Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Line 34: |
Line 34: |
| | OPERATIONOVER_JP = 任務完了、簡単すぎやしないか? | | | OPERATIONOVER_JP = 任務完了、簡単すぎやしないか? |
| | OPERATIONOVER_EN = Mission complete, isn't it too easy? | | | OPERATIONOVER_EN = Mission complete, isn't it too easy? |
| | BLACKACTION_JP = | | | BLACKACTION_JP = 援護なら、全て私に任せておけ。 |
| | BLACKACTION_EN = | | | BLACKACTION_EN = |
|
| |
|
Revision as of 06:14, 10 November 2018
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
NTW-20狙击步枪,就算是钢铁,我也会贯穿给你看!
|
指揮官、対物ライフルのダネルエヌティーダブルトゥエンティーだ、鋼鉄の壁であろうとも、この私が貫いて見せよう。Play
|
|
Commander, I'm Denel NTW-20. Whether it steel or wall, i'll shoot it through.
|
Introduction
|
大口径反器材狙击步枪,NTW-20,其设计初衷是制作一件多用途的狙击武器,所以可以发射各种特殊弹药。我可是在丰富经验和精良物资下诞生的精英产物呢。想在辽阔的战场上尽情轰杀对手时,让我来就绝对没错啦,指挥官。
|
|
|
|
Secretary
|
能别站在我身后吗?
|
私の後ろに立たないでくれないか。Play
|
|
Can you not stand behind me?
|
谁?……什么啊,是指挥官呀。随便碰我的话,可是会受伤的哦。
|
誰だ?!…なんだ指揮官か、迂闊に触らないでくれ、怪我させてしまう。Play
|
|
Who? ......what, commander. If you randomly touch me, you might get hurt.
|
狙击的任务就交给我吧。哪怕是在草原疾驰的猎豹,我也会一击命中的。
|
狙撃のミッションなら私に任せろ。草原を疾走する豹であろうか、一撃で仕留める。Play
|
|
Leave sniping tasks to me. Even if it's a speeding cheetah through the grasslands, it'll only need one shot.
|
Secretary (post OATH)
|
指挥官,下回放假继续跟我去打猎吧!放心吧,这次我也会好好放水的,哈哈!
|
Play
|
|
|
OATH
|
自始至终,我的力量都是您所赋予的,对此我一直铭记于心。而就在这一刻,我终于找到了报答您的机会,感谢您,指挥官。
|
これまでずっと、私の力と信念は…あなたがくれたものだった、指揮官、分かっていたよ。そして今、ようやく見つけた…私が強さを求める、本当の理由を… Play
|
|
|
Greeting
|
|
やっと戻ったか、指揮官、待ちわびったぞ。Play
|
|
You finally come back. Commander, i'm waiting for you.
|
T-Doll Produced
|
|
新しい銃が完成したようだ、私と同じくスナイパーか?Play
|
|
It seems that a new girl is completed. Is she a sniper like me?
|
Joining an echelon
|
|
やっとスナイパーの出番か。Play
|
|
Finally it's sniper turn huh.
|
Enhancement
|
|
これで射程がさらに伸びた、恩に着る。Play
|
|
My firing range has extended further, my gratitude.
|
Dummy-linking
|
|
拡大完了、強くなりすぎじゃないのか?Play
|
|
Expansion complete, amn't I become too strong?
|
Logistics (start)
|
|
行動開始か?任せてオッケー。Play
|
|
Action start? Leave it to me.
|
Logistics (end)
|
|
任務完了、簡単すぎやしないか?Play
|
|
Mission complete, isn't it too easy?
|
Autobattle
|
|
援護なら、全て私に任せておけ。Play
|
|
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
|
出撃だな、ラジャー!Play
|
|
Sortie isn't it, roger!
|
Starting a battle
|
|
敵をほそく、攻撃開始。Play
|
|
Destroy the enemies, commencing attack.
|
Skill activation
|
|
狙い…発射!Play
|
|
Taking an aim... shoot!
|
|
ターゲットはあいつだ、準備は良いか?Play
|
|
That's the target, ready?
|
|
私を敵に回すとは、あさはかなやつめ。Play
|
|
Turning me to the enemy is a morning meal.
|
Heavily damaged
|
|
くっあーー!この私が…Play
|
|
Gaah...! I'm...
|
Retreat
|
|
すまない、撤退する。Play
|
|
Sorry, I'll withdraw.
|
MVP
|
|
さあー、帰るぞ。ミッションクリアだ!Play
|
|
Well, let's go home. Mission clear!
|
Restoration
|
|
私にもこんな時があるのか?では、頼むぞ。Play
|
|
There's time when i'm like this huh, then please.
|
Attack
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
说到万圣节,要办变装派对吗?真期待呢。
|
ハロウインと言えば仮装パーティーだな、やるのか、パーティー?それは楽しみだ。Play
|
|
Speaking of halloween, then there's party costume. Are you going to do it? I'll look forward to it.
|
Christmas
|
圣诞那天会下雪吗?从没见过下雪,真想看看啊……
|
クリスマスには雪が降るのか。雪は見たことないんだ、楽しみだな。Play
|
|
Will it snow on Christmas? I've never seen snow, I really want to see it...
|
New Year's Day
|
|
指揮官、今年もよろしく頼むぞ。
Play
|
|
Commander, i'm counting on you again this year.
|
Valentine's day
|
|
ハート型のチョコは嫌いか?
Play
|
|
Do you dislike heart-shaped chocolate?
|
Tanabata
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|