|
|
Line 29: |
Line 29: |
|
| |
|
| | HELLO_JP = 報告!異常ありません! | | | HELLO_JP = 報告!異常ありません! |
| | HELLO_EN = | | | HELLO_EN = Reporting in! There is no abnormalities! |
| | BUILDOVER_JP = 新しい武器が完成したようです。 | | | BUILDOVER_JP = 新しい武器が完成したようです。 |
| | BUILDOVER_EN = | | | BUILDOVER_EN = The production of new girl has completed! |
| | FORMATION_JP = イエス、サー! | | | FORMATION_JP = イエス、サー! |
| | FORMATION_EN = | | | FORMATION_EN = Yes sir! |
| | FEED_JP = 火力が上がったようです。 | | | FEED_JP = 火力が上がったようです。 |
| | FEED_EN = | | | FEED_EN = Looks like my firepower has increased. |
| | COMBINE_JP = 編成を増やすのですか……勲章は、どうやって分配するのです? | | | COMBINE_JP = 編成を増やすのですか……勲章は、どうやって分配するのです? |
| | COMBINE_EN = | | | COMBINE_EN = |
| | OPERATIONBEGIN_JP = そろそろ参ります、指揮官もお元気で。 | | | OPERATIONBEGIN_JP = そろそろ参ります、指揮官もお元気で。 |
| | OPERATIONBEGIN_EN = | | | OPERATIONBEGIN_EN = We'll depart soon, commander as well, please take care of yourself. |
| | OPERATIONOVER_JP = 戻りました、すべて順調でした。ご安心を。 | | | OPERATIONOVER_JP = 戻りました、すべて順調でした。ご安心を。 |
| | OPERATIONOVER_EN = | | | OPERATIONOVER_EN = We've come back, everything is alright. Rest assured. |
| | BLACKACTION_JP = 支援であろうと、栄耀を獲得するチャンスに変わりがありません! | | | BLACKACTION_JP = 支援であろうと、栄耀を獲得するチャンスに変わりがありません! |
| | BLACKACTION_EN = | | | BLACKACTION_EN = |
| | |
| | GOATTACK_JP = 行くぞ! | | | GOATTACK_JP = 行くぞ! |
| | GOATTACK_EN = | | | GOATTACK_EN = Let's go! |
| | MEET_JP = 正正堂堂戦おう! | | | MEET_JP = 正々堂々戦おう! |
| | MEET_EN = | | | MEET_EN = Let's fight fair and square! |
| | SKILL1_JP = 用意!撃って! | | | SKILL1_JP = 用意!撃って! |
| | SKILL1_EN = | | | SKILL1_EN = Ready! Fire! |
| | SKILL2_JP = これが血統の差というもの、思い知るがいい! | | | SKILL2_JP = これが血統の差というもの、思い知るがいい! |
| | SKILL2_EN = | | | SKILL2_EN = This is something called difference of lineage, remember it! |
| | SKILL3_JP = この一撃を決めて、外征のファンファーレを響かせましょう! | | | SKILL3_JP = この一撃を決めて、外征のファンファーレを響かせましょう! |
| | SKILL3_EN = | | | SKILL3_EN = With this one blow, let the fanfare of campaign resound! |
| | BREAK_JP = うぅ!制服に……傷が! | | | BREAK_JP = うぅ!制服に……傷が! |
| | BREAK_EN = | | | BREAK_EN = Ugh! My uniform... the wound! |
| | RETREAT_JP = 力が……入らない…… | | | RETREAT_JP = 力が……入らない…… |
| | RETREAT_EN = | | | RETREAT_EN = |
| | WIN_JP = 呆気ない勝利だ。 | | | WIN_JP = 呆気ない勝利だ。 |
| | WIN_EN = | | | WIN_EN = What a disappointing victory |
| | FIX_JP = 指揮官、次の戦いでは、必ず栄耀を取り戻します! | | | FIX_JP = 指揮官、次の戦いでは、必ず栄耀を取り戻します! |
| | FIX_EN = | | | FIX_EN = Commander, I'll definitely take back my honour in the next battle! |
|
| |
|
| | ALLHALLOWS_CN = 今天听说有变装晚会,我已经准备好了道具服! | | | ALLHALLOWS_CN = 今天听说有变装晚会,我已经准备好了道具服! |
Line 73: |
Line 74: |
| | VALENTINE_EN = Valentine's day isn't a special day! Please focus on our missions! | | | VALENTINE_EN = Valentine's day isn't a special day! Please focus on our missions! |
| | TANABATA_JP = お祭り…浮かれてなんかいませんよ!勘違いです! | | | TANABATA_JP = お祭り…浮かれてなんかいませんよ!勘違いです! |
| | | TANABATA_EN = Festival... I'm not looking forward to it! You get it wrong! |
| }} | | }} |
|
| |
|
Line 86: |
Line 88: |
| | DIALOGUE1_CN = 诶?我、我怎么会变得……放、放心吧,即便如此我也能战斗哦!……大概…… | | | DIALOGUE1_CN = 诶?我、我怎么会变得……放、放心吧,即便如此我也能战斗哦!……大概…… |
| | DIALOGUE1_JP = えっ?なんでこんな…ごっ、ご安心ください、この姿の私もちゃんと戦えます!…多分… | | | DIALOGUE1_JP = えっ?なんでこんな…ごっ、ご安心ください、この姿の私もちゃんと戦えます!…多分… |
| | DIALOGUE1_EN = | | | DIALOGUE1_EN = Ehh? Why I turned into this... P-please rest assured, Even in this state I still can fight properly! ...Perhaps. |
| | DIALOGUE2_CN = 有任务吗?……抱歉指挥官,能麻烦您蹲下来再说一遍吗? | | | DIALOGUE2_CN = 有任务吗?……抱歉指挥官,能麻烦您蹲下来再说一遍吗? |
| | DIALOGUE2_JP = 任務ですか?…あの申し訳ございません、指揮官、しゃがんで話してもらえますか…? | | | DIALOGUE2_JP = 任務ですか?…あの申し訳ございません、指揮官、しゃがんで話してもらえますか…? |
Line 101: |
Line 103: |
|
| |
|
| | HELLO_JP = 報告!異常ありません! | | | HELLO_JP = 報告!異常ありません! |
| | HELLO_EN = | | | HELLO_EN = Reporting in! There is no abnormalities! |
| | BUILDOVER_JP = 新しい武器が完成したようです。 | | | BUILDOVER_JP = 新しい武器が完成したようです。 |
| | BUILDOVER_EN = | | | BUILDOVER_EN = The production of new girl has completed! |
| | FORMATION_JP = イエス、サー! | | | FORMATION_JP = イエス、サー! |
| | FORMATION_EN = | | | FORMATION_EN = Yes sir! |
| | FEED_JP = 火力が上がったようです。 | | | FEED_JP = 火力が上がったようです。 |
| | FEED_EN = | | | FEED_EN = Looks like my firepower has increased. |
| | COMBINE_JP = 編成を増やすのですか……勲章は、どうやって分配するのです? | | | COMBINE_JP = 編成を増やすのですか……勲章は、どうやって分配するのです? |
| | COMBINE_EN = | | | COMBINE_EN = |
| | OPERATIONBEGIN_JP = そろそろ参ります、指揮官もお元気で。 | | | OPERATIONBEGIN_JP = そろそろ参ります、指揮官もお元気で。 |
| | OPERATIONBEGIN_EN = | | | OPERATIONBEGIN_EN = We'll depart soon, commander as well, please take care of yourself. |
| | OPERATIONOVER_JP = 戻りました、すべて順調でした。ご安心を。 | | | OPERATIONOVER_JP = 戻りました、すべて順調でした。ご安心を。 |
| | OPERATIONOVER_EN = | | | OPERATIONOVER_EN = We've come back, everything is alright. Rest assured. |
| | BLACKACTION_JP = 支援であろうと、栄耀を獲得するチャンスに変わりがありません! | | | BLACKACTION_JP = 支援であろうと、栄耀を獲得するチャンスに変わりがありません! |
| | BLACKACTION_EN = | | | BLACKACTION_EN = |
|
| |
|
| | GOATTACK_JP = 行くぞ! | | | GOATTACK_JP = 行くぞ! |
| | GOATTACK_EN = | | | GOATTACK_EN = Let's go! |
| | MEET_JP = 正正堂堂戦おう! | | | MEET_JP = 正々堂々戦おう! |
| | MEET_EN = | | | MEET_EN = Let's fight fair and square! |
| | SKILL1_JP = 用意!撃って! | | | SKILL1_JP = 用意!撃って! |
| | SKILL1_EN = | | | SKILL1_EN = Ready! Fire! |
| | SKILL2_JP = これが血統の差というもの、思い知るがいい! | | | SKILL2_JP = これが血統の差というもの、思い知るがいい! |
| | SKILL2_EN = | | | SKILL2_EN = This is something called difference of lineage, remember it! |
| | SKILL3_JP = この一撃を決めて、外征のファンファーレを響かせましょう! | | | SKILL3_JP = この一撃を決めて、外征のファンファーレを響かせましょう! |
| | SKILL3_EN = | | | SKILL3_EN = With this one blow, let the fanfare of campaign resound! |
| | BREAK_JP = うぅ!制服に……傷が! | | | BREAK_JP = うぅ!制服に……傷が! |
| | BREAK_EN = | | | BREAK_EN = Ugh! My uniform... the wound! |
| | RETREAT_JP = 力が……入らない…… | | | RETREAT_JP = 力が……入らない…… |
| | RETREAT_EN = | | | RETREAT_EN = |
| | WIN_JP = 呆気ない勝利だ。 | | | WIN_JP = 呆気ない勝利だ。 |
| | WIN_EN = | | | WIN_EN = What a disappointing victory |
| | FIX_JP = 指揮官、次の戦いでは、必ず栄耀を取り戻します! | | | FIX_JP = 指揮官、次の戦いでは、必ず栄耀を取り戻します! |
| | FIX_EN = | | | FIX_EN = Commander, I'll definitely take back my honour in the next battle! |
|
| |
|
| | ALLHALLOWS_CN = | | | ALLHALLOWS_CN = |