Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Line 22: |
Line 22: |
| | DIALOGUE3_EN = Who do you think my face resembles? Don't be silly, if someone looked as fierce as I did, then surely she must also be quite unpopular... Huh? Is that true or false? | | | DIALOGUE3_EN = Who do you think my face resembles? Don't be silly, if someone looked as fierce as I did, then surely she must also be quite unpopular... Huh? Is that true or false? |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 最近,我逐渐开始觉得被人觉得凶巴巴的也没什么所谓了。反正等日子一久,大家最后也都会知道我的个性,反而觉得之前那么在意的我是个傻瓜……你说这是谁的错啊? | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 最近,我逐渐开始觉得被人觉得凶巴巴的也没什么所谓了。反正等日子一久,大家最后也都会知道我的个性,反而觉得之前那么在意的我是个傻瓜……你说这是谁的错啊? |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = | | | DIALOGUEWEDDING_JP = 最近、他人に怖がられても別にどうでもいいって 思うようになってきたんだ。どうせしばらくすれば、私の性格に気づくだろうし。今まで神経質になってたのがバカみたい。こら!だれのせいだと思ってるの? |
| | DIALOGUEWEDDING_KR = | | | DIALOGUEWEDDING_KR = |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = | | | DIALOGUEWEDDING_EN = |
| | SOULCONTRACT_CN = 真亏你有胆量跟我说这种话……<>难道不觉得我很凶吗?觉得?那为什么还……<>……说的也是,就连这一点也都接受才算是真正的接纳吧。<>请多指教,指挥官。 | | | SOULCONTRACT_CN = 真亏你有胆量跟我说这种话……<>难道不觉得我很凶吗?觉得?那为什么还……<>……说的也是,就连这一点也都接受才算是真正的接纳吧。<>请多指教,指挥官。 |
| | SOULCONTRACT_JP = | | | SOULCONTRACT_JP = まったく…よく私にそんな言えたもんだよね。 |
| | 私が怖くないわ。ふえ?!怖い?じゃあなんで?確かに、それを含めての私なのかも。これからもよろしくね、指揮官。 |
| | SOULCONTRACT_EN = | | | SOULCONTRACT_EN = |
| | SOULCONTRACT_KR = | | | SOULCONTRACT_KR = |
Revision as of 02:47, 1 February 2022
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
战术人形,AR57报……为什么你站那么远?我又不会对你做什么……
|
戦術人形、AR-57が入……なんでそんなに離れて立ってるの?何もしたりしないのに……Play
|
|
Tactical doll, AR-57... why are you standing so far away? I won't do anything to you.
|
Introduction
|
|
|
|
|
Secretary
|
我知道我的脸看起来有点凶……但是我出厂的时候就是这个样子了,也不是我能决定的吧?就凭这个觉得我是战斗狂,真不公平……少摆弄点枪?那不行。
|
目つきが怖いのは分かってる……でも出荷された時点でこうだったんだから、私がどうこうできる事じゃないでしょ?たったそれだけで戦闘狂だと思われるなんて、不公平だよ……銃を弄るな?それは無理。Play
|
|
Sure my face looks a bit fierce... but this was how it was when I left the factory, and that's not something I can change, right? It's unfair to think of me as some combat maniac solely on that... I should stop working with guns? No thanks.
|
之前我就很在意了……指挥官你的衣品真的有够糟糕。如果我给宠物狗穿这样的衣服它都会哭出来喔?下次有机会……一起去买衣服吧。
|
ずっと気になってたんだけど……指揮官って、ファッションセンスが壊滅的だよね。飼い犬におんなじ恰好させたら、その犬泣いちゃうかもね?もし機会があったらさ……一緒に買い物に行こっか。Play
|
|
There's something I'm rather concerned about... Commander, your outfit looks terrible. If I gave it to my pet dog, I wonder if it'll end up crying instead? On the next chance I get... let's go shopping for some new clothes.
|
觉得我的脸跟什么人很像?别傻了,要是有人长得跟我一样凶,那她肯定很不受欢迎……欸?真的假的?
|
私が誰かに似てるって?馬鹿言わないで、こんなキツイ顔してたら、絶対嫌われるでしょ……え?それ本当なの?Play
|
|
Who do you think my face resembles? Don't be silly, if someone looked as fierce as I did, then surely she must also be quite unpopular... Huh? Is that true or false?
|
Secretary (post OATH)
|
最近,我逐渐开始觉得被人觉得凶巴巴的也没什么所谓了。反正等日子一久,大家最后也都会知道我的个性,反而觉得之前那么在意的我是个傻瓜……你说这是谁的错啊?
|
最近、他人に怖がられても別にどうでもいいって 思うようになってきたんだ。どうせしばらくすれば、私の性格に気づくだろうし。今まで神経質になってたのがバカみたい。こら!だれのせいだと思ってるの? Play
|
|
|
OATH
|
真亏你有胆量跟我说这种话……<>难道不觉得我很凶吗?觉得?那为什么还……<>……说的也是,就连这一点也都接受才算是真正的接纳吧。<>请多指教,指挥官。
|
まったく…よく私にそんな言えたもんだよね。
私が怖くないわ。ふえ?!怖い?じゃあなんで?確かに、それを含めての私なのかも。これからもよろしくね、指揮官。 Play
|
|
|
Greeting
|
啊,你来了啊,正好,帮我看看,你觉得哪个枪管的火力更适合我?
|
あ、来たんだ。丁度良かった。ちょっと聞きたいんだけど、この中だとどのバレルが私に一番合うと思う?Play
|
|
|
T-Doll Produced
|
该怎么让表情柔和一点呢……
|
どうしたら表情が柔らかくなるのかな……Play
|
|
|
Joining an echelon
|
希望这次能好好相处……
|
今度は仲良くできたらいいな……Play
|
|
|
Enhancement
|
没什么……反正也是我的兴趣。
|
別に……私も興味があったわけだし。Play
|
|
|
Dummy-linking
|
嗯……还真是有点凶巴巴的……
|
うーん……確かに怖いかも……Play
|
|
|
Logistics (start)
|
真亏你有胆量让我干这种活……给我记住了。
|
私にこんな仕事をやらせるとはね……憶えてなよ。Play
|
|
|
Logistics (end)
|
累死我了……要赶紧去洗个澡。
|
疲れた……シャワー浴びてくる。Play
|
|
|
Autobattle
|
那我先走咯。
|
それじゃ、お先に。Play
|
|
|
Title
|
少女前线。
|
Play
|
|
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
对待敌人就不用考虑表情的问题了。
|
敵が相手なら、表情なんてどうだっていいよね。Play
|
|
|
Starting a battle
|
觉得我很凶吗——这次算你们说对了。
|
私が恐ろし気に見える?――フフッ、大正解。Play
|
|
|
Skill activation
|
再说我凶啊!
|
顔が怖い?もういっぺん言ってみろ!Play
|
|
|
我就是很凶怎么了!
|
強面で悪かったね!Play
|
|
|
敬业也有过错吗!
|
仕事熱心の何が悪い!Play
|
|
|
Heavily damaged
|
早知道就穿制服出来了……
|
制服で来ればよかったよ……Play
|
|
|
Retreat
|
就先放过你们好了……
|
今回は、見逃してやる……Play
|
|
|
MVP
|
轻轻松松……又有改装的新思路了。
|
楽勝楽勝……あ、新しい改造プラン思いついた。Play
|
|
|
Restoration
|
衣服也能补吗?太好了!
|
服も修復できるの?やった!Play
|
|
|
Attack
|
攻击指令,转移!
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
我讨厌万圣节,要问为什么的话,因为每次我都会准备一堆糖果,但是都没人来对我恶作剧,小鬼们见了我都会绕道走,结果就只能自己吃光……今年?当然也准备了啊,你要帮我分担吗?
|
Play
|
|
|
Christmas
|
圣诞节你还窝在办公室里?你圣诞节没活动的吗?晚会?那也是晚上的事吧?不会真有人圣诞节都没约会吧?真是……啊,走吧,晚会之前,我们去随便哪里玩一玩吧,这可是圣诞节啊。
|
Play
|
|
|
New Year's Day
|
新年快乐,指挥……在新年伊始的时候你怎么还穿成这样啊?真是拿你没辙。算了,走吧,今天我带你去买些时尚的衣服,新年要有新气象嘛。
|
Play
|
|
|
Valentine's day
|
手工巧克力?别傻了,非专业人士再怎么做也不会有商店里卖得更好吧。有那个力气,我更情愿多做几份兼职,然后去买我看中的高级巧克力……所以,如果你说不好吃的话,我就揍你。
|
Play
|
|
|
Tanabata
|
我没什么想要许的愿望,硬要说的话,希望我的表情可以变得更软一点……你希望我的愿望不会实现?你找打吗?
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
防御指令,回撤!
|
Play
|
|
|
Phrase
|
别傻了。
|
Play
|
|
|
Tip
|
战术?说说看。
|
Play
|
|
|
Loading
|
指挥官,你穿的那是什么东西啊?能不能换一件?
|
Play
|
|
|