Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the new game, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute, read the maintenance guide, and join our Discord server to discuss major changes.
If you or someone you know can help deciphering the game files, contact our administrator.

Welrod MkII/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:
| GAIN_JP = ウェルロッドマークII、着任します。歓迎会は遠慮します、闇に身を置く私にとって、祝いの花など必要ないですから…
| GAIN_JP = ウェルロッドマークII、着任します。歓迎会は遠慮します、闇に身を置く私にとって、祝いの花など必要ないですから…
| GAIN_EN = Welrod Mark II, reporting. There's no need for a formality, since I'm well suited for darkness, I have no need for ceremony...
| GAIN_EN = Welrod Mark II, reporting. There's no need for a formality, since I'm well suited for darkness, I have no need for ceremony...
| GAIN_KR =
| INTRODUCTION_CN =我是战争期间秘密研制的微声武器,维尔德Mark2。很多资料至今已无法考证,连研发者都被认为是用了化名。但可以确定,在那个黑暗年代,我前往过多国的抵抗组织,并参与了一系列暗杀行动……不光彩,但是必要。
| INTRODUCTION_JP =  
| INTRODUCTION_JP =  
| INTRODUCTION_EN = I'm Welrod MkII, a secretly produced silence weapon during the war. Many information back from my development are unverifiable today, even the developers used codenames. But what can be verified, I was sent to many countries' resistance organization and took part in a large number of assassination missions during that dark era... Not honourable, but necessary.
| INTRODUCTION_EN = I'm Welrod MkII, a secretly produced silence weapon during the war. Many information back from my development are unverifiable today, even the developers used codenames. But what can be verified, I was sent to many countries' resistance organization and took part in a large number of assassination missions during that dark era... Not honourable, but necessary.
| INTRODUCTION_CN =我是战争期间秘密研制的微声武器,维尔德Mark2。很多资料至今已无法考证,连研发者都被认为是用了化名。但可以确定,在那个黑暗年代,我前往过多国的抵抗组织,并参与了一系列暗杀行动……不光彩,但是必要。
| INTRODUCTION_KR =  
| DIALOGUE1_CN = 什么事?命令的话,请用暗号发给我吧。
| DIALOGUE1_CN = 什么事?命令的话,请用暗号发给我吧。
| DIALOGUE1_JP = なんですか?命令なら暗号コードで送っでください
| DIALOGUE1_JP = なんですか?命令なら暗号コードで送っでください
| DIALOGUE1_EN = What's the matter? If it's an order, please use mosaics.
| DIALOGUE1_EN = What's the matter? If it's an order, please use a code.
| DIALOGUE1_KR =
| DIALOGUE2_CN = 我再去倒杯红茶,需要给你带一份吗?
| DIALOGUE2_CN = 我再去倒杯红茶,需要给你带一份吗?
| DIALOGUE2_JP = もう一杯紅茶入れできます。貴方の分も入れでおきましょうか?
| DIALOGUE2_JP = もう一杯紅茶入れできます。貴方の分も入れでおきましょうか?
| DIALOGUE2_EN = I'm going to get another cup of red tea, would you like some too?
| DIALOGUE2_EN = I'm going to get another cup of red tea, would you like some too?
| DIALOGUE2_KR =
| DIALOGUE3_CN = 怎么,已经累了吗?让我来吧,整理档案的话,我还是有点经验的。
| DIALOGUE3_CN = 怎么,已经累了吗?让我来吧,整理档案的话,我还是有点经验的。
| DIALOGUE3_JP = もう疲れたのですか?ファイールの整理なら私がやりましょう。少しは経験ありますから。
| DIALOGUE3_JP = もう疲れたのですか?ファイールの整理なら私がやりましょう。少しは経験ありますから。
| DIALOGUE3_EN = What, tired already? Please leave the paperwork to me, I do have some experience.  
| DIALOGUE3_EN = What, tired already? Please leave the paperwork to me, I do have some experience.  
| DIALOGUE3_KR =
| DIALOGUEWEDDING_CN = 没什么……我在看上回参观博物馆的照片,长官,你当时靠得也太近了吧,虽然也没什么不好啦……
| DIALOGUEWEDDING_CN = 没什么……我在看上回参观博物馆的照片,长官,你当时靠得也太近了吧,虽然也没什么不好啦……
| DIALOGUEWEDDING_JP = この前一緒に博物館へ行った時の写真を見てますが…指揮官、この時は寄り過ぎですよ。まぁいいですけど…
| DIALOGUEWEDDING_JP = この前一緒に博物館へ行った時の写真を見てますが…指揮官、この時は寄り過ぎですよ。まぁいいですけど…
| DIALOGUEWEDDING_EN = It's nothing.... I was looking at the pictures from last time we went to the museum. Commander, you were a bit too close, weren't you, though there's nothing wrong with that....  
| DIALOGUEWEDDING_EN = It's nothing.... I was looking at the pictures from last time we went to the museum. Commander, you were a bit too close, weren't you, though there's nothing wrong with that....  
| DIALOGUEWEDDING_KR =
| SOULCONTRACT_CN =啊?这是什么……诶?!给、给我?没搞错吧,当着这么多人的面?呿,就算不是玩笑,也只准这一次哦。
| SOULCONTRACT_CN =啊?这是什么……诶?!给、给我?没搞错吧,当着这么多人的面?呿,就算不是玩笑,也只准这一次哦。
| SOULCONTRACT_JP = は!これはなんですか?え!わ、私に?!嘘でしょ、こんな大勢のまえで?ん、今回だけですよ!
| SOULCONTRACT_JP = は!これはなんですか?え!わ、私に?!嘘でしょ、こんな大勢のまえで?ん、今回だけですよ!
| SOULCONTRACT_EN = Ah? What's this... eh?! For-For me? Are you sure, in front of all these people? Even if you're serious, you're only allowed to do this once.
| SOULCONTRACT_EN = Ah? What's this... eh?! For-For me? Are you sure, in front of all these people? Even if you're serious, you're only allowed to do this once.
| SOULCONTRACT_KR =
| HELLO_CN = 久等了,指挥官。赶快开始今天的工作吧。  
| HELLO_CN = 久等了,指挥官。赶快开始今天的工作吧。  
| HELLO_JP = 指揮官、お待ちしておりました。早速と今日の仕事を始めてください。
| HELLO_JP = 指揮官、お待ちしておりました。早速と今日の仕事を始めてください。
| HELLO_EN = Commander, I'm waiting for you. Please start today's work immediately.
| HELLO_EN = Commander, I'm waiting for you. Please start today's work immediately.
| HELLO_KR =
| BUILDOVER_CN = 有新的伙伴来了呢!  
| BUILDOVER_CN = 有新的伙伴来了呢!  
| BUILDOVER_JP = 新し仲間を迎えました。
| BUILDOVER_JP = 新し仲間を迎えました。
| BUILDOVER_EN = Another comrade joined us!
| BUILDOVER_EN = Another comrade joined us!
| FIX_CN = 不好意思,能帮我拿红茶过来吗,指挥官?
| BUILDOVER_KR =  
| FIX_JP = すみません、紅茶を持てっきてくれますか、指揮官?
| FIX_EN = Sorry, could you pass me the tea Commander?
| FORMATION_CN = 嘘,不要引起骚动了。  
| FORMATION_CN = 嘘,不要引起骚动了。  
| FORMATION_JP = し、騒がないでください。
| FORMATION_JP = し、騒がないでください。
| FORMATION_EN = Shh... Please don't make any fuss.
| FORMATION_EN = Shh... Please don't make any fuss.
| GOATTACK_CN = 让我们藉著黑暗中的风前进吧。
| FORMATION_KR =  
| GOATTACK_JP = 暗闇の中で北風を乗って進みましょう。
| GOATTACK_EN = Let us embrace the wind in the darkness and press on.
| MEET_JP = 正義の鉄槌!
| MEET_EN = The hammer of justice!
| FEED_CN = 这份力量...我会好好驾驭的。  
| FEED_CN = 这份力量...我会好好驾驭的。  
| FEED_JP = この力…ちゃんと制御しておきます
| FEED_JP = この力…ちゃんと制御しておきます
| FEED_EN = This power... I'll keep it in check.
| FEED_EN = This power... I'll keep it in check.
| FEED_KR =
| COMBINE_CN = 恩,同伴就算只增加一人,力量也会增加!  
| COMBINE_CN = 恩,同伴就算只增加一人,力量也会增加!  
| COMBINE_JP = うん、仲間が一人でも奥なるなら、力が増えます!
| COMBINE_JP = うん、仲間が一人でも奥なるなら、力が増えます!
| COMBINE_EN = Even if just one more comrade, our strength will still increase!
| COMBINE_EN = Even if just one more comrade, our strength will still increase!
| WIN_CN = 只要有追求胜利的信念跟牺牲的觉悟,剩下的就是行动了!
| COMBINE_KR =  
| WIN_JP = 勝利を求める信念と犠牲の覚悟があれば、行動に移すのみです!
| WIN_EN = As long as we move forward with desires of triumphant and the will of sacrifice!
| RETREAT_CN = 不会就这样放过你的,绝对会回来复仇!
| RETREAT_JP = ただじゃ済まさない、必ずリベンジします!
| RETREAT_EN = No, I won't let you off easily, I will be back!
| BREAK_CN = 呜...至少最后再让我拼命一下!
| BREAK_JP = うぅぅ…せめて最後はもう少し!
| BREAK_EN = Ugghh... Let me fight till the end!
| OPERATIONBEGIN_CN = 了解。出发吧。  
| OPERATIONBEGIN_CN = 了解。出发吧。  
| OPERATIONBEGIN_JP = 了解。出発しましょう
| OPERATIONBEGIN_JP = 了解。出発しましょう
| OPERATIONBEGIN_EN = Understood. Let's depart.
| OPERATIONBEGIN_EN = Understood. Let's depart.
| OPERATIONBEGIN_KR =
| OPERATIONOVER_CN = 平安回来了,一切都很顺利。  
| OPERATIONOVER_CN = 平安回来了,一切都很顺利。  
| OPERATIONOVER_JP = 無事帰りました、全てが順調です
| OPERATIONOVER_JP = 無事帰りました、全てが順調です
| OPERATIONOVER_EN = I'm back safely, everything went well.
| OPERATIONOVER_EN = I'm back safely, everything went well.
| OPERATIONOVER_KR =
| BLACKACTION_CN = 把你们葬送在黑暗之中!  
| BLACKACTION_CN = 把你们葬送在黑暗之中!  
| BLACKACTION_JP = 闇に葬ります!
| BLACKACTION_JP = 闇に葬ります!
| BLACKACTION_EN = Buried into the darkness!
| BLACKACTION_EN = Buried into the darkness!
| BLACKACTION_KR =
| GOATTACK_CN = 让我们藉著黑暗中的风前进吧。
| GOATTACK_JP = 暗闇の中で北風を乗って進みましょう。
| GOATTACK_EN = Let us embrace the wind in the darkness and press on.
| GOATTACK_KR =
| MEET_JP = 正義の鉄槌!
| MEET_EN = The hammer of justice!
| MEET_KR =
| SKILL1_CN = 安息吧。  
| SKILL1_CN = 安息吧。  
| SKILL1_JP = 安らかな眠りなさい。
| SKILL1_JP = 安らかな眠りなさい。
| SKILL1_EN = Rest in peace.
| SKILL1_EN = Rest in peace.
| SKILL1_KR =
| SKILL2_CN = 恶行到此为止!  
| SKILL2_CN = 恶行到此为止!  
| SKILL2_JP = 悪行はこれでおしまいです!
| SKILL2_JP = 悪行はこれでおしまいです!
| SKILL2_EN = Your crime ends here!
| SKILL2_EN = Your crime ends here!
| SKILL2_KR =
| SKILL3_CN = 不是谁都有被拯救的价值!  
| SKILL3_CN = 不是谁都有被拯救的价值!  
| SKILL3_JP = 誰にでも救われる価値があるとは限りません!
| SKILL3_JP = 誰にでも救われる価値があるとは限りません!
| SKILL3_EN = Not everybody deserves to be saved!
| SKILL3_EN = Not everybody deserves to be saved!
| SKILL3_KR =
| BREAK_CN = 呜...至少最后再让我拼命一下!
| BREAK_JP = うぅぅ…せめて最後はもう少し!
| BREAK_EN = Ugghh... Let me fight till the end!
| BREAK_KR =
| RETREAT_CN = 不会就这样放过你的,绝对会回来复仇!
| RETREAT_JP = ただじゃ済まさない、必ずリベンジします!
| RETREAT_EN = No, I won't let you off easily, I will be back!
| RETREAT_KR =
| WIN_CN = 只要有追求胜利的信念跟牺牲的觉悟,剩下的就是行动了!
| WIN_JP = 勝利を求める信念と犠牲の覚悟があれば、行動に移すのみです!
| WIN_EN = As long as we move forward with desires of triumphant and the will of sacrifice!
| WIN_KR =
| FIX_CN = 不好意思,能帮我拿红茶过来吗,指挥官?
| FIX_JP = すみません、紅茶を持てっきてくれますか、指揮官?
| FIX_EN = Sorry, could you pass me the tea Commander?
| FIX_KR =
| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_JP = そんな変装で私を脅かすとありえない!死んだものはただ闇に帰るだけです。
| ALLHALLOWS_JP = そんな変装で私を脅かすとありえない!死んだものはただ闇に帰るだけです。
| ALLHALLOWS_EN =  
| ALLHALLOWS_EN = It's impossible to startle me with that kind of costume. The dead will only go back to the darkness.
| ALLHALLOWS_KR =
| CHRISTMAS_CN =  
| CHRISTMAS_JP = 安らかに眠れなさいチキンさん。貴方の意志は私のお腹が注ぐでしょ。んっ…美味しい。
| CHRISTMAS_JP = 安らかに眠れなさいチキンさん。貴方の意志は私のお腹が注ぐでしょ。んっ…美味しい。
| CHRISTMAS_EN = Rest in peace, Mr. Chicken. Your will will flow into my belly. Ah, delicious.
| CHRISTMAS_KR =
| NEWYEAR_CN =
| NEWYEAR_JP = 新たな年ですか。正義はわれらとともにあります…必ず。
| NEWYEAR_JP = 新たな年ですか。正義はわれらとともにあります…必ず。
| NEWYEAR_EN = It's the new year. Justice will always with us... definitely
| NEWYEAR_KR =
| VALENTINE_CN = 长官,这就是那个……对,之前说的那个……你能喜欢就好……呃……你真的喜欢吗?……真的吗……
| VALENTINE_CN = 长官,这就是那个……对,之前说的那个……你能喜欢就好……呃……你真的喜欢吗?……真的吗……
| VALENTINE_JP = 今回のチョコです。毒はないと確認しました。受け取って下さい…指揮官。
| VALENTINE_JP = 今回のチョコです。毒はないと確認しました。受け取って下さい…指揮官。
| VALENTINE_EN = Here is your chocolate. I've confirmed that there is no poison in it. Please take it, Commander.
| VALENTINE_KR =
| TANABATA_CN =
| TANABATA_JP = 覚悟を決めて下さい!指揮官ならきっと何でもできるはずです!
| TANABATA_JP = 覚悟を決めて下さい!指揮官ならきっと何でもできるはずです!
| TANABATA_EN = Please be prepared! If it's you, you can definitely can do anything!
| TANABATA_KR =
}}
}}

Revision as of 00:57, 27 August 2019

Welrod MkII Story Quotes Live2D

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 维尔德MarkⅡ型,就任。欢迎仪式就免了,寄身于黑暗的我,没有接受礼花的必要…… ウェルロッドマークII、着任します。歓迎会は遠慮します、闇に身を置く私にとって、祝いの花など必要ないですから…Play Welrod Mark II, reporting. There's no need for a formality, since I'm well suited for darkness, I have no need for ceremony...
Introduction 我是战争期间秘密研制的微声武器,维尔德Mark2。很多资料至今已无法考证,连研发者都被认为是用了化名。但可以确定,在那个黑暗年代,我前往过多国的抵抗组织,并参与了一系列暗杀行动……不光彩,但是必要。 I'm Welrod MkII, a secretly produced silence weapon during the war. Many information back from my development are unverifiable today, even the developers used codenames. But what can be verified, I was sent to many countries' resistance organization and took part in a large number of assassination missions during that dark era... Not honourable, but necessary.
Secretary 什么事?命令的话,请用暗号发给我吧。 なんですか?命令なら暗号コードで送っでくださいPlay What's the matter? If it's an order, please use a code.
我再去倒杯红茶,需要给你带一份吗? もう一杯紅茶入れできます。貴方の分も入れでおきましょうか?Play I'm going to get another cup of red tea, would you like some too?
怎么,已经累了吗?让我来吧,整理档案的话,我还是有点经验的。 もう疲れたのですか?ファイールの整理なら私がやりましょう。少しは経験ありますから。Play What, tired already? Please leave the paperwork to me, I do have some experience.
Secretary (post OATH)
没什么……我在看上回参观博物馆的照片,长官,你当时靠得也太近了吧,虽然也没什么不好啦……
この前一緒に博物館へ行った時の写真を見てますが…指揮官、この時は寄り過ぎですよ。まぁいいですけど…
Play
It's nothing.... I was looking at the pictures from last time we went to the museum. Commander, you were a bit too close, weren't you, though there's nothing wrong with that....
OATH
啊?这是什么……诶?!给、给我?没搞错吧,当着这么多人的面?呿,就算不是玩笑,也只准这一次哦。
は!これはなんですか?え!わ、私に?!嘘でしょ、こんな大勢のまえで?ん、今回だけですよ!
Play
Ah? What's this... eh?! For-For me? Are you sure, in front of all these people? Even if you're serious, you're only allowed to do this once.
Greeting 久等了,指挥官。赶快开始今天的工作吧。 指揮官、お待ちしておりました。早速と今日の仕事を始めてください。Play Commander, I'm waiting for you. Please start today's work immediately.
T-Doll Produced 有新的伙伴来了呢! 新し仲間を迎えました。Play Another comrade joined us!
Joining an echelon 嘘,不要引起骚动了。 し、騒がないでください。Play Shh... Please don't make any fuss.
Enhancement 这份力量...我会好好驾驭的。 この力…ちゃんと制御しておきますPlay This power... I'll keep it in check.
Dummy-linking 恩,同伴就算只增加一人,力量也会增加! うん、仲間が一人でも奥なるなら、力が増えます!Play Even if just one more comrade, our strength will still increase!
Logistics (start) 了解。出发吧。 了解。出発しましょうPlay Understood. Let's depart.
Logistics (end) 平安回来了,一切都很顺利。 無事帰りました、全てが順調ですPlay I'm back safely, everything went well.
Autobattle 把你们葬送在黑暗之中! 闇に葬ります!Play Buried into the darkness!
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 让我们藉著黑暗中的风前进吧。 暗闇の中で北風を乗って進みましょう。Play Let us embrace the wind in the darkness and press on.
Starting a battle 正義の鉄槌!Play The hammer of justice!
Skill activation 安息吧。 安らかな眠りなさい。Play Rest in peace.
恶行到此为止! 悪行はこれでおしまいです!Play Your crime ends here!
不是谁都有被拯救的价值! 誰にでも救われる価値があるとは限りません!Play Not everybody deserves to be saved!
Heavily damaged 呜...至少最后再让我拼命一下! うぅぅ…せめて最後はもう少し!Play Ugghh... Let me fight till the end!
Retreat 不会就这样放过你的,绝对会回来复仇! ただじゃ済まさない、必ずリベンジします!Play No, I won't let you off easily, I will be back!
MVP 只要有追求胜利的信念跟牺牲的觉悟,剩下的就是行动了! 勝利を求める信念と犠牲の覚悟があれば、行動に移すのみです!Play As long as we move forward with desires of triumphant and the will of sacrifice!
Restoration 不好意思,能帮我拿红茶过来吗,指挥官? すみません、紅茶を持てっきてくれますか、指揮官?Play Sorry, could you pass me the tea Commander?
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween そんな変装で私を脅かすとありえない!死んだものはただ闇に帰るだけです。Play It's impossible to startle me with that kind of costume. The dead will only go back to the darkness.
Christmas 安らかに眠れなさいチキンさん。貴方の意志は私のお腹が注ぐでしょ。んっ…美味しい。Play Rest in peace, Mr. Chicken. Your will will flow into my belly. Ah, delicious.
New Year's Day 新たな年ですか。正義はわれらとともにあります…必ず。

Play

It's the new year. Justice will always with us... definitely
Valentine's day 长官,这就是那个……对,之前说的那个……你能喜欢就好……呃……你真的喜欢吗?……真的吗…… 今回のチョコです。毒はないと確認しました。受け取って下さい…指揮官。

Play

Here is your chocolate. I've confirmed that there is no poison in it. Please take it, Commander.
Tanabata 覚悟を決めて下さい!指揮官ならきっと何でもできるはずです!

Play

Please be prepared! If it's you, you can definitely can do anything!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play