Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the new game, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute, read the maintenance guide, and join our Discord server to discuss major changes.
If you or someone you know can help deciphering the game files, contact our administrator.

M4A1/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
m Added MOD3 voice lines
Zimo (talk | contribs)
Add in some Chinese and Japanese lines.
Line 27: Line 27:
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官…あなたのために戦えるなんて、光栄です。ええと…私が言っている意味…分かりますか。これからはずっと、お傍にいさせてくださいね。
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官…あなたのために戦えるなんて、光栄です。ええと…私が言っている意味…分かりますか。これからはずっと、お傍にいさせてくださいね。
| SOULCONTRACT_EN = Commander... it's a privilege to fight for you. Umm... What I mean to say is that. After this, please let me stay by your side forever.
| SOULCONTRACT_EN = Commander... it's a privilege to fight for you. Umm... What I mean to say is that. After this, please let me stay by your side forever.
| HELLO_CH = 欢迎回来。
| HELLO_JP = お帰りなさい。
| HELLO_JP = お帰りなさい。
| HELLO_EN = Welcome back.
| HELLO_EN = Welcome back.
| BUILDOVER_CH = 建造...完成。
| BUILDOVER_JP = 製造…完了。
| BUILDOVER_JP = 製造…完了。
| BUILDOVER_EN = Production... complete.
| BUILDOVER_EN = Production... complete.
| FORMATION_JP = 谢谢!
| FORMATION_JP = ありがとう!
| FORMATION_JP = ありがとう!
| FORMATION_EN = Thank you!
| FORMATION_EN = Thank you!
| FEED_CH = 这样,稍微接近姐姐一点了吗?
| FEED_JP = これで、少しでも姉さんに、近付けたかな。
| FEED_JP = これで、少しでも姉さんに、近付けたかな。
| FEED_EN = With this, I wonder if I got closer to nee-san.
| FEED_EN = With this, I wonder if I got closer to nee-san.
| COMBINE_CH = 重新整编完成,可以出击了吗?
| COMBINE_JP = 再編成完了、出撃できますか。
| COMBINE_JP = 再編成完了、出撃できますか。
| COMBINE_EN = Reorganization complete, can I sortie now.
| COMBINE_EN = Reorganization complete, can I sortie now.
| OPERATIONBEGIN_CH = 那么,我先走一步。
| OPERATIONBEGIN_JP = では、行ってまいります。
| OPERATIONBEGIN_JP = では、行ってまいります。
| OPERATIONBEGIN_EN = Well now, I'm off.
| OPERATIONBEGIN_EN = Well now, I'm off.
| OPERATIONOVER_CH = 作战完成,是的,一切顺利……
| OPERATIONOVER_JP = 作戦終了です、ええ、すべて滯りなく……
| OPERATIONOVER_JP = 作戦終了です、ええ、すべて滯りなく……
| OPERATIONOVER_EN =  
| OPERATIONOVER_EN =  
| BLACKACTION_CH = M16姐,我终于,能派上用场了呢。
| BLACKACTION_JP = エム一六姉さん、ようやく、お役に立てますね。
| BLACKACTION_JP = エム一六姉さん、ようやく、お役に立てますね。
| BLACKACTION_EN = M16-neesan. finally, i can be useful.
| BLACKACTION_EN = M16-neesan. finally, i can be useful.
| GOATTACK_CH = 出击!
| GOATTACK_JP = 出撃!
| GOATTACK_JP = 出撃!
| GOATTACK_EN = Sortieing!
| GOATTACK_EN = Sortieing!
| MEET_CH = 发现敌军!
| MEET_JP = 敵です!
| MEET_JP = 敵です!
| MEET_EN = Enemy sighted!
| MEET_EN = Enemy sighted!
| SKILL1_CH = 攻击!
| SKILL1_JP = 攻撃!
| SKILL1_JP = 攻撃!
| SKILL1_EN = Attack!
| SKILL1_EN = Attack!
| SKILL2_CH = 不好意思,你是没有机会的。
| SKILL2_JP = ごめんなさい、あなたにチャンスはないわ。
| SKILL2_JP = ごめんなさい、あなたにチャンスはないわ。
| SKILL2_EN = I'm sorry, you don't stand any chance.
| SKILL2_EN = I'm sorry, you don't stand any chance.
| SKILL3_CH = 就是现在!觉悟吧!
| SKILL3_JP = ここですよ!覚悟なさい!
| SKILL3_JP = ここですよ!覚悟なさい!
| SKILL3_EN = Here I go! Be prepared!
| SKILL3_EN = Here I go! Be prepared!
| BREAK_CH = 啊!嗯!噫……咕!
| BREAK_JP = へ!くへ!いっ、けへ!
| BREAK_JP = へ!くへ!いっ、けへ!
| BREAK_EN = Uu... ghhh!
| BREAK_EN = Uu... ghhh!
| RETREAT_CH = 呜……!
| RETREAT_JP = ふう……!
| RETREAT_JP = ふう……!
| RETREAT_EN = Uu... ghhh!
| RETREAT_EN = Uu... ghhh!
| WIN_CH = 胜,胜利了!
| WIN_JP = 勝、勝ちました!
| WIN_JP = 勝、勝ちました!
| WIN_EN = I... won!
| WIN_EN = I... won!
| FIX_CH = 明白,下次……会注意的。
| FIX_JP = 了解、次は……気を付けます。
| FIX_JP = 了解、次は……気を付けます。
| FIX_EN = Understood. Next time... I'll be more careful.
| FIX_EN = Understood. Next time... I'll be more careful.
Line 76: Line 93:
| character = M4A1Mod
| character = M4A1Mod
| GAIN_CN = 您就是指挥官吗,接下来的事,就拜托您了。
| GAIN_CN = 您就是指挥官吗,接下来的事,就拜托您了。
| GAIN_JP =  
| GAIN_JP = 指揮官、後は、お願いします。
| GAIN_EN =  
| GAIN_EN =  
| INTRODUCTION_CN = M4A1是为了安装模块化装置,在继承自M16A2的M4基础上改造而成的卡宾枪武器,首先用于装备特种部队。虽然在采购时遭遇了波折,但由于重量和近距离火力上的优势,还是获得了大量出场机会。战争随时会改变,不是吗?
| INTRODUCTION_CN = M4A1是为了安装模块化装置,在继承自M16A2的M4基础上改造而成的卡宾枪武器,首先用于装备特种部队。虽然在采购时遭遇了波折,但由于重量和近距离火力上的优势,还是获得了大量出场机会。战争随时会改变,不是吗?
Line 82: Line 99:
| INTRODUCTION_EN =  
| INTRODUCTION_EN =  
| DIALOGUE1_CN = 对一下口令,指挥官?
| DIALOGUE1_CN = 对一下口令,指挥官?
| DIALOGUE1_JP =  
| DIALOGUE1_JP = 指揮官、合言葉は?
| DIALOGUE1_EN =  
| DIALOGUE1_EN =  
| DIALOGUE2_CN = 关于我的小队,想了解什么?
| DIALOGUE2_CN = 关于我的小队,想了解什么?
| DIALOGUE2_JP =  
| DIALOGUE2_JP = わかりました。何が知りたいですか?
| DIALOGUE2_EN =  
| DIALOGUE2_EN =  
| DIALOGUE3_CN = 这么闲能去找其他人吗?我还有训练要做。
| DIALOGUE3_CN = 这么闲能去找其他人吗?我还有训练要做。
| DIALOGUE3_JP =  
| DIALOGUE3_JP = そんなに暇でしたら、他を当たってくれますか?まだ訓練が残ってるので。
| DIALOGUE3_EN =  
| DIALOGUE3_EN =  
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,要看看我对作战方案的建议吗?……嗯,偶尔也可以依靠我的。
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,要看看我对作战方案的建议吗?……嗯,偶尔也可以依靠我的。
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、作戦に関する提案、聞いてくれます?ふっ、たまには、私を頼ってもいいですよ。
| DIALOGUEWEDDING_EN =  
| DIALOGUEWEDDING_EN =  
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官,能永远在您身边战斗,是我的荣幸……嗯,您懂我的意思吧?接下来的时光里,请让我一直陪伴您吧。
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官,能永远在您身边战斗,是我的荣幸……嗯,您懂我的意思吧?接下来的时光里,请让我一直陪伴您吧。
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官…あなたのために戦えるなんて、光栄です。ええと…私が言っている意味…分かりますか。これからはずっと、お傍にいさせてくださいね。
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官…あなたのために戦えるなんて、光栄です。ええと…私が言っている意味…分かりますか。これからはずっと、お傍にいさせてくださいね。
| SOULCONTRACT_EN = Commander... it's a privilege to fight for you. Umm... What I mean to say is that. After this, please let me stay by your side forever.
| SOULCONTRACT_EN = Commander... it's a privilege to fight for you. Umm... What I mean to say is that. After this, please let me stay by your side forever.
| HELLO_JP =  
| HELLO_CH = 早上好,如果没有别的事,我先回去工作了。
| HELLO_JP = おはようございます。用事がなかったら、仕事に戻ります。
| HELLO_EN =  
| HELLO_EN =  
| BUILDOVER_JP =  
| BUILDOVER_CH = 新的伙伴制造完成了。
| BUILDOVER_JP = 新しい仲間、製造完了です。
| BUILDOVER_EN =  
| BUILDOVER_EN =  
| FORMATION_JP =  
| FORMATION_CH = 明白,就让我上吧。
| FORMATION_JP = 了解、行かせていただきます。
| FORMATION_EN =  
| FORMATION_EN =  
| FEED_JP =  
| FEED_CH = 这就是,我所渴望的力量吗?
| FEED_JP = これが、私が望んでいた力?
| FEED_EN =  
| FEED_EN =  
| COMBINE_JP =  
| COMBINE_CH = 究竟哪个才是真正的我呢?
| COMBINE_JP = 一体どれが、本当の私なの?
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_EN =  
| OPERATIONBEGIN_JP =  
| OPERATIONBEGIN_CH = 指挥官,那么,我先走了。
| OPERATIONBEGIN_JP = 指揮官、では、行ってきます。
| OPERATIONBEGIN_EN =  
| OPERATIONBEGIN_EN =  
| OPERATIONOVER_JP =  
| OPERATIONOVER_CH = 我回来了,指挥官,这是给你带的伴手礼。
| OPERATIONOVER_EN =  
| OPERATIONOVER_JP = ただいま戻りました、指揮官、お土産です。
| BLACKACTION_JP =  
| OPERATIONOVER_EN =
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_CH = M16姐,我终于也能派上用场了呢。
| GOATTACK_JP =  
| BLACKACTION_JP = エム一六姉さん、私もやっと役に立てたんだね!
| BLACKACTION_EN =
| GOATTACK_CH = 终于,开始了。
| GOATTACK_JP = やっと、始まるのね。
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_EN =  
| MEET_JP =  
| MEET_CH = 报仇雪恨!
| MEET_JP = 復讐だ!
| MEET_EN =  
| MEET_EN =  
| SKILL1_JP =  
| SKILL1_CH = 报仇的机会!
| SKILL1_JP = 復讐のチャンス!
| SKILL1_EN =  
| SKILL1_EN =  
| SKILL2_JP =  
| SKILL2_CH = 你也需要脊髓吗?
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_JP = あなたに脊髄なんか必要ですか?
| SKILL3_JP =  
| SKILL2_EN =
| SKILL3_CH = 我已经没有什么怜悯之心了。
| SKILL3_JP = 憐れむ心なんて、もう捨てました。
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_EN =  
| BREAK_JP =  
| BREAK_CH = 唔!!就算是觉醒了的我,也不行的吗……
| BREAK_JP = っ!覚醒した私でも、駄目だったのか……
| BREAK_EN =  
| BREAK_EN =  
| RETREAT_JP =  
| RETREAT_CH = 为什么……我还没有……可是……已经没时间了!
| RETREAT_JP = どうして、私はまだ...でも、もう時間が...ない!
| RETREAT_EN =  
| RETREAT_EN =  
| WIN_JP =  
| WIN_CH = 我做到了!M16姐,我又做到了!
| WIN_JP = やった!M16(えむいちろく)姉さん、またやりました!
| WIN_EN =  
| WIN_EN =  
| FIX_JP =  
| FIX_CH = 明白了,我想没有下一次了。
| FIX_JP = わかりました、次はないと思います。
| FIX_EN =  
| FIX_EN =  
| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_CN =  

Revision as of 22:02, 11 December 2018

M4A1 Story Quotes Live2D

Base Voice lines

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 您就是指挥官吗,接下来的事,就拜托您了。 指揮官、よろしく… お願いします。Play Commander, please take care of me.
Introduction M4A1是为了安装模块化装置,在继承自M16A2的M4基础上改造而成的卡宾枪武器,首先用于装备特种部队。虽然在采购时遭遇了波折,但由于重量和近距离火力上的优势,还是获得了大量出场机会。战争随时会改变,不是吗?
Secretary 嗯,指挥官…… 指…揮官…Play Umm, commander...
稍微……有点痒…… ちょっと…くすぐったいです。Play That... kind of tickles...
... ああ…Play ......
Secretary (post OATH)
指挥官,今天的作战计划在这里,我依然会全心地相信您的判断,一起为大家迎接胜利吧。
Here is the operation plan for today, commander. As always, I have complete faith in your judgment. Let us lead everyone to victory.
OATH
指挥官,能永远在您身边战斗,是我的荣幸…… 嗯,您懂我的意思吧?接下来的时光里,请让我一直陪伴您吧。
指揮官…あなたのために戦えるなんて、光栄です。ええと…私が言っている意味…分かりますか。これからはずっと、お傍にいさせてくださいね。
Play
Commander... it's a privilege to fight for you. Umm... What I mean to say is that. After this, please let me stay by your side forever.
Greeting お帰りなさい。Play Welcome back.
T-Doll Produced 製造…完了。Play Production... complete.
Joining an echelon ありがとう!Play Thank you!
Enhancement これで、少しでも姉さんに、近付けたかな。Play With this, I wonder if I got closer to nee-san.
Dummy-linking 再編成完了、出撃できますか。Play Reorganization complete, can I sortie now.
Logistics (start) では、行ってまいります。Play Well now, I'm off.
Logistics (end) 作戦終了です、ええ、すべて滯りなく……Play
Autobattle エム一六姉さん、ようやく、お役に立てますね。Play M16-neesan. finally, i can be useful.
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 出撃!Play Sortieing!
Starting a battle 敵です!Play Enemy sighted!
Skill activation 攻撃!Play Attack!
ごめんなさい、あなたにチャンスはないわ。Play I'm sorry, you don't stand any chance.
ここですよ!覚悟なさい!Play Here I go! Be prepared!
Heavily damaged へ!くへ!いっ、けへ!Play Uu... ghhh!
Retreat ふう……!Play Uu... ghhh!
MVP 勝、勝ちました!Play I... won!
Restoration 了解、次は……気を付けます。Play Understood. Next time... I'll be more careful.
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 今晚加兰德被好多人围住了,也不知道在做什么……我还是去看看吧。 お菓子… くれるの?Play You're going to give me treats?
Christmas クリスマスケーキ… 美味しい。Play Christmas cake... so tasty.
New Year's Day 明けましておめでとうございます。

Play

Happy new year.
Valentine's day 義理チョコ… です。

Play

Here... obligatory chocolate.
Tanabata

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play

MOD3 Voice lines

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 您就是指挥官吗,接下来的事,就拜托您了。 指揮官、後は、お願いします。Play
Introduction M4A1是为了安装模块化装置,在继承自M16A2的M4基础上改造而成的卡宾枪武器,首先用于装备特种部队。虽然在采购时遭遇了波折,但由于重量和近距离火力上的优势,还是获得了大量出场机会。战争随时会改变,不是吗?
Secretary 对一下口令,指挥官? 指揮官、合言葉は?Play
关于我的小队,想了解什么? わかりました。何が知りたいですか?Play
这么闲能去找其他人吗?我还有训练要做。 そんなに暇でしたら、他を当たってくれますか?まだ訓練が残ってるので。Play
Secretary (post OATH)
指挥官,要看看我对作战方案的建议吗?……嗯,偶尔也可以依靠我的。
指揮官、作戦に関する提案、聞いてくれます?ふっ、たまには、私を頼ってもいいですよ。
Play
OATH
指挥官,能永远在您身边战斗,是我的荣幸……嗯,您懂我的意思吧?接下来的时光里,请让我一直陪伴您吧。
指揮官…あなたのために戦えるなんて、光栄です。ええと…私が言っている意味…分かりますか。これからはずっと、お傍にいさせてくださいね。
Play
Commander... it's a privilege to fight for you. Umm... What I mean to say is that. After this, please let me stay by your side forever.
Greeting おはようございます。用事がなかったら、仕事に戻ります。Play
T-Doll Produced 新しい仲間、製造完了です。Play
Joining an echelon 了解、行かせていただきます。Play
Enhancement これが、私が望んでいた力?Play
Dummy-linking 一体どれが、本当の私なの?Play
Logistics (start) 指揮官、では、行ってきます。Play
Logistics (end) ただいま戻りました、指揮官、お土産です。Play
Autobattle エム一六姉さん、私もやっと役に立てたんだね!Play
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission やっと、始まるのね。Play
Starting a battle 復讐だ!Play
Skill activation 復讐のチャンス!Play
あなたに脊髄なんか必要ですか?Play
憐れむ心なんて、もう捨てました。Play
Heavily damaged っ!覚醒した私でも、駄目だったのか……Play
Retreat どうして、私はまだ...でも、もう時間が...ない!Play
MVP やった!M16(えむいちろく)姉さん、またやりました!Play
Restoration わかりました、次はないと思います。Play
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween Play
Christmas Play
New Year's Day

Play

Valentine's day

Play

Tanabata

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play