Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the new game, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute, read the maintenance guide, and join our Discord server to discuss major changes.
If you or someone you know can help deciphering the game files, contact our administrator.

RFB/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
< RFB
Jump to navigation Jump to search
Holiday/Event EN translations
Added Korean Quotes for RFB (She was my First 5-star doll)
Line 4: Line 4:
| GAIN_JP = ハロー!RFBだよ!早速このゲーム参加するよ!
| GAIN_JP = ハロー!RFBだよ!早速このゲーム参加するよ!
| GAIN_EN = Hello! I'm RFB! Let us begin the game full of challenges right now!
| GAIN_EN = Hello! I'm RFB! Let us begin the game full of challenges right now!
| GAIN_KR = Hello! 안녕, 나는 RFB야! 지금 바로 이 게임에 참가할게!
| INTRODUCTION_CN = 我是Kel-Tec研制的RFB步枪,作为凯尔的无托枪有着很漫长的研发历史,在这个名字之前我还叫做SRT-8,拥有独特的前抛壳系统和击发机构,一改Kel-tec给人低端产品的印象,毕竟出色的任务需要高端的玩家才能完成嘛!
| INTRODUCTION_CN = 我是Kel-Tec研制的RFB步枪,作为凯尔的无托枪有着很漫长的研发历史,在这个名字之前我还叫做SRT-8,拥有独特的前抛壳系统和击发机构,一改Kel-tec给人低端产品的印象,毕竟出色的任务需要高端的玩家才能完成嘛!
| INTRODUCTION_JP =  
| INTRODUCTION_JP =  
| INTRODUCTION_EN = I am RFB Assault Rifle developed by Kel-Tec, Kel-Tec's bullpup rifle designs phrase was significantly long. Before the name RFB I was named SRT-8. I have a very special forward shell ejection and trigger mechanism, changing the usual low-grade product imaging of Kel-Tec on the market, after all special missions are only meant for pro players!
| INTRODUCTION_EN = I am RFB Assault Rifle developed by Kel-Tec, Kel-Tec's bullpup rifle designs phrase was significantly long. Before the name RFB I was named SRT-8. I have a very special forward shell ejection and trigger mechanism, changing the usual low-grade product imaging of Kel-Tec on the market, after all special missions are only meant for pro players!
| INTRODUCTION_KR = 난 Kel-Tec에서 제작된 RFB 라이플이야. 켈텍의 불펍총으로서 오랜 연구 개발의 역사를 지니고 있지. 이 이름이 생기기 전에 SRT-8이라고 불렸구, 독특한 전방 탄피배출 시스템과, 격발장치를 지니고 있어! 켈텍은 저가라 품질이 떨어진다는 인상이 있지만...뭐, 결국 재능있는 게이머가, 임무를 훌륭하게 수행해내는 거니까!
| DIALOGUE1_CN = 嗯!是新游戏哦!我已经准备好啦!
| DIALOGUE1_CN = 嗯!是新游戏哦!我已经准备好啦!
| DIALOGUE1_JP = わーい!ニューゲームだ!準備オーけーだよ!
| DIALOGUE1_JP = わーい!ニューゲームだ!準備オーけーだよ!
| DIALOGUE1_EN = Ah! A new game! I'm already prepared!
| DIALOGUE1_EN = Ah! A new game! I'm already prepared!
| DIALOGUE1_KR = 와앗! 새로운 게임이다! 난 이미 준비 됐어!
| DIALOGUE2_CN = 哼哼,我领悟到了新的秘籍,下次一定能赢过KSG的!
| DIALOGUE2_CN = 哼哼,我领悟到了新的秘籍,下次一定能赢过KSG的!
| DIALOGUE2_JP = ふふん~新しい攻略法を覚えた!今度こそKSGに勝ってみせる!
| DIALOGUE2_JP = ふふん~新しい攻略法を覚えた!今度こそKSGに勝ってみせる!
| DIALOGUE2_EN = Hehe, I've discovered new strategy! I will beat KSG next time for sure!
| DIALOGUE2_EN = Hehe, I've discovered new strategy! I will beat KSG next time for sure!
| DIALOGUE2_KR = 후훗, 있잖아 새로운 공략법을 얻었거든, 다음에야 말로 KSG를 이겨보이겠어!
| DIALOGUE3_CN = 指挥官,好感度不够的话,请不要尝试这个选项哦♪
| DIALOGUE3_CN = 指挥官,好感度不够的话,请不要尝试这个选项哦♪
| DIALOGUE3_JP = 指揮官、好感度が足りないんなら、この選択肢は選ばないでね!
| DIALOGUE3_JP = 指揮官、好感度が足りないんなら、この選択肢は選ばないでね!
| DIALOGUE3_EN = Commander, if you don't have enough affection, please don't try this option♪
| DIALOGUE3_EN = Commander, if you don't have enough affection, please don't try this option♪
| DIALOGUE3_KR = 지휘과안~? 호감도가 낮을 때엔 이런 선택지는 꽝이라구♬
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,工作都完成了嘛?下一个迷宫就要关闭了,快跟我在线上汇合吧!
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,工作都完成了嘛?下一个迷宫就要关闭了,快跟我在线上汇合吧!
| DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、仕事終わった?ネトゲイベントもうすぐ終わっちゃうから、早くログインして一緒に遊ぼうよ!
| DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、仕事終わった?ネトゲイベントもうすぐ終わっちゃうから、早くログインして一緒に遊ぼうよ!
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander are the work done? The next dungeon will be closed soon, get online and meet me!
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander are the work done? The next dungeon will be closed soon, get online and meet me!
| DIALOGUEWEDDING_KR = 지휘관님, 일은 마무리 됐어? 게임 이벤트가 곧 끝나겠어, 어서 같이 로그인하자!
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官,您的攻略终于进行到这个地步了吗……嘻嘻,不要以为这样就通关了哦,真正的游戏才刚刚开始呢了♪新的游玩模式,让我现在就告诉你吧……❤
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官,您的攻略终于进行到这个地步了吗……嘻嘻,不要以为这样就通关了哦,真正的游戏才刚刚开始呢了♪新的游玩模式,让我现在就告诉你吧……❤
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官、ここまで攻略してきたんだね……うふふ、でも、これでクリアしたと思わないでね。本当のゲームはここからだよ!今から新モード、教えてあげるね!
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官、ここまで攻略してきたんだね……うふふ、でも、これでクリアしたと思わないでね。本当のゲームはここからだよ!今から新モード、教えてあげるね!
| SOULCONTRACT_EN = Commander you finally progressed this far... Hehe, don't think you've beaten the level just yet, the real game is just beginning♪ I'll tell you now, about the new game-mode...
| SOULCONTRACT_EN = Commander you finally progressed this far... Hehe, don't think you've beaten the level just yet, the real game is just beginning♪ I'll tell you now, about the new game-mode...
| SOULCONTRACT_KR = 지휘관, 여기까지 공략 해낼 줄이야.... 후후후, 설마 엔딩이라고 생각했어? 뿌뿌-! 사실 게임은 이제 막 시작한 참이란다♪ 새로운 게임 모드를 지금부터 알려줄게…♥


| HELLO_CN = 哎呀、这不是指挥官吗?Hello~  
| HELLO_CN = 哎呀、这不是指挥官吗?Hello~  
| HELLO_JP = あ、指揮官。ハロー!
| HELLO_JP = あ、指揮官。ハロー!
| HELLO_EN = Oh, Commander! Hello~
| HELLO_EN = Oh, Commander! Hello~
| HELLO_KR = 아, 지휘관! 안녕~
| BUILDOVER_CN = 出现新挑战者!  
| BUILDOVER_CN = 出现新挑战者!  
| BUILDOVER_JP = ニューチャレンジャー!(New challenger)
| BUILDOVER_JP = ニューチャレンジャー!(New challenger)
| BUILDOVER_EN = New Challenger!
| BUILDOVER_EN = New Challenger!
| FORMATION_CN = 玩家RFB,上线!  
| BUILDOVER_KR = 뉴 챌린저!
| FORMATION_CN = 玩家RFB,上线!
| FORMATION_JP = プレイやー(player)RFB、ログイン(login)!
| FORMATION_JP = プレイやー(player)RFB、ログイン(login)!
| FORMATION_EN = Player RFB, login!
| FORMATION_EN = Player RFB, login!
| FEED_CN = 能力上升!  
| FORMATION_KR = 플레이어 RFB 로그인!
| FEED_CN = 能力上升!
| FEED_JP = パワーアップ(Power up)だよ!
| FEED_JP = パワーアップ(Power up)だよ!
| FEED_EN = Power up!
| FEED_EN = Power up!
| FEED_KR = 파워 업이야!
| COMBINE_CN = 增加HP上限!  
| COMBINE_CN = 增加HP上限!  
| COMBINE_JP = ライフアップゲット!(Life up, get!)
| COMBINE_JP = ライフアップゲット!(Life up, get!)
| COMBINE_EN = Life up, get!
| COMBINE_EN = Life up, get!
| COMBINE_KR = 한 목숨 Get!
| OPERATIONBEGIN_CN = 系统确认完毕!出发吧!  
| OPERATIONBEGIN_CN = 系统确认完毕!出发吧!  
| OPERATIONBEGIN_JP = システムチェック(system check)完了!いざ、出発!
| OPERATIONBEGIN_JP = システムチェック(system check)完了!いざ、出発!
| OPERATIONBEGIN_EN = System check complete! Alright lets go!
| OPERATIONBEGIN_EN = System check complete! Alright lets go!
| OPERATIONBEGIN_KR = 시스템 체크 완료! 바로 출발!
| OPERATIONOVER_CN = 要多少钱呢~?  
| OPERATIONOVER_CN = 要多少钱呢~?  
| OPERATIONOVER_JP = いくらするかな~?
| OPERATIONOVER_JP = いくらするかな~?
| OPERATIONOVER_EN = How much would that be~?
| OPERATIONOVER_EN = How much would that be~?
| OPERATIONOVER_KR = 이거 얼마일려나...
| BLACKACTION_CN = 不过是简单模式,交给我!  
| BLACKACTION_CN = 不过是简单模式,交给我!  
| BLACKACTION_JP = ただのイージーモードだから、任せて!
| BLACKACTION_JP = ただのイージーモードだから、任せて!
| BLACKACTION_EN = It's just easy mode, let me handle it!
| BLACKACTION_EN = It's just easy mode, let me handle it!
| BLACKACTION_KR = 고작 이지 모드니까, 맡겨만 달라고.


| GOATTACK_CN = 游戏开始!
| GOATTACK_CN = 游戏开始!
| GOATTACK_JP = ゲームスタート(game start)!
| GOATTACK_JP = ゲームスタート(game start)!
| GOATTACK_EN = Game start!
| GOATTACK_EN = Game start!
| GOATTACK_EN = Game Start!
| MEET_CN = 经验值来了~!  
| MEET_CN = 经验值来了~!  
| MEET_JP = 経験値来たー!
| MEET_JP = 経験値来たー!
| MEET_EN = Here comes the exp!
| MEET_EN = Here comes the exp!
| MEET_KR = 경험치 떴다!
| SKILL1_CN = 要瞄准谁呢~?  
| SKILL1_CN = 要瞄准谁呢~?  
| SKILL1_JP = 誰を狙おうかな~?
| SKILL1_JP = 誰を狙おうかな~?
| SKILL1_EN = Who to aim at~?
| SKILL1_EN = Who to aim at~?
| SKILL1_KR = 누굴 노려볼까~?
| SKILL2_CN = 看我一次通关!  
| SKILL2_CN = 看我一次通关!  
| SKILL2_JP = ノーコンティニュー(no continue)でクリアしてやる!
| SKILL2_JP = ノーコンティニュー(no continue)でクリアしてやる!
| SKILL2_JP = 노 컨티뉴로 클리어 해주지!
| SKILL2_EN = Watch my no continue play-through!
| SKILL2_EN = Watch my no continue play-through!
| SKILL3_CN = 放绝招~!
| SKILL3_CN = 放绝招~!
| SKILL3_JP = とっておき!
| SKILL3_JP = とっておき!
| SKILL3_EN = Using my ultimate!
| SKILL3_EN = Using my ultimate!
| SKILL3_KR = 비장의 수!
| BREAK_CN = 很好,没有难度的话游戏就没意思了♪……  
| BREAK_CN = 很好,没有难度的话游戏就没意思了♪……  
| BREAK_JP = やるじゃん!ゆるゲーはつまらないからね!
| BREAK_JP = やるじゃん!ゆるゲーはつまらないからね!
| BREAK_EN = Fine, It'd be boring otherwise!
| BREAK_EN = Fine, It'd be boring otherwise!
| BREAK_KR = 꽤하는 걸, 쉬운 게임은 재미없는 법이니까♪......
| RETREAT_CN = 在这里出局了吗?……  
| RETREAT_CN = 在这里出局了吗?……  
| RETREAT_JP = ここでゲームオーバー(game over)、なの?……
| RETREAT_JP = ここでゲームオーバー(game over)、なの?……
| RETREAT_EN = This isn't game over, is it...?
| RETREAT_EN = This isn't game over, is it...?
| RETREAT_EN = 여기서...게임 오버인 거야?......
| WIN_CN = 能超越我的纪录吗?  
| WIN_CN = 能超越我的纪录吗?  
| WIN_JP = 私の記録、破れるかな?
| WIN_JP = 私の記録、破れるかな?
| WIN_EN = Think you can beat my record?
| WIN_EN = Think you can beat my record?
| WIN_KR = 내 기록을 넘을 수 있을까나?
| FIX_CN = 好像玩得太过火了♪  
| FIX_CN = 好像玩得太过火了♪  
| FIX_JP = ちょっとやりすぎたかな~
| FIX_JP = ちょっとやりすぎたかな~
| FIX_EN = Might have over played it~
| FIX_EN = Might have over played it~
| FIX_KR = 너무 오버해서 논 것 같네♪


| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_JP = 今日のゲームに負けた人にはキャンディあげるよ。手加減無し行くから!
| ALLHALLOWS_JP = 今日のゲームに負けた人にはキャンディあげるよ。手加減無し行くから!
| ALLHALLOWS_EN = I'll give candy to those who lost the game today. I'll do it effortlessly!
| ALLHALLOWS_EN = I'll give candy to those who lost the game today. I'll do it effortlessly!
| ALLHALLOWS_KR = 오늘 게임에서 진 사람에겐 캔디 안 준다? 안 봐줄테니까!
| CHRISTMAS_CN = 圣诞节打折特卖啦!指挥官快买来送给我当礼物吧?  
| CHRISTMAS_CN = 圣诞节打折特卖啦!指挥官快买来送给我当礼物吧?  
| CHRISTMAS_JP = クリスマスセール(Christmas sale)だ!早くプレゼント買ってよ、指揮官!
| CHRISTMAS_JP = クリスマスセール(Christmas sale)だ!早くプレゼント買ってよ、指揮官!
| CHRISTMAS_EN = Christmas sale is on! Commander buy me a present already!
| CHRISTMAS_EN = Christmas sale is on! Commander buy me a present already!
| CHRISTMAS_KR = 크리스마스 할인이라니! 지휘관 얼른 선물로 사줘!
| NEWYEAR_CN =  
| NEWYEAR_CN =  
| NEWYEAR_JP = ハッピーニューイヤー!指揮官、今年のゲームオブざイヤー字招待タイトルで遊ばない?
| NEWYEAR_JP = ハッピーニューイヤー!指揮官、今年のゲームオブざイヤー字招待タイトルで遊ばない?
| NEWYEAR_EN = Happy New Year! Commander, why don't you play in this year's Game of the Year Invitational?
| NEWYEAR_EN = Happy New Year! Commander, why don't you play in this year's Game of the Year Invitational?
| NEWYEAR_KR = 해피 뉴 이어! 지휘관, 올해의 GOTY 수상 타이틀로 놀래?
| VALENTINE_CN =  
| VALENTINE_CN =  
| VALENTINE_JP = 今日は指揮官の攻略する日なんだから。私のチョコを受け取ってね。どう?高感度アップした?
| VALENTINE_JP = 今日は指揮官の攻略する日なんだから。私のチョコを受け取ってね。どう?高感度アップした?
| VALENTINE_EN = Today is the day the Commander receives. Please accept my chocolate. Well? Has your sensitivity increased?
| VALENTINE_EN = Today is the day the Commander receives. Please accept my chocolate. Well? Has your sensitivity increased?
| VALENTINE_KR = 오늘은 지휘관을 공략하는 날이니까 내 초콜렛을 받아줘! 어때? 호감도 올랐어?
| TANABATA_CN =  
| TANABATA_CN =  
| TANABATA_JP = 指揮官、私の目を見て。お星さまが見える?
| TANABATA_JP = 指揮官、私の目を見て。お星さまが見える?
| TANABATA_EN = Look into my eyes, Commander. Can you see the stars?
| TANABATA_EN = Look into my eyes, Commander. Can you see the stars?
| TANABATA_KR = 지휘관, 내 눈을 봐봐. 별님이 보여?


| ATTACK_CN =
| ATTACK_JP =
| ATTACK_EN = Go! Go!
| ATTACK_KR = Go! Go!
| DEFENSE_CN =
| DEFENSE_JP =
| DEFENSE_EN =
| DEFENSE_KR = 그만!
| LOADING_CN =
| LOADING_JP =
| LOADING_EN = Loading now~
| LOADING_KR = Loading now~
| PHRASE_CN =
| PHRASE_JP =
| PHRASE_EN = Continue~
| PHRASE_KR = 컨티뉴~
| TIP_CN =
| TIP_JP =
| TIP_EN =
| TIP_KR = 행동 포인트 제대로 계산해줘~
}}
}}

Revision as of 07:12, 29 September 2021

RFB Story Quotes Live2D

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition Hello,我是RFB!充满挑战的游戏,从现在起就开始了哦! ハロー!RFBだよ!早速このゲーム参加するよ!Play Hello! 안녕, 나는 RFB야! 지금 바로 이 게임에 참가할게! Hello! I'm RFB! Let us begin the game full of challenges right now!
Introduction 我是Kel-Tec研制的RFB步枪,作为凯尔的无托枪有着很漫长的研发历史,在这个名字之前我还叫做SRT-8,拥有独特的前抛壳系统和击发机构,一改Kel-tec给人低端产品的印象,毕竟出色的任务需要高端的玩家才能完成嘛! 난 Kel-Tec에서 제작된 RFB 라이플이야. 켈텍의 불펍총으로서 오랜 연구 개발의 역사를 지니고 있지. 이 이름이 생기기 전에 SRT-8이라고 불렸구, 독특한 전방 탄피배출 시스템과, 격발장치를 지니고 있어! 켈텍은 저가라 품질이 떨어진다는 인상이 있지만...뭐, 결국 재능있는 게이머가, 임무를 훌륭하게 수행해내는 거니까! I am RFB Assault Rifle developed by Kel-Tec, Kel-Tec's bullpup rifle designs phrase was significantly long. Before the name RFB I was named SRT-8. I have a very special forward shell ejection and trigger mechanism, changing the usual low-grade product imaging of Kel-Tec on the market, after all special missions are only meant for pro players!
Secretary 嗯!是新游戏哦!我已经准备好啦! わーい!ニューゲームだ!準備オーけーだよ!Play 와앗! 새로운 게임이다! 난 이미 준비 됐어! Ah! A new game! I'm already prepared!
哼哼,我领悟到了新的秘籍,下次一定能赢过KSG的! ふふん~新しい攻略法を覚えた!今度こそKSGに勝ってみせる!Play 후훗, 있잖아 새로운 공략법을 얻었거든, 다음에야 말로 KSG를 이겨보이겠어! Hehe, I've discovered new strategy! I will beat KSG next time for sure!
指挥官,好感度不够的话,请不要尝试这个选项哦♪ 指揮官、好感度が足りないんなら、この選択肢は選ばないでね!Play 지휘과안~? 호감도가 낮을 때엔 이런 선택지는 꽝이라구♬ Commander, if you don't have enough affection, please don't try this option♪
Secretary (post OATH)
指挥官,工作都完成了嘛?下一个迷宫就要关闭了,快跟我在线上汇合吧!
指揮官、仕事終わった?ネトゲイベントもうすぐ終わっちゃうから、早くログインして一緒に遊ぼうよ!
Play
지휘관님, 일은 마무리 됐어? 게임 이벤트가 곧 끝나겠어, 어서 같이 로그인하자!
Commander are the work done? The next dungeon will be closed soon, get online and meet me!
OATH
指挥官,您的攻略终于进行到这个地步了吗……嘻嘻,不要以为这样就通关了哦,真正的游戏才刚刚开始呢了♪新的游玩模式,让我现在就告诉你吧……❤
指揮官、ここまで攻略してきたんだね……うふふ、でも、これでクリアしたと思わないでね。本当のゲームはここからだよ!今から新モード、教えてあげるね!
Play
지휘관, 여기까지 공략 해낼 줄이야.... 후후후, 설마 엔딩이라고 생각했어? 뿌뿌-! 사실 게임은 이제 막 시작한 참이란다♪ 새로운 게임 모드를 지금부터 알려줄게…♥
Commander you finally progressed this far... Hehe, don't think you've beaten the level just yet, the real game is just beginning♪ I'll tell you now, about the new game-mode...
Greeting 哎呀、这不是指挥官吗?Hello~ あ、指揮官。ハロー!Play 아, 지휘관! 안녕~ Oh, Commander! Hello~
T-Doll Produced 出现新挑战者! ニューチャレンジャー!(New challenger)Play 뉴 챌린저! New Challenger!
Joining an echelon 玩家RFB,上线! プレイやー(player)RFB、ログイン(login)!Play 플레이어 RFB 로그인! Player RFB, login!
Enhancement 能力上升! パワーアップ(Power up)だよ!Play 파워 업이야! Power up!
Dummy-linking 增加HP上限! ライフアップゲット!(Life up, get!)Play 한 목숨 Get! Life up, get!
Logistics (start) 系统确认完毕!出发吧! システムチェック(system check)完了!いざ、出発!Play 시스템 체크 완료! 바로 출발! System check complete! Alright lets go!
Logistics (end) 要多少钱呢~? いくらするかな~?Play 이거 얼마일려나... How much would that be~?
Autobattle 不过是简单模式,交给我! ただのイージーモードだから、任せて!Play 고작 이지 모드니까, 맡겨만 달라고. It's just easy mode, let me handle it!
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 游戏开始! ゲームスタート(game start)!Play Game Start!
Starting a battle 经验值来了~! 経験値来たー!Play 경험치 떴다! Here comes the exp!
Skill activation 要瞄准谁呢~? 誰を狙おうかな~?Play 누굴 노려볼까~? Who to aim at~?
看我一次通关! 노 컨티뉴로 클리어 해주지!Play Watch my no continue play-through!
放绝招~! とっておき!Play 비장의 수! Using my ultimate!
Heavily damaged 很好,没有难度的话游戏就没意思了♪…… やるじゃん!ゆるゲーはつまらないからね!Play 꽤하는 걸, 쉬운 게임은 재미없는 법이니까♪...... Fine, It'd be boring otherwise!
Retreat 在这里出局了吗?…… ここでゲームオーバー(game over)、なの?……Play 여기서...게임 오버인 거야?......
MVP 能超越我的纪录吗? 私の記録、破れるかな?Play 내 기록을 넘을 수 있을까나? Think you can beat my record?
Restoration 好像玩得太过火了♪ ちょっとやりすぎたかな~Play 너무 오버해서 논 것 같네♪ Might have over played it~
Attack Play Go! Go! Go! Go!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 今日のゲームに負けた人にはキャンディあげるよ。手加減無し行くから!Play 오늘 게임에서 진 사람에겐 캔디 안 준다? 안 봐줄테니까! I'll give candy to those who lost the game today. I'll do it effortlessly!
Christmas 圣诞节打折特卖啦!指挥官快买来送给我当礼物吧? クリスマスセール(Christmas sale)だ!早くプレゼント買ってよ、指揮官!Play 크리스마스 할인이라니! 지휘관 얼른 선물로 사줘! Christmas sale is on! Commander buy me a present already!
New Year's Day ハッピーニューイヤー!指揮官、今年のゲームオブざイヤー字招待タイトルで遊ばない?

Play

해피 뉴 이어! 지휘관, 올해의 GOTY 수상 타이틀로 놀래? Happy New Year! Commander, why don't you play in this year's Game of the Year Invitational?
Valentine's day 今日は指揮官の攻略する日なんだから。私のチョコを受け取ってね。どう?高感度アップした?

Play

오늘은 지휘관을 공략하는 날이니까 내 초콜렛을 받아줘! 어때? 호감도 올랐어? Today is the day the Commander receives. Please accept my chocolate. Well? Has your sensitivity increased?
Tanabata 指揮官、私の目を見て。お星さまが見える?

Play

지휘관, 내 눈을 봐봐. 별님이 보여? Look into my eyes, Commander. Can you see the stars?

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play 그만!
Phrase Play 컨티뉴~ Continue~
Tip Play 행동 포인트 제대로 계산해줘~
Loading Play Loading now~ Loading now~