Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Line 25: |
Line 25: |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = | | | DIALOGUEWEDDING_EN = |
| | DIALOGUEWEDDING_KR = 지휘관님, 만약 마음에 담아 두고 계신 일이 있다면 오늘 밤 저에게 토로해 주시와요. | | | DIALOGUEWEDDING_KR = 지휘관님, 만약 마음에 담아 두고 계신 일이 있다면 오늘 밤 저에게 토로해 주시와요. |
| | SOULCONTRACT_CN = 待我君衣湿,君衣不可分,愿为山上雨,有幸得逢君……<>当今之世危机四伏,幸赖长官力挽狂澜,这才免使大厦倾覆。<>小女子也想尽些绵薄之力,哪怕朝夕随侍,以为内助……无论征战去日几多,但当清扫门庭,静候君归。 | | | SOULCONTRACT_CN = 待我君衣湿,君衣不可分,愿为山上雨,有幸得逢君……当今之世危机四伏,幸赖长官力挽狂澜,这才免使大厦倾覆。小女子也想尽些绵薄之力,哪怕朝夕随侍,以为内助……无论征战去日几多,但当清扫门庭,静候君归。 |
| | SOULCONTRACT_JP = | | | SOULCONTRACT_JP = |
| | SOULCONTRACT_EN = | | | SOULCONTRACT_EN = |
| | SOULCONTRACT_KR = "나를 기다리느라, 그대 흠뻑 젖을 테니. 저 산의 물방울이, 나는 되고 싶구나"...<>이 세상은 위험으로 가득한데도, 지휘관님 덕분에 잘 견뎌낼 수 있었사와요. 그래서 저도 미력하게나마 도움이 되어드리고자, 줄곧 고민했답니다...<>싸움이 얼마나 길어지더라도, 저는 마당을 청소하며, 지휘관님이 돌아오시기를 기다리겠사와요. | | | SOULCONTRACT_KR = "나를 기다리느라, 그대 흠뻑 젖을 테니. 저 산의 물방울이, 나는 되고 싶구나"... 이 세상은 위험으로 가득한데도, 지휘관님 덕분에 잘 견뎌낼 수 있었사와요. 그래서 저도 미력하게나마 도움이 되어드리고자, 줄곧 고민했답니다... 싸움이 얼마나 길어지더라도, 저는 마당을 청소하며, 지휘관님이 돌아오시기를 기다리겠사와요. |
|
| |
|
| | HELLO_CN = 长官,难得良辰,您可真是让小女子好等啊。 | | | HELLO_CN = 长官,难得良辰,您可真是让小女子好等啊。 |
Revision as of 14:45, 29 May 2023
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
小女子名叫夕雾,今后会随侍左右……长官,如有招待不周之处,还请您悉心指教。
|
Play
|
소녀, 유우기리라 하옵니다. 앞으로 지휘관님의 곁을 지켜드리겠사와요. 소녀에게 부족한 점이 있다면, 지도편달, 부탁드리옵니다.
|
|
Introduction
|
|
|
|
|
Secretary
|
这名叫终端之物,无论如何也无法启动……拿烟斗敲一敲,倒是把正面的玻璃给敲碎了,长官,它当真堪用吗?
|
Play
|
이 단말기란 물건, 어떡해도 꿈쩍하질 않사와요... 담뱃대로 두드려 보았는데, 정면의 유리에 금이 갔지 뭐예요. 지휘관님, 이거 정말 쓸 수 있는 것인가요?
|
|
出来进去,看见的全是人形机巧,不免让人有些恍惚……恕我冒昧,长官英姿非常,该不会也是……?
|
Play
|
인형분들과 기계의 아름다움은, 정말 볼수록 빠져드는군요... 외람된 말이오나, 지휘관님도 더할 나위 없이 훌륭하신데, 설마 인형이신 건 아니겠지요...?
|
|
此前在靶场试过枪械,威力真是非同寻常,然而真正趁手的,还是小女子手里这三尺锋芒,长官,得闲时切磋一二?
|
Play
|
오래 전 사격장에서 총기를 다뤄본 적 있건만, 격이 다른 위력이었사와요. 다만, 역시 손에 익은 건 제 손의 이 칼이랍니다. 지휘관님, 시간 되신다면 한 번 겨뤄 보지 않으시련지요?
|
|
Secretary (post OATH)
|
长官,若有埋藏心中之事,今夜,就请对小女子倾诉吧。
|
Play
|
지휘관님, 만약 마음에 담아 두고 계신 일이 있다면 오늘 밤 저에게 토로해 주시와요.
|
|
OATH
|
待我君衣湿,君衣不可分,愿为山上雨,有幸得逢君……当今之世危机四伏,幸赖长官力挽狂澜,这才免使大厦倾覆。小女子也想尽些绵薄之力,哪怕朝夕随侍,以为内助……无论征战去日几多,但当清扫门庭,静候君归。
|
Play
|
"나를 기다리느라, 그대 흠뻑 젖을 테니. 저 산의 물방울이, 나는 되고 싶구나"... 이 세상은 위험으로 가득한데도, 지휘관님 덕분에 잘 견뎌낼 수 있었사와요. 그래서 저도 미력하게나마 도움이 되어드리고자, 줄곧 고민했답니다... 싸움이 얼마나 길어지더라도, 저는 마당을 청소하며, 지휘관님이 돌아오시기를 기다리겠사와요.
|
|
Greeting
|
长官,难得良辰,您可真是让小女子好等啊。
|
Play
|
지휘관님, 보기 드물게 좋은 날이와요. 그런데, 저를 한참이나 기다리게 하셨군요.
|
|
T-Doll Produced
|
人形真是精妙之物,无论看见多少次,都叫人觉得新奇。
|
Play
|
인형이란 건, 몇 번을 봐도 참으로 흥미롭군요.
|
|
Joining an echelon
|
像军人那样列阵就好?
|
Play
|
군인처럼 정렬하면 되는 것일까요?
|
|
Enhancement
|
身法技艺皆有成长了,如何,长官是否领略一下?
|
Play
|
심, 기, 체 전부 강해졌사옵니다. 어떠신가요, 지휘관님? 한번 시험해 보시련지요?
|
|
Dummy-linking
|
看来,只有小女子一人随侍,还远远不够呢。
|
Play
|
아무래도, 저 한 명으로는 만족하지 못하신 모양이군요?
|
|
Logistics (start)
|
路费干粮都已准备妥当,小女子这就出发。
|
Play
|
노잣돈도 식량도 다 챙겼사와요. 그럼, 다녀오겠사옵니다.
|
|
Logistics (end)
|
此次行游归来,颇有收获,长官,想听听小女子这一路上的见闻吗?
|
Play
|
이번 원정에서 많은 수확을 얻었사와요. 지휘관님, 소녀의 여행담을 듣고 싶으신지요?
|
|
Autobattle
|
敬请欣赏小女子的舞艺吧。
|
Play
|
저의 춤사위를, 즐겨 주시와요.
|
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
即刻出阵!
|
Play
|
출진이옵니다!
|
|
Starting a battle
|
杀伐之道,在所难免。
|
Play
|
싸움이란 피할 수 없는 법.
|
|
Skill activation
|
一决胜负!
|
Play
|
일격필살!
|
|
放马过来!
|
Play
|
덤비시와요!
|
|
放下一切,往生极乐吧!
|
Play
|
안녕히!
|
|
Heavily damaged
|
……竟然如此粗鲁!
|
Play
|
...어쩜 이리도 난폭할까!
|
|
Retreat
|
暂且退却,从长计议为上……!
|
Play
|
지금은 물러나고, 후일을 기약합시다...!
|
|
MVP
|
献丑了。
|
Play
|
변변찮은 것을 보여드렸군요.
|
|
Restoration
|
此处有些清冷寂寥呢……长官,您这就要走了吗?
|
Play
|
여기는 조금 춥고 적적하네요... 지휘관님, 벌써 가시는 것이옵니까?
|
|
Attack
|
愿化身修罗,杀开一条血路!
|
Play
|
설령 수라가 될지여도, 소녀는 이 길을 열겠사와요!
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
|
|
|
|
Christmas
|
|
|
|
|
New Year's Day
|
|
|
|
|
Valentine's day
|
|
|
|
|
Tanabata
|
|
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
绝不会让贼人前进半步!
|
Play
|
한 발짝도 지나가게 하지 않겠사와요!
|
|
Phrase
|
是这样吗?
|
そうでありんすか?Play
|
그렇습니까?
|
|
Tip
|
|
|
|
|
Loading
|
|
|
|
|