Welcome to IOPWiki, Commander.
We are searching for editors to complete gameplay topics in all games. You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

Vepr/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
Created page with "{{QuotesSubPage | character = VEPR | GAIN_CN = 指挥官,您好。我是Vepr,很荣幸为您服务——等等,这个码请不要扫! | GAIN_JP = | GAIN_EN = | GAIN_..."
 
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
| character = VEPR
| character = VEPR
| GAIN_CN = 指挥官,您好。我是Vepr,很荣幸为您服务——等等,这个码请不要扫!
| GAIN_CN = 指挥官,您好。我是Vepr,很荣幸为您服务——等等,这个码请不要扫!
| GAIN_JP =  
| GAIN_JP = 始めまして、Veprです。指揮官様にお使い出来て光栄です。え、えっと…勝手にこのQRコードを読み取らないでください!
| GAIN_EN =  
| GAIN_EN =  
| GAIN_KR =
| GAIN_KR =
Line 10: Line 10:
| INTRODUCTION_KR =  
| INTRODUCTION_KR =  
| DIALOGUE1_CN = 抱歉,指挥官,我正在执行任务,不宜闲聊……当然,如果您对野猪感兴趣的话,我很愿意分心陪您聊一聊。
| DIALOGUE1_CN = 抱歉,指挥官,我正在执行任务,不宜闲聊……当然,如果您对野猪感兴趣的话,我很愿意分心陪您聊一聊。
| DIALOGUE1_JP =  
| DIALOGUE1_JP = すみません指揮官様、任務の遂行中なので…お話はちょっと…でも、もし猪のお話でしたら、いつでもお付き合いします!
| DIALOGUE1_EN =  
| DIALOGUE1_EN = Pardon me, Commander. But talking during a mission is just... But, if you want to talk about wild boars, I'll be up for it anytime!
| DIALOGUE1_KR =
| DIALOGUE1_KR =
| DIALOGUE2_CN = 指挥官,现在有空吗?可以耽误您两分钟做个小调查吗?是关于喜欢的动物的,我想找找看有没有潜在的协会成员……
| DIALOGUE2_CN = 指挥官,现在有空吗?可以耽误您两分钟做个小调查吗?是关于喜欢的动物的,我想找找看有没有潜在的协会成员……
| DIALOGUE2_JP =  
| DIALOGUE2_JP = 指揮官様、アンケートにご協力頂いてもいいですか?好きな動物についてです。実は…猪保護協会に入ってくれそうな人を探していまして…
| DIALOGUE2_EN =  
| DIALOGUE2_EN = Commander, can you fill this questionnaire? It's about favourite animals. The truth is... I'm looking for people to join the wild boar conservation organization...
| DIALOGUE2_KR =
| DIALOGUE2_KR =
| DIALOGUE3_CN = 指挥官是担心我一个人无聊吗?其实不需要担心我的,比起强行和别人找话题聊天,我更情愿独自呆着。
| DIALOGUE3_CN = 指挥官是担心我一个人无聊吗?其实不需要担心我的,比起强行和别人找话题聊天,我更情愿独自呆着。
| DIALOGUE3_JP =  
| DIALOGUE3_JP = 一人だと退屈じゃないかって、心配してくれてるのですか?うふ、大丈夫ですよ。無理に人と話すより、一人でいる方が気楽ですから。
| DIALOGUE3_EN =  
| DIALOGUE3_EN = Don't I get bored being alone like this, you asked? I'm alright. Instead of forcing myself to talk to people, it's easier to be alone like this.
| DIALOGUE3_KR =
| DIALOGUE3_KR =
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,今天晴朗,能见度很高,是在草原观测野生动物的好日子。如果您有空的话,可否和我一起……
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,今天晴朗,能见度很高,是在草原观测野生动物的好日子。如果您有空的话,可否和我一起……
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_JP = いい天気ですね、指揮官様。空気も済んでいますし、野生動物も観察に打ってつけの一日です!あの…もし良ければ…私と一緒に…
| DIALOGUEWEDDING_EN =  
| DIALOGUEWEDDING_EN = What a nice weather, Commander. The air feels nice too, a perfect day for observing the wildlife! Umm... if you're fine with it... we can go together...
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| SOULCONTRACT_CN = 我真的可以收下吗?据说一旦安装成功就再也无法摘下……<>我明白了,谢谢指挥官的信任和支持。<>我宣布,您现在是野猪保护协会的终身荣誉会员了。
| SOULCONTRACT_CN = 我真的可以收下吗?据说一旦安装成功就再也无法摘下……<>我明白了,谢谢指挥官的信任和支持。<>我宣布,您现在是野猪保护协会的终身荣誉会员了。
| SOULCONTRACT_JP =  
| SOULCONTRACT_JP = 本当に、私なんかが受け取っていいのですか?聞いて話ですと、一度インストールしたら、もう二度と取り外すことが出来ないと。…分かりました。私を信じてくれて、ありがとうございます!今ここに、指揮官様が、猪保護協会、終身名誉会員となったこと、宣言します。
| SOULCONTRACT_EN =  
| SOULCONTRACT_EN = Can I really receive this? I heard once you install this, you can't take this off ever. ...Understood, thank you for putting your trust in me! Right now and here, I hereby declare you as the honorary member of the wild boar conservation organization.
| SOULCONTRACT_KR =
| SOULCONTRACT_KR =


| HELLO_CN =  
| HELLO_CN =  
| HELLO_JP =  
| HELLO_JP = お帰りなさい、指揮官様。今日はとってもいい天気です。空気も綺麗ですので、人間にとっても、いいお出かけ日和です。
| HELLO_EN =  
| HELLO_EN = Welcome back, Commander. Today's weather is perfect. The air is nice too, a good time for humans to go out.
| HELLO_KR =  
| HELLO_KR =  
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_JP =  
| BUILDOVER_JP = 新しい人形さんは、どんな動物が好きなのでしょうか?
| BUILDOVER_EN = I wonder what kind of animal the new recruit like?
| BUILDOVER_KR =  
| BUILDOVER_KR =  
| BUILDOVER_EN =
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_JP =  
| FORMATION_JP = 命令通り、作戦を遂行します。
| FORMATION_EN =  
| FORMATION_EN = I'll carry out the mission as you command.
| FORMATION_KR =  
| FORMATION_KR =  
| FEED_CN =  
| FEED_CN =  
| FEED_JP =  
| FEED_JP = この出費を、絶対に無駄にしません!
| FEED_EN =  
| FEED_EN = I definitely won't waste this expenses!
| FEED_KR =  
| FEED_KR =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_JP =  
| COMBINE_JP = 猪保護協会の会員が、また一人増えましたね!
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_EN = I got another member of wild boar conservation organization!
| COMBINE_KR =  
| COMBINE_KR =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_JP =  
| OPERATIONBEGIN_JP = それでは、物資の調達に行ってきますね!私のいない間、どうかお身体に気を付けてください!
| OPERATIONBEGIN_EN =  
| OPERATIONBEGIN_EN = Well then, I'm off to procure the supplies! Please take care of your body when I'm away!
| OPERATIONBEGIN_KR =  
| OPERATIONBEGIN_KR =  
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_JP =  
| OPERATIONOVER_JP = ただいま戻りました。物資と画像資料と映像記録も、いっぱい持ち帰ってきましたよ。
| OPERATIONOVER_EN =  
| OPERATIONOVER_EN = I've returned. I brought back a lot of supplies, image materials, and video recordings.
| OPERATIONOVER_KR =  
| OPERATIONOVER_KR =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_JP =  
| BLACKACTION_JP = 行ってきます!
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_EN = Off I go!
| BLACKACTION_KR =  
| BLACKACTION_KR =  


| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_JP =  
| GOATTACK_JP = 集合しました。いつでも出られます!
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_EN = We've assembled, ready to go anytime!
| GOATTACK_KR =  
| GOATTACK_KR =  
| MEET_CN =  
| MEET_CN =  
| MEET_JP =  
| MEET_JP = 敵の信号を取られました、先頭体制に入ります!
| MEET_EN =  
| MEET_EN = Enemy signal read, into the combat formation!
| MEET_KR =  
| MEET_KR =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_JP =  
| SKILL1_JP = 集中…集中…
| SKILL1_EN =  
| SKILL1_EN = Focus... focus...
| SKILL1_KR =  
| SKILL1_KR =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_JP =  
| SKILL2_JP = 呼吸のリズムに合わせて…
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_EN = Match our breathing rhythm...
| SKILL2_KR =  
| SKILL2_KR =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_JP =  
| SKILL3_JP = 透脱猛進です!
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_EN = Charge ahead!
| SKILL3_KR =  
| SKILL3_KR =  
| BREAK_CN =  
| BREAK_CN =  
| BREAK_JP =  
| BREAK_JP = このまま…負けを認める訳には…
| BREAK_EN =  
| BREAK_EN = I won't admit... this defeat...
| BREAK_KR =  
| BREAK_KR =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_JP =  
| RETREAT_JP = 撤退!撤退です!無理に戦わないでください!
| RETREAT_EN =  
| RETREAT_EN = Withdraw! Withdraw! Please don't force yourself to fight!
| RETREAT_KR =  
| RETREAT_KR =  
| WIN_CN =  
| WIN_CN =  
| WIN_JP =  
| WIN_JP = よし!では帰りましょう!
| WIN_EN =  
| WIN_EN = Good! Let's head back!
| WIN_KR =  
| WIN_KR =  
| FIX_CN =  
| FIX_CN =  
| FIX_JP =  
| FIX_JP = 私の個人フォルダに入ってるデータは、消せないでくださないね。
| FIX_EN =  
| FIX_EN = Please don't erase the data on my private folder.
| FIX_KR =  
| FIX_KR =  


| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_JP =  
| ALLHALLOWS_JP = トリックオアとリート!あ…えっと…わ、私です、指揮官様!猪のお化けではありません!
| ALLHALLOWS_EN =  
| ALLHALLOWS_EN = Trick or Treat! Ah... umm... it's me, Commander! Not a ghost of wild boar!
| ALLHALLOWS_KR =  
| ALLHALLOWS_KR =  
| CHRISTMAS_CN =  
| CHRISTMAS_CN =  
| CHRISTMAS_JP =  
| CHRISTMAS_JP = 指揮官様、メリークリスマス。私の願い事ですか?あの猪たちが…引っ捕ら叶わなくなっちゃいますよね?!
| CHRISTMAS_EN =  
| CHRISTMAS_EN = Commander, Merry Christmas. My wish, you ask? Those wild boars... Ah! I wish they won't be captured!
| CHRISTMAS_KR =  
| CHRISTMAS_KR =  
| NEWYEAR_CN =  
| NEWYEAR_CN =  
| NEWYEAR_JP =  
| NEWYEAR_JP = 明けましておめでとうございます。年賀状を作ってきました、どうぞ。では、任務に戻りますね。
| NEWYEAR_EN =  
| NEWYEAR_EN = Happy New Year. I made greeting card, please take it. Then, I'll go back to the mission.
| NEWYEAR_KR =  
| NEWYEAR_KR =  
| VALENTINE_CN =  
| VALENTINE_CN =  
| VALENTINE_JP =  
| VALENTINE_JP = 指揮官様、どうぞ。私がデザインした、猪の形のチョコレートクッキーです!形に拘りすぎて…味の確認はしていませんけど…
| VALENTINE_EN =  
| VALENTINE_EN = Commander, here. Wild boar-shaped chocolate cookies that I designed! I put too much attention to the shape... but I'm not sure how it tastes like...
| VALENTINE_KR =  
| VALENTINE_KR =  
| TANABATA_CN =  
| TANABATA_CN =  
| TANABATA_JP =  
| TANABATA_JP = 七夕の夜になると、織姫様と彦星さまが、かささぎ場所は立って再開を果たしと聞きました。ですが、あんなか弱そうなかささぎに、そんな大欲が伝とまるのでしょうか?
| TANABATA_EN =  
| TANABATA_EN =  
| TANABATA_KR =  
| TANABATA_KR =  

Latest revision as of 08:02, 17 July 2020

Vepr Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 指挥官,您好。我是Vepr,很荣幸为您服务——等等,这个码请不要扫! 始めまして、Veprです。指揮官様にお使い出来て光栄です。え、えっと…勝手にこのQRコードを読み取らないでください!Play
Introduction (同上) (As above)
Secretary 抱歉,指挥官,我正在执行任务,不宜闲聊……当然,如果您对野猪感兴趣的话,我很愿意分心陪您聊一聊。 すみません指揮官様、任務の遂行中なので…お話はちょっと…でも、もし猪のお話でしたら、いつでもお付き合いします!Play Pardon me, Commander. But talking during a mission is just... But, if you want to talk about wild boars, I'll be up for it anytime!
指挥官,现在有空吗?可以耽误您两分钟做个小调查吗?是关于喜欢的动物的,我想找找看有没有潜在的协会成员…… 指揮官様、アンケートにご協力頂いてもいいですか?好きな動物についてです。実は…猪保護協会に入ってくれそうな人を探していまして…Play Commander, can you fill this questionnaire? It's about favourite animals. The truth is... I'm looking for people to join the wild boar conservation organization...
指挥官是担心我一个人无聊吗?其实不需要担心我的,比起强行和别人找话题聊天,我更情愿独自呆着。 一人だと退屈じゃないかって、心配してくれてるのですか?うふ、大丈夫ですよ。無理に人と話すより、一人でいる方が気楽ですから。Play Don't I get bored being alone like this, you asked? I'm alright. Instead of forcing myself to talk to people, it's easier to be alone like this.
Secretary (post OATH)
指挥官,今天晴朗,能见度很高,是在草原观测野生动物的好日子。如果您有空的话,可否和我一起……
いい天気ですね、指揮官様。空気も済んでいますし、野生動物も観察に打ってつけの一日です!あの…もし良ければ…私と一緒に…
Play
What a nice weather, Commander. The air feels nice too, a perfect day for observing the wildlife! Umm... if you're fine with it... we can go together...
OATH
我真的可以收下吗?据说一旦安装成功就再也无法摘下……<>我明白了,谢谢指挥官的信任和支持。<>我宣布,您现在是野猪保护协会的终身荣誉会员了。
本当に、私なんかが受け取っていいのですか?聞いて話ですと、一度インストールしたら、もう二度と取り外すことが出来ないと。…分かりました。私を信じてくれて、ありがとうございます!今ここに、指揮官様が、猪保護協会、終身名誉会員となったこと、宣言します。
Play
Can I really receive this? I heard once you install this, you can't take this off ever. ...Understood, thank you for putting your trust in me! Right now and here, I hereby declare you as the honorary member of the wild boar conservation organization.
Greeting お帰りなさい、指揮官様。今日はとってもいい天気です。空気も綺麗ですので、人間にとっても、いいお出かけ日和です。Play Welcome back, Commander. Today's weather is perfect. The air is nice too, a good time for humans to go out.
T-Doll Produced 新しい人形さんは、どんな動物が好きなのでしょうか?Play I wonder what kind of animal the new recruit like?
Joining an echelon 命令通り、作戦を遂行します。Play I'll carry out the mission as you command.
Enhancement この出費を、絶対に無駄にしません!Play I definitely won't waste this expenses!
Dummy-linking 猪保護協会の会員が、また一人増えましたね!Play I got another member of wild boar conservation organization!
Logistics (start) それでは、物資の調達に行ってきますね!私のいない間、どうかお身体に気を付けてください!Play Well then, I'm off to procure the supplies! Please take care of your body when I'm away!
Logistics (end) ただいま戻りました。物資と画像資料と映像記録も、いっぱい持ち帰ってきましたよ。Play I've returned. I brought back a lot of supplies, image materials, and video recordings.
Autobattle 行ってきます!Play Off I go!
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 集合しました。いつでも出られます!Play We've assembled, ready to go anytime!
Starting a battle 敵の信号を取られました、先頭体制に入ります!Play Enemy signal read, into the combat formation!
Skill activation 集中…集中…Play Focus... focus...
呼吸のリズムに合わせて…Play Match our breathing rhythm...
透脱猛進です!Play Charge ahead!
Heavily damaged このまま…負けを認める訳には…Play I won't admit... this defeat...
Retreat 撤退!撤退です!無理に戦わないでください!Play Withdraw! Withdraw! Please don't force yourself to fight!
MVP よし!では帰りましょう!Play Good! Let's head back!
Restoration 私の個人フォルダに入ってるデータは、消せないでくださないね。Play Please don't erase the data on my private folder.
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween トリックオアとリート!あ…えっと…わ、私です、指揮官様!猪のお化けではありません!Play Trick or Treat! Ah... umm... it's me, Commander! Not a ghost of wild boar!
Christmas 指揮官様、メリークリスマス。私の願い事ですか?あの猪たちが…引っ捕ら叶わなくなっちゃいますよね?!Play Commander, Merry Christmas. My wish, you ask? Those wild boars... Ah! I wish they won't be captured!
New Year's Day 明けましておめでとうございます。年賀状を作ってきました、どうぞ。では、任務に戻りますね。

Play

Happy New Year. I made greeting card, please take it. Then, I'll go back to the mission.
Valentine's day 指揮官様、どうぞ。私がデザインした、猪の形のチョコレートクッキーです!形に拘りすぎて…味の確認はしていませんけど…

Play

Commander, here. Wild boar-shaped chocolate cookies that I designed! I put too much attention to the shape... but I'm not sure how it tastes like...
Tanabata 七夕の夜になると、織姫様と彦星さまが、かささぎ場所は立って再開を果たしと聞きました。ですが、あんなか弱そうなかささぎに、そんな大欲が伝とまるのでしょうか?

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play