|
|
Line 27: |
Line 27: |
| | DIALOGUE1_JP = 情報の分析ですか?いつでもどうぞ。 | | | DIALOGUE1_JP = 情報の分析ですか?いつでもどうぞ。 |
| | DIALOGUE1_KR = | | | DIALOGUE1_KR = |
| | DIALOGUE1_EN = Would you like to analyze the information? You may proceed anytime. | | | DIALOGUE1_EN = You want me to analyze information? Anytime. |
| | DIALOGUE2_CN = 格里芬的数据库太陈旧了,铁血的情报,还是由我亲自升级吧。 | | | DIALOGUE2_CN = 格里芬的数据库太陈旧了,铁血的情报,还是由我亲自升级吧。 |
| | DIALOGUE2_JP = グリフィンのデータベースは古過ぎますわ。鉄血の情報は、私がアップデードして置きます。 | | | DIALOGUE2_JP = グリフィンのデータベースは古過ぎますわ。鉄血の情報は、私がアップデードして置きます。 |
| | DIALOGUE2_KR = | | | DIALOGUE2_KR = |
| | DIALOGUE2_EN = Griffin's database is much too outdated. I will update the information regarding Sangvis Ferri. | | | DIALOGUE2_EN = Griffin's database is too outdated. I will update the information regarding Sangvis Ferri. |
| | DIALOGUE3_CN = 指挥官,你忘了什么吧?需要我提醒一下吗? | | | DIALOGUE3_CN = 指挥官,你忘了什么吧?需要我提醒一下吗? |
| | DIALOGUE3_JP = 指揮官様、忘れ物…教えて差し上げましょうか? | | | DIALOGUE3_JP = 指揮官様、忘れ物…教えて差し上げましょうか? |
| | DIALOGUE3_KR = | | | DIALOGUE3_KR = |
| | DIALOGUE3_EN = Commander, would you mind telling me what you forgot? | | | DIALOGUE3_EN = Commander, would you mind me telling what you forgot? |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 我如果随便开口的话,说不定会伤到很多人,所以我只要像稻草人一样,留在原地为诸位服务就足够了……但是我对你可不会这样,因为你就算被我伤害,也会靠近我的吧?哼哼,只是和你开个玩笑罢。 | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 我如果随便开口的话,说不定会伤到很多人,所以我只要像稻草人一样,留在原地为诸位服务就足够了……但是我对你可不会这样,因为你就算被我伤害,也会靠近我的吧?哼哼,只是和你开个玩笑罢。 |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = 私が軽い気持ちで口を開くと、沢山の人が傷つくかも知れませんわ。だから、私は案山子のように、ただそこに居て、皆さに尽くせは十分。でも、貴方に対しては違います。だって、たとえ私が貴方を傷つけようと、また近寄って来るでしょう?うふふ、ただの冗談ですわ。 | | | DIALOGUEWEDDING_JP = 私が軽い気持ちで口を開くと、沢山の人が傷つくかも知れませんわ。だから、私は案山子のように、ただそこに居て、皆さに尽くせは十分。でも、貴方に対しては違います。だって、たとえ私が貴方を傷つけようと、また近寄って来るでしょう?うふふ、ただの冗談ですわ。 |
Line 86: |
Line 86: |
| | GOATTACK_JP = 貴方達の勝ち目は、ないです。 | | | GOATTACK_JP = 貴方達の勝ち目は、ないです。 |
| | GOATTACK_KR = | | | GOATTACK_KR = |
| | GOATTACK_EN = Your chances of winning are nothing more then a zero. | | | GOATTACK_EN = You don't stand a chance. |
| | SKILL1_CN = 计算之中的反抗,没用的。 | | | SKILL1_CN = 计算之中的反抗,没用的。 |
| | SKILL1_JP = 計算通りの反撃、無駄ですわ。 | | | SKILL1_JP = 計算通りの反撃、無駄ですわ。 |
| | SKILL1_KR = | | | SKILL1_KR = |
| | SKILL1_EN = Your resistance is well withing our predicted range. It's quite pointless. | | | SKILL1_EN = Your resistance is well within our predicted range. It's quite pointless. |
| | SKILL2_CN = 看到你了。 | | | SKILL2_CN = 看到你了。 |
| | SKILL2_JP = 見えたわ。 | | | SKILL2_JP = 見えたわ。 |
Line 98: |
Line 98: |
| | SKILL3_JP = どうしました?悔しいのですか? | | | SKILL3_JP = どうしました?悔しいのですか? |
| | SKILL3_KR = | | | SKILL3_KR = |
| | SKILL3_EN = Wthat's the matter? Is it mortifying? | | | SKILL3_EN = Wthat's the matter? Are you frustrated? |
| | DEAD1_CN = 是我的……失误吧…… | | | DEAD1_CN = 是我的……失误吧…… |
| | DEAD1_JP = 私の…ミス… | | | DEAD1_JP = 私の…ミス… |
Line 114: |
Line 114: |
| | WIN_JP = 最初に言いた通り、貴方達はその結果なるしかないわ。 | | | WIN_JP = 最初に言いた通り、貴方達はその結果なるしかないわ。 |
| | WIN_KR = | | | WIN_KR = |
| | WIN_EN = It's just as I had said from the very beginning. This was your only possible outcome. | | | WIN_EN = It's just as I had said from the very beginning. This was the only possible outcome. |
| | FIX_CN = 别把我和刽子手放在同一个修理槽,它会打扰我思考。 | | | FIX_CN = 别把我和刽子手放在同一个修理槽,它会打扰我思考。 |
| | FIX_JP = エクスキューショナーと同じ修復スロット入れないで下さる?考え事の邪魔ですわ。 | | | FIX_JP = エクスキューショナーと同じ修復スロット入れないで下さる?考え事の邪魔ですわ。 |
| | FIX_KR = | | | FIX_KR = |
| | FIX_EN = Please refrain from placing me in the same repair slot as Executioner. She'll be a hindrance to my thoughts. | | | FIX_EN = Please refrain from placing me in the same repair slot as Executioner. She's be distracting my thoughts. |
|
| |
|
| | ATTACK_CN = 按计划前进。 | | | ATTACK_CN = 按计划前进。 |