|
|
(One intermediate revision by one other user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| {{QuotesSubPage | | {{CharacterTabber}} |
| | |
| | __TOC__ |
| | |
| | == Base Voice Lines == |
| | {{QuotesSub |
| | GAIN_CN = 太好了指挥官,我们终于见面了。X95愿从今往后为了您……不,不只是您,我愿为了大家付出自己的一切。 | | | GAIN_CN = 太好了指挥官,我们终于见面了。X95愿从今往后为了您……不,不只是您,我愿为了大家付出自己的一切。 |
| | GAIN_JP = 指揮官様、やっとお会い出来ましたね。今後は指揮官様…いいえ、皆様の為にこの身を捧げます。 | | | GAIN_JP = 指揮官様、やっとお会い出来ましたね。今後は指揮官様…いいえ、皆様の為にこの身を捧げます。 |
Line 19: |
Line 24: |
| | DIALOGUE3_JP = どうかしました?悩み事ですか?大丈夫、ゆっくり話してみて下さい。私が付いてますから。 | | | DIALOGUE3_JP = どうかしました?悩み事ですか?大丈夫、ゆっくり話してみて下さい。私が付いてますから。 |
| | DIALOGUE3_EN = Has something happened? Are you feeling troubled? I'm here, so take your time to explain. | | | DIALOGUE3_EN = Has something happened? Are you feeling troubled? I'm here, so take your time to explain. |
| | | DIALOGUE3_KR = |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,这种小事就不用麻烦您了吧?还是我自己来……哎,真是败给您了,那就谢谢您的好意了,呵呵。 | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,这种小事就不用麻烦您了吧?还是我自己来……哎,真是败给您了,那就谢谢您的好意了,呵呵。 |
| | DIALOGUE3_KR =
| |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官様、この程度のことならあなたの手を患うわせるまでをありません。私をお任せ…あっ…参りました。それでは、お言葉に甘えて、よろしくお願いしますね、うふふ。 | | | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官様、この程度のことならあなたの手を患うわせるまでをありません。私をお任せ…あっ…参りました。それでは、お言葉に甘えて、よろしくお願いしますね、うふふ。 |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, you shouldn't bother with something small like this, right? I was going to do it myself... alright, you win, I owe you one, haha. | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, you shouldn't bother with something small like this, right? I was going to do it myself... alright, you win, I owe you one, haha. |
Line 35: |
Line 40: |
| | BUILDOVER_CN = | | | BUILDOVER_CN = |
| | BUILDOVER_JP = うふ、新人さん、もしなにか困ったことがあったら、遠慮なく私に声かけて下さいね。 | | | BUILDOVER_JP = うふ、新人さん、もしなにか困ったことがあったら、遠慮なく私に声かけて下さいね。 |
| | BUILDOVER_EN = | | | BUILDOVER_EN = Ufu, newcomer, if you're having any trouble, please don't hesitate to ask. |
| | BUILDOVER_KR = | | | BUILDOVER_KR = |
| | FORMATION_CN = | | | FORMATION_CN = |
Line 55: |
Line 60: |
| | OPERATIONOVER_CN = | | | OPERATIONOVER_CN = |
| | OPERATIONOVER_JP = 指揮官様、大変お待たせしました。では、何かありましたら、また声をかけて下さいね。 | | | OPERATIONOVER_JP = 指揮官様、大変お待たせしました。では、何かありましたら、また声をかけて下さいね。 |
| | OPERATIONOVER_EN = | | | OPERATIONOVER_EN = Commander, thank you for your patience. Now, if there's anything else you need, feel free to ask. |
| | OPERATIONOVER_KR = | | | OPERATIONOVER_KR = |
| | BLACKACTION_CN = | | | BLACKACTION_CN = |
| | BLACKACTION_JP = 私に任せて下さい。必ず任務を成功させます。 | | | BLACKACTION_JP = 私に任せて下さい。必ず任務を成功させます。 |
| | BLACKACTION_EN = | | | BLACKACTION_EN = Please leave it to me. I'll make sure the mission is a success. |
| | BLACKACTION_KR = | | | BLACKACTION_KR = |
|
| |
|
| | GOATTACK_CN = | | | GOATTACK_CN = |
| | GOATTACK_JP = 勝利の為なら、私は全てを差し出します。 | | | GOATTACK_JP = 勝利の為なら、私は全てを差し出します。 |
| | GOATTACK_EN = | | | GOATTACK_EN = For the sake of victory, I will give everything. |
| | GOATTACK_KR = | | | GOATTACK_KR = |
| | MEET_CN = | | | MEET_CN = |
| | MEET_JP = 貴方達なたたちの苦しみも、私が全て受け止めてあげましょう。 | | | MEET_JP = 貴方達なたたちの苦しみも、私が全て受け止めてあげましょう。 |
| | MEET_EN = | | | MEET_EN = Allow me to remove all of your suffering. |
| | MEET_KR = | | | MEET_KR = |
| | SKILL1_CN = | | | SKILL1_CN = |
| | SKILL1_JP = 心配無用です。私がいますから。 | | | SKILL1_JP = 心配無用です。私がいますから。 |
| | SKILL1_EN = | | | SKILL1_EN = Worry not, because I am here. |
| | SKILL1_KR = | | | SKILL1_KR = |
| | SKILL2_CN = | | | SKILL2_CN = |
| | SKILL2_JP = 貴方達の過ちをお許します。 | | | SKILL2_JP = 貴方達の過ちをお許します。 |
| | SKILL2_EN = | | | SKILL2_EN = I will forgive your misdeeds. |
| | SKILL2_KR = | | | SKILL2_KR = |
| | SKILL3_CN = | | | SKILL3_CN = |
| | SKILL3_JP = 落ち込むことはありません。あなたたちはもう代償を払いましたから。 | | | SKILL3_JP = 落ち込むことはありません。あなたたちはもう代償を払いましたから。 |
| | SKILL3_EN = | | | SKILL3_EN = There is no need to be sad. You've already paid the price. |
| | SKILL3_KR = | | | SKILL3_KR = |
| | BREAK_CN = | | | BREAK_CN = |
| | BREAK_JP = 私にとって、痛みは養分に過ぎません。 | | | BREAK_JP = 私にとって、痛みは養分に過ぎません。 |
| | BREAK_EN = | | | BREAK_EN = For me, pain is nourishment. |
| | BREAK_KR = | | | BREAK_KR = |
| | RETREAT_CN = | | | RETREAT_CN = |
| | RETREAT_JP = 大丈夫です…指揮官様…。私はまだ… | | | RETREAT_JP = 大丈夫です…指揮官様…。私はまだ… |
| | RETREAT_EN = | | | RETREAT_EN = Don't worry about me...Commander... I can still... |
| | RETREAT_KR = | | | RETREAT_KR = |
| | WIN_CN = | | | WIN_CN = |
| | WIN_JP = 皆様は喜んでくれるのなら、私にとってこれ以上な光栄な事はありません。 | | | WIN_JP = 皆様は喜んでくれるのなら、私にとってこれ以上な光栄な事はありません。 |
| | WIN_EN = | | | WIN_EN = If everyone is happy, then there can be no greater honor for me. |
| | WIN_KR = | | | WIN_KR = |
| | FIX_CN = | | | FIX_CN = |
| | FIX_JP = 皆様の役に立てるのなら、この程度の傷…なんてことはありません。 | | | FIX_JP = 皆様の役に立てるのなら、この程度の傷…なんてことはありません。 |
| | FIX_EN = | | | FIX_EN = If it's able to help everyone, then these little scratches...are nothing to worry about. |
| | FIX_KR = | | | FIX_KR = |
|
| |
|
Line 118: |
Line 123: |
| | TANABATA_JP = これは、織姫さまの為のお花です。彦星さまとデートのなさるのですから、プレゼントの一つも必要じゃないですか?うふふ。 | | | TANABATA_JP = これは、織姫さまの為のお花です。彦星さまとデートのなさるのですから、プレゼントの一つも必要じゃないですか?うふふ。 |
| | TANABATA_EN = This is a flower for Orihime. Since she's going on a date with Hikoboshi, don't you think she will need a gift? Ufufu. | | | TANABATA_EN = This is a flower for Orihime. Since she's going on a date with Hikoboshi, don't you think she will need a gift? Ufufu. |
| | | TANABATA_KR = |
| | }} |
| | |
| | == Children's Day Voice Lines == |
| | {{QuotesSub |
| | | character = X95_0 |
| | | GAIN_CN = 太好了指挥官,我们终于见面了。X95愿从今往后为了您……不,不只是您,我愿为了大家付出自己的一切。 |
| | | GAIN_JP = 指揮官様、やっとお会い出来ましたね。今後は指揮官様…いいえ、皆様の為にこの身を捧げます。 |
| | | GAIN_EN = Good, Commander, we finally meet. X95 will serve you willingly... no, not just you, I will give my everything to serve everyone from now on. |
| | | GAIN_KR = |
| | | INTRODUCTION_CN = |
| | | INTRODUCTION_JP = |
| | | INTRODUCTION_EN = |
| | | INTRODUCTION_KR = |
| | | DIALOGUE1_CN = 即使是这样小小的一朵花,只要它努力迎风绽放,就一定会有人懂得欣赏它的美,对吗? |
| | | DIALOGUE1_JP = |
| | | DIALOGUE1_EN = |
| | | DIALOGUE1_KR = |
| | | DIALOGUE2_CN = 指挥官,这是我最喜欢的糖果,还有漂亮的小石头……我只是觉得您有些不开心,想再看看您的笑容…… |
| | | DIALOGUE2_JP = |
| | | DIALOGUE2_EN = |
| | | DIALOGUE2_KR = |
| | | DIALOGUE3_CN = 等我成为像指挥官一样的大人,我是不是就能为大家做更多的事了? |
| | | DIALOGUE3_JP = |
| | | DIALOGUE3_EN = |
| | | DIALOGUE3_KR = |
| | | DIALOGUEWEDDING_CN = 请别动,指挥官,您的眼睛里有什么东西亮晶晶的,让我看看里面到底住着什么样的星星…… |
| | | DIALOGUEWEDDING_JP = |
| | | DIALOGUEWEDDING_EN = |
| | | DIALOGUEWEDDING_KR = |
| | | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,这是需要我帮您送到哪——给、给我的?哇——是在阳光下亮晶晶的,圆圆的指环……那么我就收下了,以后每当我抚摸这枚指环,我就会想起您此刻温柔的笑容…… |
| | | SOULCONTRACT_JP = |
| | | SOULCONTRACT_EN = |
| | | SOULCONTRACT_KR = |
| | |
| | | HELLO_CN = |
| | | HELLO_JP = 指揮官様、何か私に出来ることはありませんか? |
| | | HELLO_EN = Commander, isn't there anything I can do? |
| | | HELLO_KR = |
| | | BUILDOVER_CN = |
| | | BUILDOVER_JP = うふ、新人さん、もしなにか困ったことがあったら、遠慮なく私に声かけて下さいね。 |
| | | BUILDOVER_EN = Ufu, newcomer, if you're having any trouble, please don't hesitate to ask. |
| | | BUILDOVER_KR = |
| | | FORMATION_CN = |
| | | FORMATION_JP = 皆様の為なら、何でもやります。 |
| | | FORMATION_EN = For everyone's sake, I'll do anything. |
| | | FORMATION_KR = |
| | | FEED_CN = |
| | | FEED_JP = うふふ、この力はきっと皆様の為に役立つでしょう。 |
| | | FEED_EN = Hehe, I'm sure this power will prove to be useful for everyone. |
| | | FEED_KR = |
| | | COMBINE_CN = |
| | | COMBINE_JP = これが…私たちの力ですか…? |
| | | COMBINE_EN = So this our combined power... |
| | | COMBINE_KR = |
| | | OPERATIONBEGIN_CN = |
| | | OPERATIONBEGIN_JP = 時間がかなり掛かりそうですね。 |
| | | OPERATIONBEGIN_EN = Looks like this will take quite a while. |
| | | OPERATIONBEGIN_KR = |
| | | OPERATIONOVER_CN = |
| | | OPERATIONOVER_JP = 指揮官様、大変お待たせしました。では、何かありましたら、また声をかけて下さいね。 |
| | | OPERATIONOVER_EN = Commander, thank you for your patience. Now, if there's anything else you need, feel free to ask. |
| | | OPERATIONOVER_KR = |
| | | BLACKACTION_CN = |
| | | BLACKACTION_JP = 私に任せて下さい。必ず任務を成功させます。 |
| | | BLACKACTION_EN = Please leave it to me. I'll make sure the mission is a success. |
| | | BLACKACTION_KR = |
| | |
| | | GOATTACK_CN = |
| | | GOATTACK_JP = 勝利の為なら、私は全てを差し出します。 |
| | | GOATTACK_EN = For the sake of victory, I will give everything. |
| | | GOATTACK_KR = |
| | | MEET_CN = |
| | | MEET_JP = 貴方達なたたちの苦しみも、私が全て受け止めてあげましょう。 |
| | | MEET_EN = Allow me to remove all of your suffering. |
| | | MEET_KR = |
| | | SKILL1_CN = |
| | | SKILL1_JP = 心配無用です。私がいますから。 |
| | | SKILL1_EN = Worry not, because I am here. |
| | | SKILL1_KR = |
| | | SKILL2_CN = |
| | | SKILL2_JP = 貴方達の過ちをお許します。 |
| | | SKILL2_EN = I will forgive your misdeeds. |
| | | SKILL2_KR = |
| | | SKILL3_CN = |
| | | SKILL3_JP = 落ち込むことはありません。あなたたちはもう代償を払いましたから。 |
| | | SKILL3_EN = There is no need to be sad. You've already paid the price. |
| | | SKILL3_KR = |
| | | BREAK_CN = |
| | | BREAK_JP = 私にとって、痛みは養分に過ぎません。 |
| | | BREAK_EN = For me, pain is nourishment. |
| | | BREAK_KR = |
| | | RETREAT_CN = |
| | | RETREAT_JP = 大丈夫です…指揮官様…。私はまだ… |
| | | RETREAT_EN = Don't worry about me...Commander... I can still... |
| | | RETREAT_KR = |
| | | WIN_CN = |
| | | WIN_JP = 皆様は喜んでくれるのなら、私にとってこれ以上な光栄な事はありません。 |
| | | WIN_EN = If everyone is happy, then there can be no greater honor for me. |
| | | WIN_KR = |
| | | FIX_CN = |
| | | FIX_JP = 皆様の役に立てるのなら、この程度の傷…なんてことはありません。 |
| | | FIX_EN = If it's able to help everyone, then these little scratches...are nothing to worry about. |
| | | FIX_KR = |
| | |
| | | ALLHALLOWS_CN = |
| | | ALLHALLOWS_JP = |
| | | ALLHALLOWS_EN = |
| | | ALLHALLOWS_KR = |
| | | CHRISTMAS_CN = |
| | | CHRISTMAS_JP = |
| | | CHRISTMAS_EN = |
| | | CHRISTMAS_KR = |
| | | NEWYEAR_CN = |
| | | NEWYEAR_JP = |
| | | NEWYEAR_EN = |
| | | NEWYEAR_KR = |
| | | VALENTINE_CN = |
| | | VALENTINE_JP = |
| | | VALENTINE_EN = |
| | | VALENTINE_KR = |
| | | TANABATA_CN = |
| | | TANABATA_JP = |
| | | TANABATA_EN = |
| | TANABATA_KR = | | | TANABATA_KR = |
| }} | | }} |