|
|
Line 27: |
Line 27: |
| | SOULCONTRACT_JP = 指揮官…あなたのために戦えるなんて、光栄です。ええと…私が言っている意味…分かりますか。これからはずっと、お傍にいさせてくださいね。 | | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官…あなたのために戦えるなんて、光栄です。ええと…私が言っている意味…分かりますか。これからはずっと、お傍にいさせてくださいね。 |
| | SOULCONTRACT_EN = Commander... it's a privilege to fight for you. Umm... What I mean to say is that. After this, please let me stay by your side forever. | | | SOULCONTRACT_EN = Commander... it's a privilege to fight for you. Umm... What I mean to say is that. After this, please let me stay by your side forever. |
| | |
| | HELLO_CN = 欢迎回来。 | | | HELLO_CN = 欢迎回来。 |
| | HELLO_JP = お帰りなさい。 | | | HELLO_JP = お帰りなさい。 |
Line 51: |
Line 52: |
| | BLACKACTION_JP = エム一六姉さん、ようやく、お役に立てますね。 | | | BLACKACTION_JP = エム一六姉さん、ようやく、お役に立てますね。 |
| | BLACKACTION_EN = M16-neesan. finally, i can be useful. | | | BLACKACTION_EN = M16-neesan. finally, i can be useful. |
| | |
| | GOATTACK_CN = 出击! | | | GOATTACK_CN = 出击! |
| | GOATTACK_JP = 出撃! | | | GOATTACK_JP = 出撃! |
Line 79: |
Line 81: |
| | FIX_EN = Understood. Next time... I'll be more careful. | | | FIX_EN = Understood. Next time... I'll be more careful. |
| | ALLHALLOWS_CN = 今晚加兰德被好多人围住了,也不知道在做什么……我还是去看看吧。 | | | ALLHALLOWS_CN = 今晚加兰德被好多人围住了,也不知道在做什么……我还是去看看吧。 |
| | |
| | ALLHALLOWS_JP = お菓子… くれるの? | | | ALLHALLOWS_JP = お菓子… くれるの? |
| | ALLHALLOWS_EN = You're going to give me treats? | | | ALLHALLOWS_EN = You're going to give me treats? |
Line 87: |
Line 90: |
| | VALENTINE_JP = 義理チョコ… です。 | | | VALENTINE_JP = 義理チョコ… です。 |
| | VALENTINE_EN = Here... obligatory chocolate. | | | VALENTINE_EN = Here... obligatory chocolate. |
| | | TANABATA_JP = お祭りは楽しみです。 |
| | TANABATA_EN = The festival was... fun. | | | TANABATA_EN = The festival was... fun. |
| }} | | }} |
Line 112: |
Line 116: |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, I have some suggestions for the upcoming mission, would you like to hear them? ...Please rely on me sometimes too. | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, I have some suggestions for the upcoming mission, would you like to hear them? ...Please rely on me sometimes too. |
| | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,感谢您这段时间一直陪伴着我……再这样消沉下去……我可能什么都做不到。是您的心声令我重新振作了起来,我会重新面对自己的,请放心吧。 | | | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,感谢您这段时间一直陪伴着我……再这样消沉下去……我可能什么都做不到。是您的心声令我重新振作了起来,我会重新面对自己的,请放心吧。 |
| | SOULCONTRACT_JP = | | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官、長い間ずっとそばにいてくれてありがとうございました……あのまま落ち込んでいたら、わたしは多分何も出来ずにいたあなたの言葉がわたしに立ち直る力をくれた。これからはちゃんと自分と向き合えます!ご安心ください! |
| | SOULCONTRACT_EN = Commander, thank you for keeping me company all this time... If I had kept being depressed, I don't know what I'd have done... It's your heartfelt love that has brought me out of that abyss, that has allowed me to face myself again. Please don't worry anymore. | | | SOULCONTRACT_EN = Commander, thank you for keeping me company all this time... If I had kept being depressed, I don't know what I'd have done... It's your heartfelt love that has brought me out of that abyss, that has allowed me to face myself again. Please don't worry anymore. |
| | |
| | HELLO_CN = 早上好,如果没有别的事,我先回去工作了。 | | | HELLO_CN = 早上好,如果没有别的事,我先回去工作了。 |
| | HELLO_JP = おはようございます。用事がなかったら、仕事に戻ります。 | | | HELLO_JP = おはようございます。用事がなかったら、仕事に戻ります。 |
Line 138: |
Line 143: |
| | BLACKACTION_JP = エム一六姉さん、私もやっと役に立てたんだね! | | | BLACKACTION_JP = エム一六姉さん、私もやっと役に立てたんだね! |
| | BLACKACTION_EN = M16-neesan. finally, i can be useful. | | | BLACKACTION_EN = M16-neesan. finally, i can be useful. |
| | |
| | GOATTACK_CN = 终于,开始了。 | | | GOATTACK_CN = 终于,开始了。 |
| | GOATTACK_JP = やっと、始まるのね。 | | | GOATTACK_JP = やっと、始まるのね。 |
Line 165: |
Line 171: |
| | FIX_JP = わかりました、次はないと思います。 | | | FIX_JP = わかりました、次はないと思います。 |
| | FIX_EN = I understand. I don't think there'll be another chance. | | | FIX_EN = I understand. I don't think there'll be another chance. |
| | |
| | ALLHALLOWS_CN = | | | ALLHALLOWS_CN = |
| | ALLHALLOWS_JP = | | | ALLHALLOWS_JP = なんで今日かぼちゃだらけなの?ハロウィン?あぁ…じゃあ私もキャンディとか用意しようかな。いいよね? |
| | ALLHALLOWS_EN = Why are there pumpkins everywhere? ...Halloween? Ah, does that mean I'll get some candy? That's good. | | | ALLHALLOWS_EN = Why are there pumpkins everywhere? ...Halloween? Ah, does that mean I'll get some candy? That's good. |
| | CHRISTMAS_JP = | | | CHRISTMAS_JP = メリークリスマス。今夜の為に用意したワイン…早くどこかに隠さないと。誰かさん見られたら大変なことに… |
| | CHRISTMAS_EN = Merry Christmas. I should acquire some wine for tonight's festivities... But it'll be a problem if someone sees me. | | | CHRISTMAS_EN = Merry Christmas. I should acquire some wine for tonight's festivities... But it'll be a problem if someone sees me. |
| | NEWYEAR_JP = | | | NEWYEAR_JP = 指揮官明けましておめでとうございます。今から初诣に行く予定なんですが。え?一緒に?は…はい、いいですよ。 |
| | NEWYEAR_EN = Happy New Years, Commander. I was just going to see the first sunrise. You want to go with me? ...Yes, that'd be nice. | | | NEWYEAR_EN = Happy New Years, Commander. I was just going to see the first sunrise. You want to go with me? ...Yes, that'd be nice. |
| | VALENTINE_JP = | | | VALENTINE_JP = 指揮官これ日ごろのお礼受け取ってください。他の人に誤解される?別にいいじゃないですか。 |
| | VALENTINE_EN = Here, Commander. A token of my gratefulness, please accept it. Someone else confessed to you? ...Well that's good for you. | | | VALENTINE_EN = Here, Commander. A token of my gratefulness, please accept it. The others will misunderstood this? ...Well that's good for you. |
| | | TANABATA_JP = 願い事ね。もっと頼れる人になりたいっと。し…指揮官?!聞こえちゃいました? |
| | TANABATA_EN = Something I wish for? ...To become a more dependable person, I guess. Ah! Commander! W-Were you eavesdropping on me? | | | TANABATA_EN = Something I wish for? ...To become a more dependable person, I guess. Ah! Commander! W-Were you eavesdropping on me? |
| }} | | }} |