|
|
Line 3: |
Line 3: |
| | GAIN_CN = 长官,蒙德拉贡前来报到,有什么需要我执行的任务请交给我。 | | | GAIN_CN = 长官,蒙德拉贡前来报到,有什么需要我执行的任务请交给我。 |
| | GAIN_JP = 始めまして、指揮官様。Mondragon M1908と申します。御用がありましたら、なんなりとお申し付け下さい。 | | | GAIN_JP = 始めまして、指揮官様。Mondragon M1908と申します。御用がありましたら、なんなりとお申し付け下さい。 |
| | GAIN_EN = | | | GAIN_EN = Pleased to meet you, Commander. Please call me Mondragon M1908. Should something is up, please give me the order. |
| | GAIN_KR = | | | GAIN_KR = |
| | INTRODUCTION_CN = | | | INTRODUCTION_CN = |
Line 18: |
Line 18: |
| | DIALOGUE2_KR = | | | DIALOGUE2_KR = |
| | DIALOGUE3_CN = 曾经,我有一位很强大的朋友,强大到可以让我放心依赖。但却因为一个再小不过的失误,让她永远也无法回到我的身边…… | | | DIALOGUE3_CN = 曾经,我有一位很强大的朋友,强大到可以让我放心依赖。但却因为一个再小不过的失误,让她永远也无法回到我的身边…… |
| | DIALOGUE3_JP =嘗て、私には頼りになる強い友人がいました。しかし、本の支えなミスによって、彼女が私の傍に戻って来ることは…二度とありませんでした。 | | | DIALOGUE3_JP = 嘗て、私には頼りになる強い友人がいました。しかし、本の支えなミスによって、彼女が私の傍に戻って来ることは…二度とありませんでした。 |
| | DIALOGUE3_EN = | | | DIALOGUE3_EN = Back then, I have a strong, reliable ally. But, thanks to a certain mistake, she won't ever come back to my side. |
| | DIALOGUE3_KR = | | | DIALOGUE3_KR = |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 长官,您知道的,我会一直在门外。只要您需要我,我随时准备为您做任何事。 | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 长官,您知道的,我会一直在门外。只要您需要我,我随时准备为您做任何事。 |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官様、私が外で待機してますね。何か御用がありましたら、いつでもお呼び下さい。 | | | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官様、私が外で待機してますね。何か御用がありましたら、いつでもお呼び下さい。 |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, I'll be standing by outside. Should something is up, please call me anytime. |
| | DIALOGUEWEDDING_KR = | | | DIALOGUEWEDDING_KR = |
| | SOULCONTRACT_CN = ……这倒是我从未想过的馈赠,长官。感谢您一直以来对我的认可和信任,也感谢您为我许下这样沉重的誓言。虽然未来对我来说依旧是虚无缥缈之物,但是握着您给予的承诺,我便不会再感到畏惧。 | | | SOULCONTRACT_CN = ……这倒是我从未想过的馈赠,长官。感谢您一直以来对我的认可和信任,也感谢您为我许下这样沉重的誓言。虽然未来对我来说依旧是虚无缥缈之物,但是握着您给予的承诺,我便不会再感到畏惧。 |
Line 32: |
Line 32: |
| | HELLO_CN = | | | HELLO_CN = |
| | HELLO_JP = 指揮官様、本日も基地に以上はありません。 | | | HELLO_JP = 指揮官様、本日も基地に以上はありません。 |
| | HELLO_EN = | | | HELLO_EN = Commander, today as well, there's no disturbance in the base. |
| | HELLO_KR = | | | HELLO_KR = |
| | BUILDOVER_CN = | | | BUILDOVER_CN = |
| | BUILDOVER_JP = 新人さんですか?では、すぐ分析に取り掛からせて頂きます。 | | | BUILDOVER_JP = 新人さんですか?では、すぐ分析に取り掛からせて頂きます。 |
| | BUILDOVER_EN = | | | BUILDOVER_EN = A new recruit? Well then, let's begin the analysis. |
| | BUILDOVER_KR = | | | BUILDOVER_KR = |
| | FORMATION_CN = | | | FORMATION_CN = |
| | FORMATION_JP = どうか静粛に、私の指示を従ってください。 | | | FORMATION_JP = どうか静粛に、私の指示を従ってください。 |
| | FORMATION_EN = | | | FORMATION_EN = Please follow my instruction in silence. |
| | FORMATION_KR = | | | FORMATION_KR = |
| | FEED_CN = | | | FEED_CN = |
Line 48: |
Line 48: |
| | COMBINE_CN = | | | COMBINE_CN = |
| | COMBINE_JP = 作戦効率がまた上がりました。ありがとうございます、指揮官様。 | | | COMBINE_JP = 作戦効率がまた上がりました。ありがとうございます、指揮官様。 |
| | COMBINE_EN = | | | COMBINE_EN = My operation efficiency has increased once again. Thank you very much, Commander. |
| | COMBINE_KR = | | | COMBINE_KR = |
| | OPERATIONBEGIN_CN = | | | OPERATIONBEGIN_CN = |
| | OPERATIONBEGIN_JP = より、遠くへ。 | | | OPERATIONBEGIN_JP = より、遠くへ。 |
| | OPERATIONBEGIN_EN = | | | OPERATIONBEGIN_EN = To far and beyond. |
| | OPERATIONBEGIN_KR = | | | OPERATIONBEGIN_KR = |
| | OPERATIONOVER_CN = | | | OPERATIONOVER_CN = |
| | OPERATIONOVER_JP = Mondragon、ただいま戻りました。 | | | OPERATIONOVER_JP = Mondragon、ただいま戻りました。 |
| | OPERATIONOVER_EN = | | | OPERATIONOVER_EN = Mondragon, has returned. |
| | OPERATIONOVER_KR = | | | OPERATIONOVER_KR = |
| | BLACKACTION_CN = | | | BLACKACTION_CN = |
| | BLACKACTION_JP = 心配なさらないでください。簡単な任務ですので。 | | | BLACKACTION_JP = 心配なさらないでください。簡単な任務ですので。 |
| | BLACKACTION_EN = | | | BLACKACTION_EN = Please rest assured. This is one easy mission. |
| | BLACKACTION_KR = | | | BLACKACTION_KR = |
|
| |
|
| | GOATTACK_CN = | | | GOATTACK_CN = |
| | GOATTACK_JP = 戦いましょう!明日を掴み取る為に! | | | GOATTACK_JP = 戦いましょう!明日を掴み取る為に! |
| | GOATTACK_EN = | | | GOATTACK_EN = Let us fight! And grasp our future! |
| | GOATTACK_KR = | | | GOATTACK_KR = |
| | MEET_CN = | | | MEET_CN = |
| | MEET_JP = その命、頂戴いたします。悪く思わないで下さい。 | | | MEET_JP = その命、頂戴いたします。悪く思わないで下さい。 |
| | MEET_EN = | | | MEET_EN = Your life, I'll be taking it. Please don't think bad of it. |
| | MEET_KR = | | | MEET_KR = |
| | SKILL1_CN = | | | SKILL1_CN = |
| | SKILL1_JP = 痛みもなく、いかせてあげましょう。 | | | SKILL1_JP = 痛みもなく、いかせてあげましょう。 |
| | SKILL1_EN = | | | SKILL1_EN = I'll finish you painlessly. |
| | SKILL1_KR = | | | SKILL1_KR = |
| | SKILL2_CN = | | | SKILL2_CN = |
| | SKILL2_JP = 無駄な足掻きです。 | | | SKILL2_JP = 無駄な足掻きです。 |
| | SKILL2_EN = | | | SKILL2_EN = It's a futile resistance. |
| | SKILL2_KR = | | | SKILL2_KR = |
| | SKILL3_CN = | | | SKILL3_CN = |
| | SKILL3_JP = お眠り下さい、永遠に。 | | | SKILL3_JP = お眠り下さい、永遠に。 |
| | SKILL3_EN = | | | SKILL3_EN = Go sleep, for eternity. |
| | SKILL3_KR = | | | SKILL3_KR = |
| | BREAK_CN = | | | BREAK_CN = |
| | BREAK_JP = 私に構わず、攻撃を続けて下さい! | | | BREAK_JP = 私に構わず、攻撃を続けて下さい! |
| | BREAK_EN = | | | BREAK_EN = Don't mind me, continue the offensive! |
| | BREAK_KR = | | | BREAK_KR = |
| | RETREAT_CN = | | | RETREAT_CN = |
| | RETREAT_JP = 戦場に、未練を残してなりません。 | | | RETREAT_JP = 戦場に、未練を残してなりません。 |
| | RETREAT_EN = | | | RETREAT_EN = I have no lingering regret on the battlefield. |
| | RETREAT_KR = | | | RETREAT_KR = |
| | WIN_CN = | | | WIN_CN = |
| | WIN_JP = 私達の勝利は、指揮官様のものです。 | | | WIN_JP = 私達の勝利は、指揮官様のものです。 |
| | WIN_EN = | | | WIN_EN = Our victory, belong to the Commander. |
| | WIN_KR = | | | WIN_KR = |
| | FIX_CN = | | | FIX_CN = |
| | FIX_JP = 少し、休憩を頂いてもよろしいですか? | | | FIX_JP = 少し、休憩を頂いてもよろしいですか? |
| | FIX_EN = | | | FIX_EN = Can I rest for a little? |
| | FIX_KR = | | | FIX_KR = |
|
| |
|
| | ALLHALLOWS_CN = | | | ALLHALLOWS_CN = |
|
| |
| | ALLHALLOWS_JP = 本日の日課はちゃんと終わらせましたか?仮面を着けた所で、私には隠せませんよ。 | | | ALLHALLOWS_JP = 本日の日課はちゃんと終わらせましたか?仮面を着けた所で、私には隠せませんよ。 |
| | ALLHALLOWS_EN = | | | ALLHALLOWS_EN = Have you finish your work for today? You can't hide it from me, even while wearing that mask. |
| | ALLHALLOWS_KR = | | | ALLHALLOWS_KR = |
| | CHRISTMAS_CN = | | | CHRISTMAS_CN = |
| | CHRISTMAS_JP = メリークリスマス、指揮官様。サンタさんにいたずらした悪い子達は、庭に雪かきに行かせました。あまりあの子達を甘やかさないで下さいね。 | | | CHRISTMAS_JP = メリークリスマス、指揮官様。サンタさんにいたずらした悪い子達は、庭に雪かきに行かせました。あまりあの子達を甘やかさないで下さいね。 |
| | CHRISTMAS_EN = | | | CHRISTMAS_EN = Merry Christmas, Commander. Those rascals who pulled a prank on the Santa, I've made them cleaning the snow outside. Please don't spoil them too much. |
| | CHRISTMAS_KR = | | | CHRISTMAS_KR = |
| | NEWYEAR_CN = | | | NEWYEAR_CN = |
Line 115: |
Line 114: |
| | VALENTINE_CN = | | | VALENTINE_CN = |
| | VALENTINE_JP = 食べたらお腹壊す可能性のあるチョコレートは、私は全て廃棄しておきました。残りのものを、どうぞお召し上がり下さい。 | | | VALENTINE_JP = 食べたらお腹壊す可能性のあるチョコレートは、私は全て廃棄しておきました。残りのものを、どうぞお召し上がり下さい。 |
| | VALENTINE_EN = | | | VALENTINE_EN = I've got rid of all chocolates that potentially could destroy your stomach. You can have the remaining chocolates. |
| | VALENTINE_KR = | | | VALENTINE_KR = |
| | TANABATA_CN = | | | TANABATA_CN = |
| | TANABATA_JP = 天のおきてを破ってまで、ただの人間と恋をする。そんなの、罰っせられて当然です。なのに、年に一度会えるとは、処罰軽過ぎます。 | | | TANABATA_JP = 天のおきてを破ってまで、ただの人間と恋をする。そんなの、罰っせられて当然です。なのに、年に一度会えるとは、処罰軽過ぎます。 |
| | TANABATA_EN = | | | TANABATA_EN = Expelled from paradise, because of falling in love with a human, that sort of punishment is natural. But still allowed to meet once a year, the punishment is still too light. |
| | TANABATA_KR = | | | TANABATA_KR = |
|
| |
|
| }} | | }} |