Difference between revisions of "Simonov/Quotes"
< Simonov
Jump to navigation
Jump to search
Line 33: | Line 33: | ||
| HELLO_CN = | | HELLO_CN = | ||
| HELLO_JP = また私に会いたくなったのですか? | | HELLO_JP = また私に会いたくなったのですか? | ||
− | | HELLO_EN = | + | | HELLO_EN = Did you happen to miss me again? |
| HELLO_KR = | | HELLO_KR = | ||
| BUILDOVER_CN = | | BUILDOVER_CN = | ||
| BUILDOVER_JP = 製造完了ですよ。私がいれば十分なのにね。 | | BUILDOVER_JP = 製造完了ですよ。私がいれば十分なのにね。 | ||
− | | BUILDOVER_EN = | + | | BUILDOVER_EN = Production complete. I alone is enough though. |
| BUILDOVER_KR = | | BUILDOVER_KR = | ||
| FORMATION_CN = | | FORMATION_CN = | ||
| FORMATION_JP = 私、君に決めた!なんてね。 | | FORMATION_JP = 私、君に決めた!なんてね。 | ||
− | | FORMATION_EN = | + | | FORMATION_EN = I choose you! Just kidding. |
| FORMATION_KR = | | FORMATION_KR = | ||
| FEED_CN = | | FEED_CN = | ||
| FEED_JP = 強すぎるってのも罪ね。 | | FEED_JP = 強すぎるってのも罪ね。 | ||
− | | FEED_EN = | + | | FEED_EN = Being too strong is a sin. |
| FEED_KR = | | FEED_KR = | ||
| COMBINE_CN = | | COMBINE_CN = | ||
| COMBINE_JP = 編成拡大。もっとチャンスがありますか? | | COMBINE_JP = 編成拡大。もっとチャンスがありますか? | ||
− | | COMBINE_EN = | + | | COMBINE_EN = Dummy link. Will this give me more chance? |
| COMBINE_KR = | | COMBINE_KR = | ||
| OPERATIONBEGIN_CN = | | OPERATIONBEGIN_CN = | ||
| OPERATIONBEGIN_JP = こんな小さな仕事私に?え、行けばいいんでしょ! | | OPERATIONBEGIN_JP = こんな小さな仕事私に?え、行けばいいんでしょ! | ||
− | | OPERATIONBEGIN_EN = | + | | OPERATIONBEGIN_EN = There's only this insignificant work for me? Fine! I just need to go alright. |
| OPERATIONBEGIN_KR = | | OPERATIONBEGIN_KR = | ||
| OPERATIONOVER_CN = | | OPERATIONOVER_CN = | ||
− | | OPERATIONOVER_JP = | + | | OPERATIONOVER_JP = ただいま、お弁当まだありますか? |
− | | OPERATIONOVER_EN = | + | | OPERATIONOVER_EN = I'm back, where is the lunchbox? |
| OPERATIONOVER_KR = | | OPERATIONOVER_KR = | ||
| BLACKACTION_CN = | | BLACKACTION_CN = | ||
− | | BLACKACTION_JP = | + | | BLACKACTION_JP = この程度の「…」で私に任せるって言うんですか?ちょっとみんな何見てるの? |
| BLACKACTION_EN = | | BLACKACTION_EN = | ||
| BLACKACTION_KR = | | BLACKACTION_KR = | ||
Line 66: | Line 66: | ||
| GOATTACK_CN = | | GOATTACK_CN = | ||
| GOATTACK_JP = 完全勝利で帰るぞ! | | GOATTACK_JP = 完全勝利で帰るぞ! | ||
− | | GOATTACK_EN = | + | | GOATTACK_EN = We'll bring perfect victory home! |
| GOATTACK_KR = | | GOATTACK_KR = | ||
| MEET_CN = | | MEET_CN = | ||
| MEET_JP = よしゃ!突撃だ! | | MEET_JP = よしゃ!突撃だ! | ||
− | | MEET_EN = | + | | MEET_EN = Yeah! Charge! |
| MEET_KR = | | MEET_KR = | ||
| SKILL1_CN = | | SKILL1_CN = | ||
− | | SKILL1_JP = | + | | SKILL1_JP = 用意!攻撃! |
− | | SKILL1_EN = | + | | SKILL1_EN = Ready! Attack! |
| SKILL1_KR = | | SKILL1_KR = | ||
| SKILL2_CN = | | SKILL2_CN = | ||
− | | SKILL2_JP = | + | | SKILL2_JP = エリートの私の戦い振り、目に焼き付けておきなさい! |
− | | SKILL2_EN = | + | | SKILL2_EN = The way of fighting of an elite like me, burn it into your mind! |
| SKILL2_KR = | | SKILL2_KR = | ||
| SKILL3_CN = | | SKILL3_CN = | ||
| SKILL3_JP = これがエースの攻撃よ!こっちですってば! | | SKILL3_JP = これがエースの攻撃よ!こっちですってば! | ||
− | | SKILL3_EN = | + | | SKILL3_EN = This is the attack of an elite! Hey, over here! |
| SKILL3_KR = | | SKILL3_KR = | ||
| BREAK_CN = | | BREAK_CN = | ||
| BREAK_JP = さぁ、そろそろ本気を出そうをかしら。 | | BREAK_JP = さぁ、そろそろ本気を出そうをかしら。 | ||
− | | BREAK_EN = | + | | BREAK_EN = Time to get serious. |
| BREAK_KR = | | BREAK_KR = | ||
| RETREAT_CN = | | RETREAT_CN = | ||
| RETREAT_JP = なぁ、今回はわざと負けたあげたんだけどね。 | | RETREAT_JP = なぁ、今回はわざと負けたあげたんだけどね。 | ||
− | | RETREAT_EN = | + | | RETREAT_EN = Wha-, I did lose on purpose this time. |
| RETREAT_KR = | | RETREAT_KR = | ||
| WIN_CN = | | WIN_CN = | ||
| WIN_JP = 計画通り! | | WIN_JP = 計画通り! | ||
− | | WIN_EN = | + | | WIN_EN = Just according to plan! |
| WIN_KR = | | WIN_KR = | ||
| FIX_CN = | | FIX_CN = | ||
− | | FIX_JP = | + | | FIX_JP = ん、たまにはこんな事もありますよ。本当にたまになんですから! |
− | | FIX_EN = | + | | FIX_EN = Ngh, something like this can happen sometimes. I really meant it! |
| FIX_KR = | | FIX_KR = | ||
| ALLHALLOWS_CN = 万圣节……大家都在胡闹呢……我喜欢软糖。 | | ALLHALLOWS_CN = 万圣节……大家都在胡闹呢……我喜欢软糖。 | ||
| ALLHALLOWS_JP = ハロウイン、みんなふざけてますね、ちなみに私は、グミが好きです、はうっく、ふふ。 | | ALLHALLOWS_JP = ハロウイン、みんなふざけてますね、ちなみに私は、グミが好きです、はうっく、ふふ。 | ||
− | | ALLHALLOWS_EN = | + | | ALLHALLOWS_EN = It's halloween, everyone is playing tricks. By the way, I like gummy. Nom nom nom. |
| ALLHALLOWS_KR = | | ALLHALLOWS_KR = | ||
| CHRISTMAS_CN = | | CHRISTMAS_CN = | ||
| CHRISTMAS_JP = ん、クリスマスの飾りつけは私に任せなさい。え?もう飾りつけ終わったの?なんで? | | CHRISTMAS_JP = ん、クリスマスの飾りつけは私に任せなさい。え?もう飾りつけ終わったの?なんで? | ||
− | | CHRISTMAS_EN = | + | | CHRISTMAS_EN = Hmph, just leave christmas decoration to me. Eh, it's all finished? Why? |
| CHRISTMAS_KR = | | CHRISTMAS_KR = | ||
| NEWYEAR_CN = | | NEWYEAR_CN = | ||
| NEWYEAR_JP = 新年ですね、指揮官。今年の作戦はやっぱりエーセ私で決まりですね。せめて出撃だけでも、お願いします! | | NEWYEAR_JP = 新年ですね、指揮官。今年の作戦はやっぱりエーセ私で決まりですね。せめて出撃だけでも、お願いします! | ||
− | | NEWYEAR_EN = | + | | NEWYEAR_EN = It's new year, Commander. I'll be this year's ace, alright. At least let me sortie, I beg you! |
| NEWYEAR_KR = | | NEWYEAR_KR = | ||
| VALENTINE_CN = | | VALENTINE_CN = | ||
| VALENTINE_JP = バレンタインと言えば、指揮官聞いてます?ちょ… ちょっと待って下さい。まだチョコ渡してないのに… | | VALENTINE_JP = バレンタインと言えば、指揮官聞いてます?ちょ… ちょっと待って下さい。まだチョコ渡してないのに… | ||
− | | VALENTINE_EN = | + | | VALENTINE_EN = Talking about valentine, did you know, Commander? W-wait! I haven't even hand over my chocolate... |
| VALENTINE_KR = | | VALENTINE_KR = | ||
| TANABATA_CN = | | TANABATA_CN = | ||
| TANABATA_JP = 七夕ですか?うふ、エリートの私に願い事なんて必要ありませんね。あぁでもやっぱり…出番が欲しいです。 | | TANABATA_JP = 七夕ですか?うふ、エリートの私に願い事なんて必要ありませんね。あぁでもやっぱり…出番が欲しいです。 | ||
− | | TANABATA_EN = | + | | TANABATA_EN = Tanabata? Haha, an elite like me doesn't need something like that. But I want my turn to sortie. |
| TANABATA_KR = | | TANABATA_KR = | ||
}} | }} |
Revision as of 00:51, 19 August 2019
Simonov | Story | Quotes |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 你好哦,指挥官。有了王牌般的我,你就能以一敌百啦,请多关照哦。 | こんにちは、指揮官。エースの私が居れば百人力よ、よろしくね。 | Hello, Commander. A trump card like me is worth a hundred soldiers. Take good care of me! | |
Introduction | SKS,又名“西蒙诺夫”,这名字来自我的设计师。要知道,我可是历经了世界战争的洗礼才最终完成的优秀武器哦。虽然后来被AK-47替代,可那时我已经闻名海外啦。包括56半在内的武器都只是我的仿制品呢。哼哼,怎么样! | |||
Secretary | 要享受这个过程嘛…… | 考えるな、感じろ!ハッチョウ―! | Do I really have to go through this process? | |
哎呀哎呀,最近是桃花期嘛…… | あらあら、最近モテ期かしら? | Haah, it's the season for peach blossoms, isn't it... | ||
好痒呀! | くすぐったいよー | It tickles! | ||
Secretary (post OATH) | 指挥官,今天我帮上忙了吗?是不是越来越有精英的样子了呢?那就再多帮我挖掘点价值出来吧!
|
Commander, was I able to help you today? Am I becoming more like an elite? Please help me to discover more of my talent!
| ||
OATH | 哼哼,指挥官,你终于领略到我的价值吗?诶,不是吗?不过不管了,要能陪在您身边,就是对我最好的认可!
|
うふふ、指揮官、やっとエースであるこの私の価値がお分かりになったんですね。えっ?あっ、そう?あうう、でも、あなたのお傍に居られるだけて、私は十分満足です、本当に。
|
Ufufu, Commander, have you finally realized my value as an ace? Eh? No? I see... but I'm satisfied enough, just being able to stay by
your side, really!
| |
Greeting | また私に会いたくなったのですか? | Did you happen to miss me again? | ||
T-Doll Produced | 製造完了ですよ。私がいれば十分なのにね。 | Production complete. I alone is enough though. | ||
Joining an echelon | 私、君に決めた!なんてね。 | I choose you! Just kidding. | ||
Enhancement | 強すぎるってのも罪ね。 | Being too strong is a sin. | ||
Dummy-linking | 編成拡大。もっとチャンスがありますか? | Dummy link. Will this give me more chance? | ||
Logistics (start) | こんな小さな仕事私に?え、行けばいいんでしょ! | There's only this insignificant work for me? Fine! I just need to go alright. | ||
Logistics (end) | ただいま、お弁当まだありますか? | I'm back, where is the lunchbox? | ||
Autobattle | この程度の「…」で私に任せるって言うんですか?ちょっとみんな何見てるの? | |||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | 完全勝利で帰るぞ! | We'll bring perfect victory home! | ||
Starting a battle | よしゃ!突撃だ! | Yeah! Charge! | ||
Skill activation | 用意!攻撃! | Ready! Attack! | ||
エリートの私の戦い振り、目に焼き付けておきなさい! | The way of fighting of an elite like me, burn it into your mind! | |||
これがエースの攻撃よ!こっちですってば! | This is the attack of an elite! Hey, over here! | |||
Heavily damaged | さぁ、そろそろ本気を出そうをかしら。 | Time to get serious. | ||
Retreat | なぁ、今回はわざと負けたあげたんだけどね。 | Wha-, I did lose on purpose this time. | ||
MVP | 計画通り! | Just according to plan! | ||
Restoration | ん、たまにはこんな事もありますよ。本当にたまになんですから! | Ngh, something like this can happen sometimes. I really meant it! | ||
Attack |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | 万圣节……大家都在胡闹呢……我喜欢软糖。 | ハロウイン、みんなふざけてますね、ちなみに私は、グミが好きです、はうっく、ふふ。 | It's halloween, everyone is playing tricks. By the way, I like gummy. Nom nom nom. | |
Christmas | ん、クリスマスの飾りつけは私に任せなさい。え?もう飾りつけ終わったの?なんで? | Hmph, just leave christmas decoration to me. Eh, it's all finished? Why? | ||
New Year's Day | 新年ですね、指揮官。今年の作戦はやっぱりエーセ私で決まりですね。せめて出撃だけでも、お願いします!
|
It's new year, Commander. I'll be this year's ace, alright. At least let me sortie, I beg you! | ||
Valentine's day | バレンタインと言えば、指揮官聞いてます?ちょ… ちょっと待って下さい。まだチョコ渡してないのに…
|
Talking about valentine, did you know, Commander? W-wait! I haven't even hand over my chocolate... | ||
Tanabata | 七夕ですか?うふ、エリートの私に願い事なんて必要ありませんね。あぁでもやっぱり…出番が欲しいです。
|
Tanabata? Haha, an elite like me doesn't need something like that. But I want my turn to sortie. |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Defense | ||||
Phrase | ||||
Tip | ||||
Loading |