| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Acquisition | 您好,指挥官。EM-2突击步枪今日前来入职。……嗯,从您的反应来看,这个开场白应该留下了好印象呢。 | Hello, Commander. EM-2 Assault Rifle, reporting for enrollment today. ...Hmm, based on your reaction, this introduction should leave a good impression. | ||
| Introduction | ||||
| Secretary | 1、2、3……58……60。啊,找到了。指挥官,这是您需要的60减1号文件。抱歉这样向您描述,但我必须要避开那个恶魔数字。 | 1, 2, 3... 58, 60. Ah, I found it, Commander. Here is the number "60 minus 1" document you requested. I apologize for describing it like that, but I have to avoid that accursed number. (TN: [1]) | ||
| 指挥官,要不要一起来喝杯茶休息一下?我准备了很好吃的饼干当点心哦。 | Commander, do you want to take a break and have some tea with me? I've prepared some delicious biscuits as well. | |||
| 呃……您是问我为什么对结论没有自信吗?因为这个世界上的变数实在是太多啊……单凭我的话,是实在无法全都预估到的呢。 | Umm... You're asking me why I have no self-confidence? It's because the variables in the world are immeasurable... How can I predict them all by myself? | |||
| Secretary (post OATH) | 指挥官,您一定会对今天的饼干十分满意的,是我亲手烤出来的呢。啊哈哈……换做以前的话我绝对不会这么自信的,都是托了您的福呢。
|
Commander, I guarantee you'll like the biscuits today, I've made them myself. Ahaha... My past self wouldn't have been so confident. It's all thanks to you, Commander.
| ||
| OATH | 什、什么?……您竟然选择了我吗?啊哈哈……虽然我还是没有什么自信,不过只要您在的话……就算是面对恶魔数字,我也不会惧怕了。从今往后,就请您多多关照了。
|
W-What?... You've actually chose me? Ahaha... Even though I still don't have much confidence in myself, if you're by my side... I won't be scared any more, even if I have to face that accursed number. Please take care of me from now on, Commander.
| ||
| Greeting | ||||
| T-Doll Produced | ||||
| Joining an echelon | ||||
| Enhancement | ||||
| Dummy-linking | ||||
| Logistics (start) | ||||
| Logistics (end) | ||||
| Autobattle | ||||
| Title | 少女前线! | ドールズフロントライン! | 소녀전선! | Girls' Frontline! |
| View page template | ||||
EM-2/Quotes: Difference between revisions
< EM-2
No edit summary |
mNo edit summary |
||
| Line 11: | Line 11: | ||
| DIALOGUE2_CN = 指挥官,要不要一起来喝杯茶休息一下?我准备了很好吃的饼干当点心哦。 | | DIALOGUE2_CN = 指挥官,要不要一起来喝杯茶休息一下?我准备了很好吃的饼干当点心哦。 | ||
| DIALOGUE2_JP = | | DIALOGUE2_JP = | ||
| DIALOGUE2_EN = Commander, do you want to take a break and have some tea with me? I've prepared some delicious | | DIALOGUE2_EN = Commander, do you want to take a break and have some tea with me? I've prepared some delicious biscuits as well. | ||
| DIALOGUE3_CN = 呃……您是问我为什么对结论没有自信吗?因为这个世界上的变数实在是太多啊……单凭我的话,是实在无法全都预估到的呢。 | | DIALOGUE3_CN = 呃……您是问我为什么对结论没有自信吗?因为这个世界上的变数实在是太多啊……单凭我的话,是实在无法全都预估到的呢。 | ||
| DIALOGUE3_JP = | | DIALOGUE3_JP = | ||
| Line 19: | Line 19: | ||
| SOULCONTRACT_EN = W-What?... You've actually chose me? Ahaha... Even though I still don't have much confidence in myself, if you're by my side... I won't be scared any more, even if I have to face that accursed number. Please take care of me from now on, Commander. | | SOULCONTRACT_EN = W-What?... You've actually chose me? Ahaha... Even though I still don't have much confidence in myself, if you're by my side... I won't be scared any more, even if I have to face that accursed number. Please take care of me from now on, Commander. | ||
|DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,您一定会对今天的饼干十分满意的,是我亲手烤出来的呢。啊哈哈……换做以前的话我绝对不会这么自信的,都是托了您的福呢。 | |DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,您一定会对今天的饼干十分满意的,是我亲手烤出来的呢。啊哈哈……换做以前的话我绝对不会这么自信的,都是托了您的福呢。 | ||
|DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, I guarantee you'll like the | |DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, I guarantee you'll like the biscuits today, I've made them myself. Ahaha... My past self wouldn't have been so confident. It's all thanks to you, Commander. | ||
| ALLHALLOWS_CN = | | ALLHALLOWS_CN = | ||
Revision as of 04:10, 23 June 2019
| EM-2 | Quotes |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Starting a combat mission | ||||
| Starting a battle | ||||
| Skill activation | ||||
| Heavily damaged | ||||
| Retreat | ||||
| MVP | ||||
| Restoration | ||||
| Attack |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Halloween | ||||
| Christmas | ||||
| New Year's Day | ||||
| Valentine's day | ||||
| Tanabata |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Defense | ||||
| Phrase | ||||
| Tip | ||||
| Loading |
