Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the new game, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute, read the maintenance guide, and join our Discord server to discuss major changes.
If you or someone you know can help deciphering the game files, contact our administrator.

XM8/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
< XM8
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
jp quotes added
Line 2: Line 2:
|character= XM8
|character= XM8
| GAIN_CN = 听说这里有很多有趣的家伙,不过……你看上去好像也没有什么特别的,不会让我失望吧?
| GAIN_CN = 听说这里有很多有趣的家伙,不过……你看上去好像也没有什么特别的,不会让我失望吧?
| GAIN_JP =  
| GAIN_JP = ここにおもしろいやつが沢山いるって聞いたけど…あんたはどう見ても普通だよね。私をがっかりさせないでよ?
| GAIN_EN = I heard there are a lot of interesting people here, but... You don't look very interesting, you wouldn't disappoint me would you?
| GAIN_EN = I heard there are a lot of interesting people here, but... You don't look very interesting, you wouldn't disappoint me would you?
| INTRODUCTION_CN = (同上)
| INTRODUCTION_CN = (同上)
Line 8: Line 8:
| INTRODUCTION_EN = (ditto)
| INTRODUCTION_EN = (ditto)
| DIALOGUE1_CN = 放弃你那愚蠢的作战计划吧,我可不想让天天坐在办公室的家伙教我怎么打仗。
| DIALOGUE1_CN = 放弃你那愚蠢的作战计划吧,我可不想让天天坐在办公室的家伙教我怎么打仗。
| DIALOGUE1_JP =  
| DIALOGUE1_JP = 愚かな作戦計画はさっさと諦めなって。毎日オフィスにいるやつには、戦法を考えるなんて無理なんだよ。
| DIALOGUE1_EN = Give up that stupid combat plan of yours, I don't want someone who sits in an office all day to tell me how to fight a war.
| DIALOGUE1_EN = Give up that stupid combat plan of yours, I don't want someone who sits in an office all day to tell me how to fight a war.
| DIALOGUE2_CN = 指挥官要和我下棋吗?不用担心,看在你的面子上我顶多下个平局~
| DIALOGUE2_CN = 指挥官要和我下棋吗?不用担心,看在你的面子上我顶多下个平局~
| DIALOGUE2_JP =  
| DIALOGUE2_JP = ねぇ指揮官、私とチェスすんの?安心しな、あんたの面子を立てて、ドローですませてあげる~。
| DIALOGUE2_EN = Want to play chess with me Commander? Don't worry, I'll make it a stalemate for you.
| DIALOGUE2_EN = Want to play chess with me Commander? Don't worry, I'll make it a stalemate for you.
| DIALOGUE3_CN = 我可是比看上去的还要轻哦?想抱抱看吗?
| DIALOGUE3_CN = 我可是比看上去的还要轻哦?想抱抱看吗?
| DIALOGUE3_JP =  
| DIALOGUE3_JP = 私は見た目より軽いぞ。信じられないなら抱っこしてみる?
| DIALOGUE3_EN = I'm lighter than I look, wanna try?
| DIALOGUE3_EN = I'm lighter than I look, wanna try?
| DIALOGUEWEDDING_CN = 亲爱的指挥官,您工作辛苦了哟~❤……嘿嘿~这种肉麻的感觉怎么样?
| DIALOGUEWEDDING_CN = 亲爱的指挥官,您工作辛苦了哟~❤……嘿嘿~这种肉麻的感觉怎么样?
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_JP = 親愛なる指揮官さま、お疲れ様でした~❤…えへへ~こういう歯の浮くようなセリフを聞いて、今どんな感じ?感想は?
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander darling, you've been working very hard~❤ Hehe~ Did that send a shiver down your spine?
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander darling, you've been working very hard~❤ Hehe~ Did that send a shiver down your spine?
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官……真没想到你也有为难别人的时候呢。居然和我这种性格差的家伙合拍,我都快感动得哭了。也许只有你才能做到吧,只有你……才能接受我的一切啊。
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官……真没想到你也有为难别人的时候呢。居然和我这种性格差的家伙合拍,我都快感动得哭了。也许只有你才能做到吧,只有你……才能接受我的一切啊。
| SOULCONTRACT_JP =  
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官…まさかあんたも人にいじわるするのが好きだとは思わなかった。私のような性格の奴と合うなんて…涙がでるほど感動してるんだ。私のすべてを受け入れてくれる人は…たぶん指揮官しかいないだろう…。
| SOULCONTRACT_EN = Commander... Didn't think you would ever trouble me like this. To be willing to match with some weird character like me, this is driving me to tears. But maybe only you... Only you can accept me, and accept everything I am.
| SOULCONTRACT_EN = Commander... Didn't think you would ever trouble me like this. To be willing to match with some weird character like me, this is driving me to tears. But maybe only you... Only you can accept me, and accept everything I am.


| HELLO_CN =  
| HELLO_CN =  
| HELLO_JP =  
| HELLO_JP = へーもう辞めたと思ってた。
| HELLO_EN =  
| HELLO_EN =  
| HELLO_KR =  
| HELLO_KR =  
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_JP =  
| BUILDOVER_JP = 新しい駒が来たな。
| BUILDOVER_EN =  
| BUILDOVER_EN =  
| BUILDOVER_KR =  
| BUILDOVER_KR =  
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_JP =  
| FORMATION_JP = 勝手にいいところを探してくれ。
| FORMATION_EN =  
| FORMATION_EN =  
| FORMATION_KR =  
| FORMATION_KR =  
| FEED_CN =  
| FEED_CN =  
| FEED_JP =  
| FEED_JP = 私の価値、あんたもよく分かってんじゃん。
| FEED_EN =  
| FEED_EN =  
| FEED_KR =  
| FEED_KR =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_JP =  
| COMBINE_JP = あいつらとチェスしたら、指揮官相手にするより面白いかもな。
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_KR =  
| COMBINE_KR =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_JP =  
| OPERATIONBEGIN_JP = えっへへ、道であんたのことを思うからさ。
| OPERATIONBEGIN_EN =  
| OPERATIONBEGIN_EN =  
| OPERATIONBEGIN_KR =  
| OPERATIONBEGIN_KR =  
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_JP =  
| OPERATIONOVER_JP = それだけあれば、指揮官もすぐ使えるだろう?
| OPERATIONOVER_EN =  
| OPERATIONOVER_EN =  
| OPERATIONOVER_KR =  
| OPERATIONOVER_KR =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_JP =  
| BLACKACTION_JP = この戦いはすぐにチェックメイトにするさ。
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_KR =  
| BLACKACTION_KR =  


| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_JP =  
| GOATTACK_JP = 指揮官、自分の駒(こま)を精々(せいぜい)利用したまえ!
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_KR =  
| GOATTACK_KR =  
| MEET_CN =  
| MEET_CN =  
| MEET_JP =  
| MEET_JP = 敵にハンデなんか付けないよ。
| MEET_EN=  
| MEET_EN=  
| MEET_KR =  
| MEET_KR =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_JP =  
| SKILL1_JP = 一発喰らえ!
| SKILL1_EN =  
| SKILL1_EN =  
| SKILL1_KR =  
| SKILL1_KR =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_JP =  
| SKILL2_JP = チェックメイト!
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_KR =  
| SKILL2_KR =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_JP =  
| SKILL3_JP = 悲鳴の仕方も忘れたのか?
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_KR =  
| SKILL3_KR =  
| BREAK_CN =  
| BREAK_CN =  
| BREAK_JP =  
| BREAK_JP = うわー!指揮官、まさか私を捨て駒にしないよね!?
| BREAK_EN =  
| BREAK_EN =  
| BREAK_KR =  
| BREAK_KR =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_JP =  
| RETREAT_JP = もう待ったのチャンスはないんだ。
| RETREAT_EN =  
| RETREAT_EN =  
| RETREAT_KR =  
| RETREAT_KR =  
| WIN_CN =  
| WIN_CN =  
| WIN_JP =  
| WIN_JP = 敵のボロ負けだな!
| WIN_EN =  
| WIN_EN =  
| WIN_KR =  
| WIN_KR =  
| FIX_CN =  
| FIX_CN =  
| FIX_JP =  
| FIX_JP = 今回ばかりは自分の問題だから、あまり気にしないで。
| FIX_EN =  
| FIX_EN =  
| FIX_KR =  
| FIX_KR =  


| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_JP =  
| ALLHALLOWS_JP = ほら、アンタへのお菓子よ。誰もアンタに上げてない見たいんだから可哀想だと思って。
| ALLHALLOWS_EN =  
| ALLHALLOWS_EN =  
| ALLHALLOWS_KR =  
| ALLHALLOWS_KR =  
| CHRISTMAS_CN =  
| CHRISTMAS_CN =  
| CHRISTMAS_EN =  
| CHRISTMAS_EN =  
| CHRISTMAS_JP =  
| CHRISTMAS_JP = 今日はG36の手料理が食べられるようだな。指揮官のプレゼントより「…」で楽しみ。
| CHRISTMAS_KR =  
| CHRISTMAS_KR =  
| NEWYEAR_CN =  
| NEWYEAR_CN =  
| NEWYEAR_JP =  
| NEWYEAR_JP = 今年もまた無理な目標立てるのか?えへへ、応援するよ。
| NEWYEAR_EN =  
| NEWYEAR_EN =  
| NEWYEAR_KR =  
| NEWYEAR_KR =  
| VALENTINE_CN =  
| VALENTINE_CN =  
| VALENTINE_JP =  
| VALENTINE_JP = チョコをこまぬ形に作ったんだ。チェスで私に勝ったらあげるよ。
| VALENTINE_EN =  
| VALENTINE_EN =  
| VALENTINE_KR =  
| VALENTINE_KR =  
| TANABATA_CN =  
| TANABATA_CN =  
| TANABATA_JP =  
| TANABATA_JP = 指揮官と私が勝てますように。何でそんな目で見るの?本気出そう思ったんだ!
| TANABATA_EN =  
| TANABATA_EN =  
| TANABATA_KR =  
| TANABATA_KR =  


}}
}}

Revision as of 09:07, 9 July 2019

XM8 Story Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 听说这里有很多有趣的家伙,不过……你看上去好像也没有什么特别的,不会让我失望吧? ここにおもしろいやつが沢山いるって聞いたけど…あんたはどう見ても普通だよね。私をがっかりさせないでよ?Play I heard there are a lot of interesting people here, but... You don't look very interesting, you wouldn't disappoint me would you?
Introduction (同上) (ditto)
Secretary 放弃你那愚蠢的作战计划吧,我可不想让天天坐在办公室的家伙教我怎么打仗。 愚かな作戦計画はさっさと諦めなって。毎日オフィスにいるやつには、戦法を考えるなんて無理なんだよ。Play Give up that stupid combat plan of yours, I don't want someone who sits in an office all day to tell me how to fight a war.
指挥官要和我下棋吗?不用担心,看在你的面子上我顶多下个平局~ ねぇ指揮官、私とチェスすんの?安心しな、あんたの面子を立てて、ドローですませてあげる~。Play Want to play chess with me Commander? Don't worry, I'll make it a stalemate for you.
我可是比看上去的还要轻哦?想抱抱看吗? 私は見た目より軽いぞ。信じられないなら抱っこしてみる?Play I'm lighter than I look, wanna try?
Secretary (post OATH)
亲爱的指挥官,您工作辛苦了哟~❤……嘿嘿~这种肉麻的感觉怎么样?
親愛なる指揮官さま、お疲れ様でした~❤…えへへ~こういう歯の浮くようなセリフを聞いて、今どんな感じ?感想は?
Play
Commander darling, you've been working very hard~❤ Hehe~ Did that send a shiver down your spine?
OATH
指挥官……真没想到你也有为难别人的时候呢。居然和我这种性格差的家伙合拍,我都快感动得哭了。也许只有你才能做到吧,只有你……才能接受我的一切啊。
指揮官…まさかあんたも人にいじわるするのが好きだとは思わなかった。私のような性格の奴と合うなんて…涙がでるほど感動してるんだ。私のすべてを受け入れてくれる人は…たぶん指揮官しかいないだろう…。
Play
Commander... Didn't think you would ever trouble me like this. To be willing to match with some weird character like me, this is driving me to tears. But maybe only you... Only you can accept me, and accept everything I am.
Greeting へーもう辞めたと思ってた。Play
T-Doll Produced 新しい駒が来たな。Play
Joining an echelon 勝手にいいところを探してくれ。Play
Enhancement 私の価値、あんたもよく分かってんじゃん。Play
Dummy-linking あいつらとチェスしたら、指揮官相手にするより面白いかもな。Play
Logistics (start) えっへへ、道であんたのことを思うからさ。Play
Logistics (end) それだけあれば、指揮官もすぐ使えるだろう?Play
Autobattle この戦いはすぐにチェックメイトにするさ。Play
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 指揮官、自分の駒(こま)を精々(せいぜい)利用したまえ!Play
Starting a battle 敵にハンデなんか付けないよ。Play
Skill activation 一発喰らえ!Play
チェックメイト!Play
悲鳴の仕方も忘れたのか?Play
Heavily damaged うわー!指揮官、まさか私を捨て駒にしないよね!?Play
Retreat もう待ったのチャンスはないんだ。Play
MVP 敵のボロ負けだな!Play
Restoration 今回ばかりは自分の問題だから、あまり気にしないで。Play
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween ほら、アンタへのお菓子よ。誰もアンタに上げてない見たいんだから可哀想だと思って。Play
Christmas 今日はG36の手料理が食べられるようだな。指揮官のプレゼントより「…」で楽しみ。Play
New Year's Day 今年もまた無理な目標立てるのか?えへへ、応援するよ。

Play

Valentine's day チョコをこまぬ形に作ったんだ。チェスで私に勝ったらあげるよ。

Play

Tanabata 指揮官と私が勝てますように。何でそんな目で見るの?本気出そう思ったんだ!

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play