|
|
Line 7: |
Line 7: |
| | GAIN_CN = 您就是指挥官吗,接下来的事,就拜托您了。 | | | GAIN_CN = 您就是指挥官吗,接下来的事,就拜托您了。 |
| | GAIN_JP = 指揮官、よろしく… お願いします。 | | | GAIN_JP = 指揮官、よろしく… お願いします。 |
| | GAIN_EN =Commander, please take care of me. | | | GAIN_EN = Commander, please take care of me. |
| | INTRODUCTION_CN = M4A1是为了安装模块化装置,在继承自M16A2的M4基础上改造而成的卡宾枪武器,首先用于装备特种部队。虽然在采购时遭遇了波折,但由于重量和近距离火力上的优势,还是获得了大量出场机会。战争随时会改变,不是吗? | | | INTRODUCTION_CN = M4A1是为了安装模块化装置,在继承自M16A2的M4基础上改造而成的卡宾枪武器,首先用于装备特种部队。虽然在采购时遭遇了波折,但由于重量和近距离火力上的优势,还是获得了大量出场机会。战争随时会改变,不是吗? |
| | INTRODUCTION_JP = | | | INTRODUCTION_JP = |
| | INTRODUCTION_EN = | | | INTRODUCTION_EN = The M4A1 follows a modular design philosophy, and continues to improve on the foundation of M16A2's M4 variant as a carbine weapon. My primary use is in the arsenals of special forces. Although I've had a tumultuous adoption history, my light weight and close-range stopping power eventually let to my popularity on many battlefields. War is ever changing, right Commander? |
| | DIALOGUE1_CN = 嗯,指挥官…… | | | DIALOGUE1_CN = 嗯,指挥官…… |
| | DIALOGUE1_JP = 指…揮官… | | | DIALOGUE1_JP = 指…揮官… |
Line 41: |
Line 41: |
| | COMBINE_CN = 重新整编完成,可以出击了吗? | | | COMBINE_CN = 重新整编完成,可以出击了吗? |
| | COMBINE_JP = 再編成完了、出撃できますか。 | | | COMBINE_JP = 再編成完了、出撃できますか。 |
| | COMBINE_EN = Reorganization complete, can I sortie now. | | | COMBINE_EN = Reorganization complete, can I sortie now? |
| | OPERATIONBEGIN_CN = 那么,我先走一步。 | | | OPERATIONBEGIN_CN = 那么,我先走一步。 |
| | OPERATIONBEGIN_JP = では、行ってまいります。 | | | OPERATIONBEGIN_JP = では、行ってまいります。 |
| | OPERATIONBEGIN_EN = Well now, I'm off. | | | OPERATIONBEGIN_EN = Then, I'll be going ahead. |
| | OPERATIONOVER_CN = 作战完成,是的,一切顺利…… | | | OPERATIONOVER_CN = 作战完成,是的,一切顺利…… |
| | OPERATIONOVER_JP = 作戦終了です、ええ、すべて滯りなく…… | | | OPERATIONOVER_JP = 作戦終了です、ええ、すべて滯りなく…… |
| | OPERATIONOVER_EN = | | | OPERATIONOVER_EN = Operation complete. No, no problems at all. |
| | BLACKACTION_CN = M16姐,我终于,能派上用场了呢。 | | | BLACKACTION_CN = M16姐,我终于,能派上用场了呢。 |
| | BLACKACTION_JP = エム一六姉さん、ようやく、お役に立てますね。 | | | BLACKACTION_JP = エム一六姉さん、ようやく、お役に立てますね。 |
Line 62: |
Line 62: |
| | SKILL2_CN = 不好意思,你是没有机会的。 | | | SKILL2_CN = 不好意思,你是没有机会的。 |
| | SKILL2_JP = ごめんなさい、あなたにチャンスはないわ。 | | | SKILL2_JP = ごめんなさい、あなたにチャンスはないわ。 |
| | SKILL2_EN = I'm sorry, you don't stand any chance. | | | SKILL2_EN = I'm sorry, you don't stand a chance. |
| | SKILL3_CN = 就是现在!觉悟吧! | | | SKILL3_CN = 就是现在!觉悟吧! |
| | SKILL3_JP = ここですよ!覚悟なさい! | | | SKILL3_JP = ここですよ!覚悟なさい! |
Line 74: |
Line 74: |
| | WIN_CN = 胜,胜利了! | | | WIN_CN = 胜,胜利了! |
| | WIN_JP = 勝、勝ちました! | | | WIN_JP = 勝、勝ちました! |
| | WIN_EN = I... won! | | | WIN_EN = V... Victory! |
| | FIX_CN = 明白,下次……会注意的。 | | | FIX_CN = 明白,下次……会注意的。 |
| | FIX_JP = 了解、次は……気を付けます。 | | | FIX_JP = 了解、次は……気を付けます。 |
Line 94: |
Line 94: |
| | GAIN_CN = 您就是指挥官吗,接下来的事,就拜托您了。 | | | GAIN_CN = 您就是指挥官吗,接下来的事,就拜托您了。 |
| | GAIN_JP = 指揮官、後は、お願いします。 | | | GAIN_JP = 指揮官、後は、お願いします。 |
| | GAIN_EN = | | | GAIN_EN = Commander, please take care of me. |
| | INTRODUCTION_CN = M4A1是为了安装模块化装置,在继承自M16A2的M4基础上改造而成的卡宾枪武器,首先用于装备特种部队。虽然在采购时遭遇了波折,但由于重量和近距离火力上的优势,还是获得了大量出场机会。战争随时会改变,不是吗? | | | INTRODUCTION_CN = M4A1是为了安装模块化装置,在继承自M16A2的M4基础上改造而成的卡宾枪武器,首先用于装备特种部队。虽然在采购时遭遇了波折,但由于重量和近距离火力上的优势,还是获得了大量出场机会。战争随时会改变,不是吗? |
| | INTRODUCTION_JP = | | | INTRODUCTION_JP = |
| | INTRODUCTION_EN = | | | INTRODUCTION_EN = The M4A1 follows a modular design philosophy, and continues to improve on the foundation of M16A2's M4 variant as a carbine weapon. My primary use is in the arsenals of special forces. Although I've had a tumultuous adoption history, my light weight and close-range stopping power eventually let to my popularity on many battlefields. War is ever changing, right Commander? |
| | DIALOGUE1_CN = 对一下口令,指挥官? | | | DIALOGUE1_CN = 对一下口令,指挥官? |
| | DIALOGUE1_JP = 指揮官、合言葉は? | | | DIALOGUE1_JP = 指揮官、合言葉は? |
| | DIALOGUE1_EN = | | | DIALOGUE1_EN = Commander, shall we confirm the countersign? |
| | DIALOGUE2_CN = 关于我的小队,想了解什么? | | | DIALOGUE2_CN = 关于我的小队,想了解什么? |
| | DIALOGUE2_JP = わかりました。何が知りたいですか? | | | DIALOGUE2_JP = わかりました。何が知りたいですか? |
| | DIALOGUE2_EN = | | | DIALOGUE2_EN = About my squad, what do you wish to know? |
| | DIALOGUE3_CN = 这么闲能去找其他人吗?我还有训练要做。 | | | DIALOGUE3_CN = 这么闲能去找其他人吗?我还有训练要做。 |
| | DIALOGUE3_JP = そんなに暇でしたら、他を当たってくれますか?まだ訓練が残ってるので。 | | | DIALOGUE3_JP = そんなに暇でしたら、他を当たってくれますか?まだ訓練が残ってるので。 |
| | DIALOGUE3_EN = | | | DIALOGUE3_EN = Can you bother someone else if you're bored? I still have training to do. |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,要看看我对作战方案的建议吗?……嗯,偶尔也可以依靠我的。 | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,要看看我对作战方案的建议吗?……嗯,偶尔也可以依靠我的。 |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、作戦に関する提案、聞いてくれます?ふっ、たまには、私を頼ってもいいですよ。 | | | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、作戦に関する提案、聞いてくれます?ふっ、たまには、私を頼ってもいいですよ。 |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, I have some suggestions for the upcoming mission, would you like to hear them? ...It's okay to rely on me sometimes too. |
| | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,感谢您这段时间一直陪伴着我……再这样消沉下去……我可能什么都做不到。是您的心声令我重新振作了起来,我会重新面对自己的,请放心吧。 | | | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,感谢您这段时间一直陪伴着我……再这样消沉下去……我可能什么都做不到。是您的心声令我重新振作了起来,我会重新面对自己的,请放心吧。 |
| | SOULCONTRACT_JP = | | | SOULCONTRACT_JP = |
| | SOULCONTRACT_EN = | | | SOULCONTRACT_EN = Commander, thank you for keeping me company all this time... If I had kept being depressed, I don't know what I'd have done... It's your heartfelt love that has brought me out of that abyss, that has allowed me to face myself again. Please don't worry anymore. |
| | HELLO_CN = 早上好,如果没有别的事,我先回去工作了。 | | | HELLO_CN = 早上好,如果没有别的事,我先回去工作了。 |
| | HELLO_JP = おはようございます。用事がなかったら、仕事に戻ります。 | | | HELLO_JP = おはようございます。用事がなかったら、仕事に戻ります。 |
| | HELLO_EN = | | | HELLO_EN = Good morning. If there's nothing else, I'll be returning to work. |
| | BUILDOVER_CN = 新的伙伴制造完成了。 | | | BUILDOVER_CN = 新的伙伴制造完成了。 |
| | BUILDOVER_JP = 新しい仲間、製造完了です。 | | | BUILDOVER_JP = 新しい仲間、製造完了です。 |
| | BUILDOVER_EN = | | | BUILDOVER_EN = A new teammate has been constructed. |
| | FORMATION_CN = 明白,就让我上吧。 | | | FORMATION_CN = 明白,就让我上吧。 |
| | FORMATION_JP = 了解、行かせていただきます。 | | | FORMATION_JP = 了解、行かせていただきます。 |
| | FORMATION_EN = | | | FORMATION_EN = Roger, please leave it to me. |
| | FEED_CN = 这就是,我所渴望的力量吗? | | | FEED_CN = 这就是,我所渴望的力量吗? |
| | FEED_JP = これが、私が望んでいた力? | | | FEED_JP = これが、私が望んでいた力? |
| | FEED_EN = | | | FEED_EN = This... is this the power I've been seeking? |
| | COMBINE_CN = 究竟哪个才是真正的我呢? | | | COMBINE_CN = 究竟哪个才是真正的我呢? |
| | COMBINE_JP = 一体どれが、本当の私なの? | | | COMBINE_JP = 一体どれが、本当の私なの? |
| | COMBINE_EN = | | | COMBINE_EN = Which one of these is the real me? |
| | OPERATIONBEGIN_CN = 指挥官,那么,我先走了。 | | | OPERATIONBEGIN_CN = 指挥官,那么,我先走了。 |
| | OPERATIONBEGIN_JP = 指揮官、では、行ってきます。 | | | OPERATIONBEGIN_JP = 指揮官、では、行ってきます。 |
| | OPERATIONBEGIN_EN = | | | OPERATIONBEGIN_EN = Commander, I'll be going ahead. |
| | OPERATIONOVER_CN = 我回来了,指挥官,这是给你带的伴手礼。 | | | OPERATIONOVER_CN = 我回来了,指挥官,这是给你带的伴手礼。 |
| | OPERATIONOVER_JP = ただいま戻りました、指揮官、お土産です。 | | | OPERATIONOVER_JP = ただいま戻りました、指揮官、お土産です。 |
| | OPERATIONOVER_EN = | | | OPERATIONOVER_EN = I'm back, Commander, I've brought you a souvenir. |
| | BLACKACTION_CN = M16姐,我终于也能派上用场了呢。 | | | BLACKACTION_CN = M16姐,我终于也能派上用场了呢。 |
| | BLACKACTION_JP = エム一六姉さん、私もやっと役に立てたんだね! | | | BLACKACTION_JP = エム一六姉さん、私もやっと役に立てたんだね! |
| | BLACKACTION_EN = | | | BLACKACTION_EN = M16-neesan. finally, i can be useful. |
| | GOATTACK_CN = 终于,开始了。 | | | GOATTACK_CN = 终于,开始了。 |
| | GOATTACK_JP = やっと、始まるのね。 | | | GOATTACK_JP = やっと、始まるのね。 |
| | GOATTACK_EN = | | | GOATTACK_EN = Finally, it's starting. |
| | MEET_CN = 报仇雪恨! | | | MEET_CN = 报仇雪恨! |
| | MEET_JP = 復讐だ! | | | MEET_JP = 復讐だ! |
| | MEET_EN = | | | MEET_EN = Revenge! |
| | SKILL1_CN = 报仇的机会! | | | SKILL1_CN = 报仇的机会! |
| | SKILL1_JP = 復讐のチャンス! | | | SKILL1_JP = 復讐のチャンス! |
| | SKILL1_EN = | | | SKILL1_EN = A chance for revenge! |
| | SKILL2_CN = 你也需要脊髓吗? | | | SKILL2_CN = 你也需要脊髓吗? |
| | SKILL2_JP = あなたに脊髄なんか必要ですか? | | | SKILL2_JP = あなたに脊髄なんか必要ですか? |
| | SKILL2_EN = | | | SKILL2_EN = You don't need your spine anymore, do you? |
| | SKILL3_CN = 我已经没有什么怜悯之心了。 | | | SKILL3_CN = 我已经没有什么怜悯之心了。 |
| | SKILL3_JP = 憐れむ心なんて、もう捨てました。 | | | SKILL3_JP = 憐れむ心なんて、もう捨てました。 |
| | SKILL3_EN = | | | SKILL3_EN = There is no more mercy left in my heart. |
| | BREAK_CN = 唔!!就算是觉醒了的我,也不行的吗…… | | | BREAK_CN = 唔!!就算是觉醒了的我,也不行的吗…… |
| | BREAK_JP = っ!覚醒した私でも、駄目だったのか…… | | | BREAK_JP = っ!覚醒した私でも、駄目だったのか…… |
| | BREAK_EN = | | | BREAK_EN = Tsk! Even if I'm awakened, it's still not enough?... |
| | RETREAT_CN = 为什么……我还没有……可是……已经没时间了! | | | RETREAT_CN = 为什么……我还没有……可是……已经没时间了! |
| | RETREAT_JP = どうして、私はまだ...でも、もう時間が...ない! | | | RETREAT_JP = どうして、私はまだ...でも、もう時間が...ない! |
| | RETREAT_EN = | | | RETREAT_EN = Why... I'm not done... but... there's no time left! |
| | WIN_CN = 我做到了!M16姐,我又做到了! | | | WIN_CN = 我做到了!M16姐,我又做到了! |
| | WIN_JP = やった!M16(えむいちろく)姉さん、またやりました! | | | WIN_JP = やった!M16(えむいちろく)姉さん、またやりました! |
| | WIN_EN = | | | WIN_EN = Yay! M16-neesan, I did it again! |
| | FIX_CN = 明白了,我想没有下一次了。 | | | FIX_CN = 明白了,我想没有下一次了。 |
| | FIX_JP = わかりました、次はないと思います。 | | | FIX_JP = わかりました、次はないと思います。 |
| | FIX_EN = | | | FIX_EN = I understand. I don't think there'll be another chance. |
| | ALLHALLOWS_CN = | | | ALLHALLOWS_CN = |
| | ALLHALLOWS_JP = | | | ALLHALLOWS_JP = |