Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the new game, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute, read the maintenance guide, and join our Discord server to discuss major changes.
If you or someone you know can help deciphering the game files, contact our administrator.

Hunter/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{EnemyQuotesSubPage
{{EnemyQuotesSubPage
|character = Hunter_buhuo
| character = Hunter_buhuo
| GAIN01_CN = 铁血工造,猎手,加入作战。随时等待命令。
| GAIN01_JP = 鉄血工造、ハンター、作戦に参加する。いつでもご命令を。
| GAIN01_KR = 철혈공조의 헌터가 작전에 합류한다. 언제든지 명령을 내려라.
| GAIN01_EN = Hunter of Sangvis Ferri Industries, now joining the fray and ready to carry out any order.
| GAIN02_CN = 我生来就是为了去狩猎强大的敌人,所以如果有这样的机会请第一个选择我。
| GAIN02_JP = わたしは強敵を狩るために作られたんだ、その機会があったら、是非わたしを使ってくれ。
| GAIN02_KR = 나는 강한 적을 사냥하기 위해 태어났다, 그러니 그런 기회가 생기만 바로 나를 불러라.
| GAIN02_EN = I was created to hunt formidable enemies, so if the opportunity presents itself, pick me first.
| DIALOGUE01_CN = 这次的猎物,提前透露给我吧。
| DIALOGUE01_JP = 今回の獲物は?先に教えてくれ。
| DIALOGUE01_KR = 이번 사냥감에 대해서 미리 알려줄 수 있을까?
| DIALOGUE01_EN = Fill me in about our next prey.
| DIALOGUE02_CN = 格里芬的人形,也对狩猎有兴趣吗?还真是难得呢。
| DIALOGUE02_JP = グリフィンの人形も、狩りに興味があるのか?珍しいな。
| DIALOGUE02_KR = 그리폰에도 사냥에 흥미 있는 인형이 있나? 그건 꽤 반갑군.
| DIALOGUE02_EN = Are Griffin Dolls also interested in hunting? How unexpected.
| DIALOGUE03_CN = 要质疑我的实力就趁现在吧,到了战场你就会反悔的。
| DIALOGUE03_JP = わたしの実力を疑うなら今のうちだ。戦場に出てからじゃ、きっと後悔するぞ。
| DIALOGUE03_KR = 내 실력에 의문이 있으면 당장 질문해라, 실전에서 후회하지 말고.
| DIALOGUE03_EN = If you want to voice your doubt about my capability, do it now. You'll regret it on the battlefield.
| DIALOGUEWEDDING_CN = 干什么,我只不过是出去狩猎而已……等等,停下!你偶尔也少这样依赖我一些吧……太肉麻了。
| DIALOGUEWEDDING_JP = どうした?わたしは狩りに行くだけだ……ちょっ、待て!甘えるのも大概にしろ……不快だ。
| DIALOGUEWEDDING_KR = 뭐야, 잠깐 사냥하러 나갔다 왔을 뿐인데... 잠깐, 동작 그만! 내게 기대는 것도 적당히 하라고... 닭살 돋잖아...
| DIALOGUEWEDDING_EN = What now? I'm just going out on a hunt... Hold it right there! Stop relying so much on me... You're being cheesy.
| SOULCONTRACT_CN = 这是……信赖的证明吗?我明白了,这可能是我作为猎手,至今收获的最丰厚的猎物吧……感谢您,指挥官。
| SOULCONTRACT_JP = これは……信頼の証か?これはハンターとして、今までで一番の収獲だろう……感謝する、指揮官。
| SOULCONTRACT_KR = 이건... 신뢰의 증거인가? 알겠다, 아마 이게 내가 사냥꾼으로서 잡은 최고의 사냥감이겠지... 고맙다, 지휘관.
| SOULCONTRACT_EN = Is this...a sign of trust? I see, this might be the greatest haul I've ever got as a hunter... Thank you, Commander.
| HELLO_CN = 今天由我为您效劳,指挥官,请下令。
| HELLO_JP = 今日はわたしが指揮官に仕えよう、ご命令を。
| HELLO_KR = 오늘은 내가 지휘관을 보좌하겠다, 명령을 내려라.
| HELLO_EN = I'm at your service today, Commander. Please give your orders.
| FORMATION01_CN = 需要我吗,好吧。
| FORMATION01_JP = わたしか?いいだろう。
| FORMATION01_KR = 내가 필요한가? 알겠다.
| FORMATION01_EN = You need me? Sure.
| FORMATION02_CN = 新的狩猎,要开始了吗。
| FORMATION02_JP = 新たな狩りが、始まるのか。
| FORMATION02_KR = 또 사냥이 시작되는 건가?
| FORMATION02_EN = Is a new hunt about to begin?
| FORMATION03_CN = 准备好了吗?一场刺激的狩猎即将开始……
| FORMATION03_JP = 準備はいいか?刺激的な狩りを始めるぞ……
| FORMATION03_KR = 준비됐나? 짜릿한 사냥의 시작이다....
| FORMATION03_EN = Are you ready? A thrilling hunt is about to take place...
| FEED01_CN = 没错,交给我是最明智的。
| FEED01_JP = そう。わたしに任せるのが一番賢明だ。
| FEED01_KR = 그래, 내게 맡기는 것이 현명하지.
| FEED01_EN = That's right, giving this to me is a wise decision.
| FEED02_CN = 这是……为我准备的?……谢了。
| FEED02_JP = これ……わたしに?……感謝する。
| FEED02_KR = 이건... 나를 위해 준비한 건가? 고맙다...
| FEED02_EN = Is this...for me? ...Thanks.
| UPGRADE01_CN = 哼,害怕了吗?
| UPGRADE01_JP = ふん、びびったか?
| UPGRADE01_KR = 어떠냐, 겁먹었냐?
| UPGRADE01_EN = Humph, scared?
| UPGRADE02_CN = 我还没说已经满足了。
| UPGRADE02_JP = 満足したなんて、誰が言った?
| UPGRADE02_KR = 아직 만족하진 못했어.
| UPGRADE02_EN = Who says I've had enough?
| BLACKACTION_CN = 没问题,让我把猎物带回来吧。
| BLACKACTION_JP = 問題ない、獲物を持って帰る。
| BLACKACTION_KR = 좋아, 내가 사냥감을 잡아 오겠다.
| BLACKACTION_EN = No problem, I'll return with the prey.


|MEET_CN = 这次的猎物吗?……有趣。
| GOATTACK_CN = 目标确认,狩猎,开始吧!
|MEET_JP = 今回の獲物か?なかなか面白い。
| GOATTACK_JP = ターゲット確認。狩りの始まりだ!
|MEET_KR =  
| GOATTACK_KR = 목표를 포착, 사냥 개시!
|MEET_EN = Is this the prey...? Interesting.
| GOATTACK_EN = Target confirmed. Let the hunt begin!
|SKILL01_CN = 再让你挣扎一下吧。
| MEET_CN = 这次的猎物吗?……有趣。
|SKILL01_JP = もう少しだけ泳がせてやろう。
| MEET_JP = 今回の獲物か?……なかなかおもしろい。
|SKILL01_KR =  
| MEET_KR = 이번 사냥감인가? 재미 있군.
|SKILL01_EN = Struggle a little more.
| MEET_EN = Is this the prey this time? ...Interesting.
|DEAD01_CN = 这只是……徒劳而已……
| SKILL01_CN = 再让你挣扎一下吧。
|DEAD01_JP = 全て…無駄なこと…
| SKILL01_JP = もう少しだけ泳がせてやろう。
|DEAD01_KR =  
| SKILL01_KR = 어떠냐, 겁먹었냐?
|DEAD01_EN = Was it all... for nothing...
| SKILL01_EN = I'll let you struggle for a little longer.
| SKILL02_CN = 太慢了!
| SKILL02_JP = 遅い!
| SKILL02_KR = 느려!
| SKILL02_EN = You're too slow!
| SKILL03_CN = 到手的猎物,就别想逃掉了!
| SKILL03_JP = 手に入れた獲物だ、逃がすものか!
| SKILL03_KR = 내게 걸린 사냥감은 놓치지 않는다!
| SKILL03_EN = Don't even think about running after falling into my hands!
| DEAD01_CN = 这只是……徒劳而已……
| DEAD01_JP = すべて……無駄なこと……
| DEAD01_KR = 흥... 헛수고다...
| DEAD01_EN = It was all...in vain...
| DEAD02_CN = 哼……你们明明……也快到极限了吧?
| DEAD02_JP = ふん……お前らも……もう限界だろう?
| DEAD02_KR = 흥... 네놈들도... 슬슬 한계일 텐데?
| DEAD02_EN = Humph... Even you...were almost at your limit, weren't you?
| RETREAT_CN = 徒劳的……努力吗……
| RETREAT_JP = 無駄な……努力だったのか……
| RETREAT_KR = 다 헛수고였나...
| RETREAT_EN = Was my effort...all for nothing...?
| WIN_CN = 怀疑的声音都消失了吧,这是毫无悬念的结果。
| WIN_JP = 疑いの声はこれで消えただろう。文句なしの結果だ。
| WIN_KR = 의문은 다 사라졌겠지, 당연한 결과다.
| WIN_EN = All voices of doubt have been silenced. A completely predictable result.
| FIX_CN = 嘁……不用担心我。
| FIX_JP = チッ……心配などいらん。
| FIX_KR = 쳇... 날 걱정할 필요는 없어.
| FIX_EN = Tsk... Don't worry about me.


|GAIN1_CN = 铁血工造,猎手,加入作战。随时等待命令。
| ATTACK_CN = 迅速前进。
|GAIN1_JP = 鉄血工場、ハンター、作戦に参加する。いつでもご命令を。
| ATTACK_JP = 速やかに前進しろ。
|GAIN1_KR =
| ATTACK_KR = 신속히 전진하라.
|GAIN1_EN = Sangvis Ferri, Hunter, joining the ranks. Your orders at any time.
| ATTACK_EN = Make a speedy advance.
|GAIN2_CN = 我生来就是为了去狩猎强大的敌人,所以如果有这样的机会请第一个选择我。
| DEFENSE_CN = 小心,注意脚下。
|GAIN2_JP = 私は強敵を狩る為に作られたたんだ。その機会があったら、是非私を使ってくれ。
| DEFENSE_JP = 足元に気をつけろ。
|GAIN2_KR =
| DEFENSE_KR = 발밑을 조심해라.
|GAIN2_EN = I was born to hunt strong preys, so if such opportunity arise please let me be your first choice.
| DEFENSE_EN = Watch your step.
 
| BREAKTHROUGH01_CN = 狩猎的效率提高了!
|DIALOGUE1_CN = 这次的猎物,提前透露给我吧。
| BREAKTHROUGH01_JP = 狩りの効率が上がった!
|DIALOGUE1_JP = 今回の獲物は?先に教えてくれ。
| BREAKTHROUGH01_KR = 사냥의 효율이 높아졌다!
|DIALOGUE1_KR =
| BREAKTHROUGH01_EN = My hunting efficiency has gone up!
|DIALOGUE1_EN = Please let me know ahead this time about the prey.
| BREAKTHROUGH02_CN = 哼,猎物的等级也要提升才行,才配得上现在的我。
|DIALOGUE2_CN = 格里芬的人形,也对狩猎有兴趣吗?还真是难得呢。
| BREAKTHROUGH02_JP = フッ、獲物も今のわたしに相応しいくらいに強くならなければな。
|DIALOGUE2_JP = グリフィンの人形も、狩りに興味があるのか?珍しいな。
| BREAKTHROUGH02_KR = 흥, 사냥감의 수준도 높여야겠군, 그래야 지금의 나에게 어울릴 테니.
|DIALOGUE2_KR =
| BREAKTHROUGH02_EN = Humph, now my prey also needs to level up to make us more well-matched.
|DIALOGUE2_EN = G&K's dolls are also interested in hunting? That's pretty rare.
| PHRASE_CN = 少管闲事。
|DIALOGUE3_CN = 要质疑我的实力就趁现在吧,到了战场你就会反悔的。
| PHRASE_JP = 余計なお世話だ。
|DIALOGUE3_JP = 私の実力疑うなら、今の内だ。戦場に出てからでは、きっと公開するぜ。
| PHRASE_KR = 신경 쓰지 마.
|DIALOGUE3_KR =
| PHRASE_EN = Mind your own business.
|DIALOGUE3_EN = If you doubt my abilities you best decide now, once we're on the battlefield you won't be able to regret it.
| MOOD1_CN = 呵。
|DIALOGUEWEDDING_CN = 干什么,我只不过是出去狩猎而已……等等,停下!你偶尔也少这样依赖我一些吧……太肉麻了。
| MOOD1_JP = ふっ……
|DIALOGUEWEDDING_JP = どうした?私は狩りに行くだけだ。ちょ、待って!甘えるのも大概にしろ!…不快だ。
| MOOD1_KR = 허.
|DIALOGUEWEDDING_KR =
| MOOD1_EN = Ha.
|DIALOGUEWEDDING_EN = What, I'm on going out hunting.... wait STOP! You have to rely on me less sometimes... this is so embarrassing.
| MOOD2_CN = 哈?
|SOULCONTRACT_CN = 这是……信赖的证明吗?我明白了,这可能是我作为猎手,至今收获的最丰厚的猎物吧……感谢您,指挥官。
| MOOD2_JP = はぁ?
|SOULCONTRACT_JP = これは…信頼の証か?これはハンターとして、いままでで一番収獲だろう。感謝する、指揮官。
| MOOD2_KR = 하아?
|SOULCONTRACT_KR =
| MOOD2_EN = Huh?
|SOULCONTRACT_EN = Is this... the proof of trust? I understand, this is the best prize I've ever received as a Hunter up to now... Thank you Commander.
| LOWMOOD_CN = 哼……
 
| LOWMOOD_JP = フン……
|HELLO_CN = 今天由我为您效劳,指挥官,请下令。
| LOWMOOD_KR = 흥...
|HELLO_JP = 今日は私が指揮官に使えよう。ご命令を。
| LOWMOOD_EN = Humph...
|HELLO_KR =
| APPRECIATE_CN = 有一套嘛。
|HELLO_EN = I will serve you today, Commander, your orders please.
| APPRECIATE_JP = やるじゃないか。
|FORMATION1_CN = 需要我吗,好吧。
| APPRECIATE_KR = 꽤 하는군.
|FORMATION1_JP = 私が?いいだろう。
| APPRECIATE_EN = Not bad at all.
|FORMATION1_KR =
| AGREE_CN = 嘁……
|FORMATION1_EN = In need of me? Alright.
| AGREE_JP = チッ……
|FORMATION2_CN = 新的狩猎,要开始了吗。
| AGREE_KR = 쳇...
|FORMATION2_JP = 新たな狩りが始まるのか?
| AGREE_EN = Tsk...
|FORMATION2_KR =
| ACCEPT_CN = 没错。
|FORMATION2_EN = A new hunt is about to begin?
| ACCEPT_JP = そうだな。
|FORMATION3_CN = 准备好了吗?一场刺激的狩猎即将开始……
| ACCEPT_KR = 그래.
|FORMATION3_JP = 準備はいいか?刺激的な狩りを始めるぞ!
| ACCEPT_EN = That's right.
|FORMATION3_KR =
| FEELING_CN = 哦?
|FORMATION3_EN = Are the preparations complete? A new exciting hunt is about to begin...
| FEELING_JP = ほう?
 
| FEELING_KR = 오?
|FEED1_CN = 没错,交给我是最明智的。
| FEELING_EN = Oh?
|FEED1_JP = そう、私に任せるのが一番懸命だ。
| TIP_CN = 需要我写指南给你吗?
|FEED1_KR =
| TIP_JP = マニュアルでも書いてやろうか?
|FEED1_EN = Yes, it is smart to entrust it to me.
| TIP_KR = 안내라도 해줄까?
|FEED2_CN = 这是……为我准备的?……谢了。
| TIP_EN = Should I write you a guide?
|FEED2_JP = え…私に?感謝する。
| LOADING_CN = 太慢了,动作不快点的话猎物可就要跑光了。
|FEED2_KR =
| LOADING_JP = 遅いっ!グズグズしていると獲物たちが逃げる。
|FEED2_EN = This is... prepared for me...? Thank you.
| LOADING_KR = 느려, 계속 꾸물거리다간 사냥감이 다 도망친다.
|UPGRADE1_CN = 哼,害怕了吗?
| LOADING_EN = Too slow! If you don't hurry up, all the prey will get away!
|UPGRADE1_JP = うふ、びびったか?
| TITLECALL_CN = 少女前线
|UPGRADE1_KR =
| TITLECALL_JP = ドールズフロントライン
|UPGRADE1_EN = Huh, are you scared?
| TITLECALL_KR = 소녀전선
|UPGRADE2_CN = 我还没说已经满足了。
| TITLECALL_EN = Girls' Frontline
|UPGRADE2_JP = 満足したなんて、だれが言った?
|UPGRADE2_KR =
|UPGRADE2_EN = I haven't said I'm satisfied yet.
 
|BLACKACTION_CN = 没问题,让我把猎物带回来吧。
|BLACKACTION_JP = 問題ない、獲物を持って帰る。
|BLACKACTION_KR =
|BLACKACTION_EN = No problem, I will bring back the prey.
|GOATTACK_CN = 目标确认,狩猎,开始吧!
|GOATTACK_JP = ターゲット確認、狩りの始まりだ!
|GOATTACK_KR =
|GOATTACK_EN = Target confirmed, the hunt begins!
 
|SKILL1_CN = 再让你挣扎一下吧。
|SKILL1_JP = もう少しだけ泳がせてやろう。
|SKILL1_KR =
|SKILL1_EN = Struggle a little more.
|SKILL2_CN = 太慢了!
|SKILL2_JP = 遅い!
|SKILL2_KR =
|SKILL2_EN = Too slow!
|SKILL3_CN = 到手的猎物,就别想逃掉了!
|SKILL3_JP = 手に入れた獲物だ!逃がすものか!
|SKILL3_KR =
|SKILL3_EN = The prey at hand, you're not escaping!
|DEAD1_CN = 这只是……徒劳而已……
|DEAD1_JP = 全て…無駄なこと…
|DEAD1_KR =
|DEAD1_EN = Was it all... for nothing...
|DEAD2_CN = 哼……你们明明……也快到极限了吧?
|DEAD2_JP = ふん…お前らも…限界だろう?
|DEAD2_KR =
|DEAD2_EN = Hmm... weren't you... almost at your limits?
|RETREAT_CN = 徒劳的……努力吗……
|RETREAT_JP = 無駄な…努力だった…
|RETREAT_KR =
|RETREAT_EN = Were all the effort... for nothing...
|WIN_CN = 怀疑的声音都消失了吧,这是毫无悬念的结果。
|WIN_JP = 疑いな声はこれで消えただろう。文句の無しの結果だ。
|WIN_KR =
|WIN_EN = The voices of doubt had all disappeared, this was the obvious outcome.
|FIX_CN = 嘁……不用担心我。
|FIX_JP = ち…心配などいらん!
|FIX_KR =
|FIX_EN = Tss... No need to worry about me.
 
|ATTACK_CN = 迅速前进。
|ATTACK_JP = 速やかに全身しろ!
|ATTACK_KR =  
|ATTACK_EN = Move quickly!
|DEFENSE_CN = 小心,注意脚下。
|DEFENSE_JP = 足元に気を付けろ!
|DEFENSE_KR =  
|DEFENSE_EN = Careful, watch your steps.
|BREAKTHROUGH1_CN = 狩猎的效率提高了!
|BREAKTHROUGH1_JP = 狩りの効率が上がった!
|BREAKTHROUGH1_KR =  
|BREAKTHROUGH1_EN = Efficiency of hunting improved!
|BREAKTHROUGH2_CN = 哼,猎物的等级也要提升才行,才配得上现在的我。
|BREAKTHROUGH2_JP = ふん、獲物も、今の私に相応しいくらいに強くならなければな。
|BREAKTHROUGH2_KR =  
|BREAKTHROUGH2_EN = Hmm, the level of preys need to improve too, to match me now.
 
|PHRASE_CN = 少管闲事。
|PHRASE_JP = 余計なお世話だ。
|PHRASE_KR =  
|PHRASE_EN = Keep it to yourself.
|MOOD1_CN = 呵。  
|MOOD1_JP = ふん。
|MOOD1_KR =  
|MOOD1_EN = Hmph.
|MOOD2_CN = 哈?
|MOOD2_JP = は?
|MOOD2_KR =  
|MOOD2_EN = Huh?
|LOWMOOD_CN = 哼……  
|LOWMOOD_JP = んん…
|LOWMOOD_KR =  
|LOWMOOD_EN = Hmm...
|APPRECIATE_CN = 有一套嘛。  
|APPRECIATE_JP = やるじゃないか。
|APPRECIATE_KR =  
|APPRECIATE_EN = Not bad.
|AGREE_CN = 嘁……
|AGREE_JP = ち…
|AGREE_KR =  
|AGREE_EN = Tch...
|ACCEPT_CN = 没错。
|ACCEPT_JP = そうだ。
|ACCEPT_KR =  
|ACCEPT_EN = That's right.
|FEELING_CN = 哦?  
|FEELING_JP = おお?
|FEELING_KR =  
|FEELING_EN = Oh?
|TIP_CN = 需要我写指南给你吗?
|TIP_JP = マニュアルでも書いてやろうか?
|TIP_KR =  
|TIP_EN = Want me to write a guide for you?
|LOADING_CN = 太慢了,动作不快点的话猎物可就要跑光了。
|LOADING_JP = 遅い!ぐずぐずしていると、獲物達が逃げる!
|LOADING_KR =  
|LOADING_EN = Too slow, if you don't hurry the games will be gone.
 
|TITLECALL_CN = 少女前线  
|TITLECALL_JP = 少女前線
|TITLECALL_KR =  
|TITLECALL_EN = Girls' Frontline
}}
}}

Revision as of 16:13, 9 March 2023

Hunter Assimilated Assimilated (Alt) Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
MEET 这次的猎物吗?……有趣。 今回の獲物か?……なかなかおもしろい。 이번 사냥감인가? 재미 있군. Is this the prey this time? ...Interesting.
SKILL01 再让你挣扎一下吧。 もう少しだけ泳がせてやろう。 어떠냐, 겁먹었냐? I'll let you struggle for a little longer.
DEAD01 这只是……徒劳而已…… すべて……無駄なこと…… 흥... 헛수고다... It was all...in vain...

Dialogue Chinese Japanese Korean English
GAIN01 铁血工造,猎手,加入作战。随时等待命令。 鉄血工造、ハンター、作戦に参加する。いつでもご命令を。Play 철혈공조의 헌터가 작전에 합류한다. 언제든지 명령을 내려라. Hunter of Sangvis Ferri Industries, now joining the fray and ready to carry out any order.
GAIN02 我生来就是为了去狩猎强大的敌人,所以如果有这样的机会请第一个选择我。 わたしは強敵を狩るために作られたんだ、その機会があったら、是非わたしを使ってくれ。Play 나는 강한 적을 사냥하기 위해 태어났다, 그러니 그런 기회가 생기만 바로 나를 불러라. I was created to hunt formidable enemies, so if the opportunity presents itself, pick me first.
DIALOGUE01 这次的猎物,提前透露给我吧。 今回の獲物は?先に教えてくれ。Play 이번 사냥감에 대해서 미리 알려줄 수 있을까? Fill me in about our next prey.
DIALOGUE02 格里芬的人形,也对狩猎有兴趣吗?还真是难得呢。 グリフィンの人形も、狩りに興味があるのか?珍しいな。Play 그리폰에도 사냥에 흥미 있는 인형이 있나? 그건 꽤 반갑군. Are Griffin Dolls also interested in hunting? How unexpected.
DIALOGUE03 要质疑我的实力就趁现在吧,到了战场你就会反悔的。 わたしの実力を疑うなら今のうちだ。戦場に出てからじゃ、きっと後悔するぞ。Play 내 실력에 의문이 있으면 당장 질문해라, 실전에서 후회하지 말고. If you want to voice your doubt about my capability, do it now. You'll regret it on the battlefield.
DIALOGUEWEDDING 干什么,我只不过是出去狩猎而已……等等,停下!你偶尔也少这样依赖我一些吧……太肉麻了。 どうした?わたしは狩りに行くだけだ……ちょっ、待て!甘えるのも大概にしろ……不快だ。Play 뭐야, 잠깐 사냥하러 나갔다 왔을 뿐인데... 잠깐, 동작 그만! 내게 기대는 것도 적당히 하라고... 닭살 돋잖아... What now? I'm just going out on a hunt... Hold it right there! Stop relying so much on me... You're being cheesy.
SOULCONTRACT 这是……信赖的证明吗?我明白了,这可能是我作为猎手,至今收获的最丰厚的猎物吧……感谢您,指挥官。 これは……信頼の証か?これはハンターとして、今までで一番の収獲だろう……感謝する、指揮官。Play 이건... 신뢰의 증거인가? 알겠다, 아마 이게 내가 사냥꾼으로서 잡은 최고의 사냥감이겠지... 고맙다, 지휘관. Is this...a sign of trust? I see, this might be the greatest haul I've ever got as a hunter... Thank you, Commander.
HELLO 今天由我为您效劳,指挥官,请下令。 今日はわたしが指揮官に仕えよう、ご命令を。Play 오늘은 내가 지휘관을 보좌하겠다, 명령을 내려라. I'm at your service today, Commander. Please give your orders.
FORMATION01 需要我吗,好吧。 わたしか?いいだろう。Play 내가 필요한가? 알겠다. You need me? Sure.
FORMATION02 新的狩猎,要开始了吗。 新たな狩りが、始まるのか。Play 또 사냥이 시작되는 건가? Is a new hunt about to begin?
FORMATION03 准备好了吗?一场刺激的狩猎即将开始…… 準備はいいか?刺激的な狩りを始めるぞ……Play 준비됐나? 짜릿한 사냥의 시작이다.... Are you ready? A thrilling hunt is about to take place...
FEED01 没错,交给我是最明智的。 そう。わたしに任せるのが一番賢明だ。Play 그래, 내게 맡기는 것이 현명하지. That's right, giving this to me is a wise decision.
FEED02 这是……为我准备的?……谢了。 これ……わたしに?……感謝する。Play 이건... 나를 위해 준비한 건가? 고맙다... Is this...for me? ...Thanks.
UPGRADE01 哼,害怕了吗? ふん、びびったか?Play 어떠냐, 겁먹었냐? Humph, scared?
UPGRADE02 我还没说已经满足了。 満足したなんて、誰が言った?Play 아직 만족하진 못했어. Who says I've had enough?
BLACKACTION 没问题,让我把猎物带回来吧。 問題ない、獲物を持って帰る。Play 좋아, 내가 사냥감을 잡아 오겠다. No problem, I'll return with the prey.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
GOATTACK 目标确认,狩猎,开始吧! ターゲット確認。狩りの始まりだ!Play 목표를 포착, 사냥 개시! Target confirmed. Let the hunt begin!
MEET 这次的猎物吗?……有趣。 今回の獲物か?……なかなかおもしろい。Play 이번 사냥감인가? 재미 있군. Is this the prey this time? ...Interesting.
SKILL01 再让你挣扎一下吧。 もう少しだけ泳がせてやろう。Play 어떠냐, 겁먹었냐? I'll let you struggle for a little longer.
SKILL02 太慢了! 遅い!Play 느려! You're too slow!
SKILL03 到手的猎物,就别想逃掉了! 手に入れた獲物だ、逃がすものか!Play 내게 걸린 사냥감은 놓치지 않는다! Don't even think about running after falling into my hands!
DEAD01 这只是……徒劳而已…… すべて……無駄なこと……Play 흥... 헛수고다... It was all...in vain...
DEAD02 哼……你们明明……也快到极限了吧? ふん……お前らも……もう限界だろう?Play 흥... 네놈들도... 슬슬 한계일 텐데? Humph... Even you...were almost at your limit, weren't you?
RETREAT 徒劳的……努力吗…… 無駄な……努力だったのか……Play 다 헛수고였나... Was my effort...all for nothing...?
WIN 怀疑的声音都消失了吧,这是毫无悬念的结果。 疑いの声はこれで消えただろう。文句なしの結果だ。Play 의문은 다 사라졌겠지, 당연한 결과다. All voices of doubt have been silenced. A completely predictable result.
FIX 嘁……不用担心我。 チッ……心配などいらん。Play 쳇... 날 걱정할 필요는 없어. Tsk... Don't worry about me.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
ATTACK 迅速前进。 速やかに前進しろ。Play 신속히 전진하라. Make a speedy advance.
DEFENSE 小心,注意脚下。 足元に気をつけろ。Play 발밑을 조심해라. Watch your step.
BREAKTHROUGH01 狩猎的效率提高了! 狩りの効率が上がった!Play 사냥의 효율이 높아졌다! My hunting efficiency has gone up!
BREAKTHROUGH02 哼,猎物的等级也要提升才行,才配得上现在的我。 フッ、獲物も今のわたしに相応しいくらいに強くならなければな。Play 흥, 사냥감의 수준도 높여야겠군, 그래야 지금의 나에게 어울릴 테니. Humph, now my prey also needs to level up to make us more well-matched.
PHRASE 少管闲事。 余計なお世話だ。Play 신경 쓰지 마. Mind your own business.
MOOD1 呵。 ふっ……Play 허. Ha.
MOOD2 哈? はぁ?Play 하아? Huh?
LOWMOOD 哼…… フン……Play 흥... Humph...
APPRECIATE 有一套嘛。 やるじゃないか。Play 꽤 하는군. Not bad at all.
AGREE 嘁…… チッ……Play 쳇... Tsk...
ACCEPT 没错。 そうだな。Play 그래. That's right.
FEELING 哦? ほう?Play 오? Oh?
TIP 需要我写指南给你吗? マニュアルでも書いてやろうか?Play 안내라도 해줄까? Should I write you a guide?
LOADING 太慢了,动作不快点的话猎物可就要跑光了。 遅いっ!グズグズしていると獲物たちが逃げる。Play 느려, 계속 꾸물거리다간 사냥감이 다 도망친다. Too slow! If you don't hurry up, all the prey will get away!
TITLECALL 少女前线 ドールズフロントラインPlay 소녀전선 Girls' Frontline