is the real me? | | | COMBINE_EN = Which one of these is the real me? |
| | | COMBINE_KR = |
| | OPERATIONBEGIN_CN = 指挥官,那么,我先走了。 | | | OPERATIONBEGIN_CN = 指挥官,那么,我先走了。 |
| | OPERATIONBEGIN_JP = 指揮官、では、行ってきます。 | | | OPERATIONBEGIN_JP = 指揮官、では、行ってきます。 |
| | OPERATIONBEGIN_EN = Commander, I'll be going ahead. | | | OPERATIONBEGIN_EN = Commander, I'll be going ahead. |
| | | OPERATIONBEGIN_KR = |
| | OPERATIONOVER_CN = 我回来了,指挥官,这是给你带的伴手礼。 | | | OPERATIONOVER_CN = 我回来了,指挥官,这是给你带的伴手礼。 |
| | OPERATIONOVER_JP = ただいま戻りました、指揮官、お土産です。 | | | OPERATIONOVER_JP = ただいま戻りました、指揮官、お土産です。 |
| | OPERATIONOVER_EN = I'm back, Commander. I brought you a souvenir. | | | OPERATIONOVER_EN = I'm back, Commander. I brought you a souvenir. |
| | | OPERATIONOVER_KR = |
| | BLACKACTION_CN = M16姐,我终于也能派上用场了呢。 | | | BLACKACTION_CN = M16姐,我终于也能派上用场了呢。 |
| | BLACKACTION_JP = エム一六姉さん、私もやっと役に立てたんだね! | | | BLACKACTION_JP = エム一六姉さん、私もやっと役に立てたんだね! |
| | BLACKACTION_EN = M16-neesan. Finally, I can be useful. | | | BLACKACTION_EN = M16-neesan. Finally, I can be useful. |
| | | BLACKACTION_KR = |
|
| |
|
| | GOATTACK_CN = 终于,开始了。 | | | GOATTACK_CN = 终于,开始了。 |
| | GOATTACK_JP = やっと、始まるのね。 | | | GOATTACK_JP = やっと、始まるのね。 |
| | GOATTACK_EN = Finally, it's starting. | | | GOATTACK_EN = Finally, it's starting. |
| | | GOATTACK_KR = |
| | MEET_CN = 报仇雪恨! | | | MEET_CN = 报仇雪恨! |
| | MEET_JP = 復讐だ! | | | MEET_JP = 復讐だ! |
| | MEET_EN = Revenge! | | | MEET_EN = Revenge! |
| | | MEET_KR = |
| | SKILL1_CN = 报仇的机会! | | | SKILL1_CN = 报仇的机会! |
| | SKILL1_JP = 復讐のチャンス! | | | SKILL1_JP = 復讐のチャンス! |
| | SKILL1_EN = A chance for revenge! | | | SKILL1_EN = A chance for revenge! |
| | | SKILL1_KR = |
| | SKILL2_CN = 你也需要脊髓吗? | | | SKILL2_CN = 你也需要脊髓吗? |
| | SKILL2_JP = あなたに脊髄なんか必要ですか? | | | SKILL2_JP = あなたに脊髄なんか必要ですか? |
| | SKILL2_EN = You don't need your spine anymore, do you? | | | SKILL2_EN = You don't need your spine anymore, do you? |
| | | SKILL2_KR = |
| | SKILL3_CN = 我已经没有什么怜悯之心了。 | | | SKILL3_CN = 我已经没有什么怜悯之心了。 |
| | SKILL3_JP = 憐れむ心なんて、もう捨てました。 | | | SKILL3_JP = 憐れむ心なんて、もう捨てました。 |
| | SKILL3_EN = There is no more mercy left in my heart. | | | SKILL3_EN = There is no more mercy left in my heart. |
| | | SKILL3_KR = |
| | BREAK_CN = 唔!!就算是觉醒了的我,也不行的吗…… | | | BREAK_CN = 唔!!就算是觉醒了的我,也不行的吗…… |
| | BREAK_JP = っ!覚醒した私でも、駄目だったのか…… | | | BREAK_JP = っ!覚醒した私でも、駄目だったのか…… |
| | BREAK_EN = Tsk! Even if I'm awakened, it's still not enough?... | | | BREAK_EN = Tsk! Even if I'm awakened, it's still not enough?... |
| | | BREAK_KR = |
| | RETREAT_CN = 为什么……我还没有……可是……已经没时间了! | | | RETREAT_CN = 为什么……我还没有……可是……已经没时间了! |
| | RETREAT_JP = どうして、私はまだ...でも、もう時間が...ない! | | | RETREAT_JP = どうして、私はまだ...でも、もう時間が...ない! |
| | RETREAT_EN = Why... I'm not done... but... there's no time left! | | | RETREAT_EN = Why... I'm not done... but... there's no time left! |
| | | RETREAT_KR = |
| | WIN_CN = 我做到了!M16姐,我又做到了! | | | WIN_CN = 我做到了!M16姐,我又做到了! |
| | WIN_JP = やった!M16(えむいちろく)姉さん、またやりました! | | | WIN_JP = やった!M16(えむいちろく)姉さん、またやりました! |
| | WIN_EN = Yay! M16-neesan, I was of some use again! | | | WIN_EN = Yay! M16-neesan, I was of some use again! |
| | | WIN_KR = |
| | FIX_CN = 明白了,我想没有下一次了。 | | | FIX_CN = 明白了,我想没有下一次了。 |
| | FIX_JP = わかりました、次はないと思います。 | | | FIX_JP = わかりました、次はないと思います。 |
| | FIX_EN = I understand. I don't think there'll be another chance. | | | FIX_EN = I understand. I don't think there'll be another chance. |
| | | FIX_KR = |
|
| |
|
| | ALLHALLOWS_CN = | | | ALLHALLOWS_CN = |
| | ALLHALLOWS_JP = なんで今日かぼちゃだらけなの?ハロウィン?あぁ…じゃあ私もキャンディとか用意しようかな。いいよね? | | | ALLHALLOWS_JP = なんで今日かぼちゃだらけなの?ハロウィン?あぁ…じゃあ私もキャンディとか用意しようかな。いいよね? |
| | ALLHALLOWS_EN = Why are there pumpkins everywhere? ...Halloween? Ah, does that mean I'll get some candy? That's good. | | | ALLHALLOWS_EN = Why are there pumpkins everywhere? ...Halloween? Ah, does that mean I'll get some candy? That's good. |
| | | ALLHALLOWS_KR = |
| | | CHRISTMAS_CN = |
| | CHRISTMAS_JP = メリークリスマス。今夜の為に用意したワイン…早くどこかに隠さないと。誰かさん見られたら大変なことに… | | | CHRISTMAS_JP = メリークリスマス。今夜の為に用意したワイン…早くどこかに隠さないと。誰かさん見られたら大変なことに… |
| | CHRISTMAS_EN = Merry Christmas. I should acquire some wine for tonight's festivities... But it'll be a problem if someone sees me. | | | CHRISTMAS_EN = Merry Christmas. I should acquire some wine for tonight's festivities... But it'll be a problem if someone sees me. |
| | | CHRISTMAS_KR = |
| | | NEWYEAR_CN = |
| | NEWYEAR_JP = 指揮官明けましておめでとうございます。今から初诣に行く予定なんですが。え?一緒に?は…はい、いいですよ。 | | | NEWYEAR_JP = 指揮官明けましておめでとうございます。今から初诣に行く予定なんですが。え?一緒に?は…はい、いいですよ。 |
| | NEWYEAR_EN = Happy New Years, Commander. I was just going to see the first sunrise. You want to go with me? ...Yes, that'd be nice. | | | NEWYEAR_EN = Happy New Years, Commander. I was just going to see the first sunrise. You want to go with me? ...Yes, that'd be nice. |
| | | NEWYEAR_KR = |
| | | VALENTINE_CN = |
| | VALENTINE_JP = 指揮官これ日ごろのお礼受け取ってください。他の人に誤解される?別にいいじゃないですか。 | | | VALENTINE_JP = 指揮官これ日ごろのお礼受け取ってください。他の人に誤解される?別にいいじゃないですか。 |
| | VALENTINE_EN = Here, Commander. A token of my gratefulness, please accept it. The others will misunderstood this? ...Well that's good for you. | | | VALENTINE_EN = Here, Commander. A token of my gratefulness, please accept it. The others will misunderstood this? ...Well that's good for you. |
| | | VALENTINE_KR = |
| | | TANABATA_CN = |
| | TANABATA_JP = 願い事ね。もっと頼れる人になりたいっと。し…指揮官?!聞こえちゃいました? | | | TANABATA_JP = 願い事ね。もっと頼れる人になりたいっと。し…指揮官?!聞こえちゃいました? |
| | TANABATA_EN = Something I wish for? ...To become a more dependable person, I guess. Ah! Commander! W-Were you eavesdropping on me? | | | TANABATA_EN = Something I wish for? ...To become a more dependable person, I guess. Ah! Commander! W-Were you eavesdropping on me? |
| | | TANABATA_KR = |
| }} | | }} |