Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the new game, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute, read the maintenance guide, and join our Discord server to discuss major changes.
If you or someone you know can help deciphering the game files, contact our administrator.

KS-23/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{QuotesSubPage
{{QuotesSubPage
| character = KS23
| character = KS23
| GAIN_CN =KS-23,哼哼…长官,被吓到了吗?别紧张哦,今后还要相处很久呢。
| GAIN_CN = KS-23,哼哼…长官,被吓到了吗?别紧张哦,今后还要相处很久呢。
| GAIN_JP = KS-23よ。驚いた?指揮官?まぁよろしく。
| GAIN_JP = KS-23よ。驚いた?指揮官?まぁよろしく。
| GAIN_EN =KS-23, heh heh... commander, are you scared? Don't be nervous~ we'll be working together for a looong time.
| GAIN_EN = KS-23, heh heh... commander, are you scared? Don't be nervous~ we'll be working together for a looong time.
| DIALOGUE1_CN =干嘛,长官,有事吗?
| DIALOGUE1_CN = 干嘛,长官,有事吗?
| DIALOGUE1_JP =なにか用か?指揮官?
| DIALOGUE1_JP = なにか用か?指揮官?
| DIALOGUE1_EN =Why, Commander, do you need something?
| DIALOGUE1_EN = Why, Commander, do you need something?
| DIALOGUE2_CN =嗯?哪里有问题嘛,说啦。
| DIALOGUE2_CN = 嗯?哪里有问题嘛,说啦。
| DIALOGUE2_JP =どうかした?
| DIALOGUE2_JP = どうかした?
| DIALOGUE2_EN =Eh? What's the problem? Tell me~
| DIALOGUE2_EN = Eh? What's the problem? Tell me~
| DIALOGUE3_CN =呃!这是什么相处的新方式吗,我…我可不想了解啊。
| DIALOGUE3_CN = 呃!这是什么相处的新方式吗,我…我可不想了解啊。
| DIALOGUE3_JP =お触りは勘弁して…。
| DIALOGUE3_JP = お触りは勘弁して…。
| DIALOGUE3_EN =Ugh! is this some kind of new way of getting along? I..I don't think I want to know.
| DIALOGUE3_EN = Ugh! is this some kind of new way of getting along? I..I don't think I want to know.
| SOULCONTRACT_CN =啊?等等,长官你在说什么?没搞错吧你!…知道啦,我…我倒不是讨厌啦,只是会被大家笑话的吧…
| SOULCONTRACT_CN = 啊?等等,长官你在说什么?没搞错吧你!…知道啦,我…我倒不是讨厌啦,只是会被大家笑话的吧…
诶?你们从哪冒出来的!我才不要祝福,都让开啦!
诶?你们从哪冒出来的!我才不要祝福,都让开啦!
| SOULCONTRACT_JP =待て待て?これはなんのいたずらだ?…分かってるよ!嫌いじゃないけど、みんなに笑われるじゃんか!…ってお前ら聞いてたのか!?あっちいけ!あーもー、恥ずかしい…
| SOULCONTRACT_JP = 待て待て?これはなんのいたずらだ?…分かってるよ!嫌いじゃないけど、みんなに笑われるじゃんか!…ってお前ら聞いてたのか!?あっちいけ!あーもー、恥ずかしい…
| SOULCONTRACT_EN =Ah? Wait, commander what are you saying? Are you joking?... I see.. I... I don't hate it, but everyone is gonna make fun of me now.... Eh? Where the did you all come from?! I don't need your congratulation, go away!!
| SOULCONTRACT_EN = Ah? Wait, commander what are you saying? Are you joking?... I see.. I... I don't hate it, but everyone is gonna make fun of me now.... Eh? Where the did you all come from?! I don't need your congratulation, go away!!
| DIALOGUEWEDDING_CN = 又有朋友送来东西了嘛?真没办法…都是因为你,最近越来越受欢迎了啊。
| DIALOGUEWEDDING_CN = 又有朋友送来东西了嘛?真没办法…都是因为你,最近越来越受欢迎了啊。
| DIALOGUEWEDDING_JP = 待て待て?これはなんのいたずらだ?…分かってるよ!嫌いじゃないけど、みんなに笑われるじゃんか!…ってお前ら聞いてたのか!?あっちいけ!あーもー、恥ずかしい…
| DIALOGUEWEDDING_JP = 待て待て?これはなんのいたずらだ?…分かってるよ!嫌いじゃないけど、みんなに笑われるじゃんか!…ってお前ら聞いてたのか!?あっちいけ!あーもー、恥ずかしい…
Line 35: Line 35:
| FEED_CN =  
| FEED_CN =  
| FEED_JP = いいね、食欲が出てきたよ。
| FEED_JP = いいね、食欲が出てきたよ。
| FEED_EN =  
| FEED_EN = How nice. It stimulates my appetite.
| FEED_KR =  
| FEED_KR =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_JP = 俺みたいなやつがこんなに…やばくないか!?
| COMBINE_JP = 俺みたいなやつがこんなに…やばくないか!?
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_EN = Wouldn't it bad if someone like me multiplying like this...?!
| COMBINE_KR =  
| COMBINE_KR =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
Line 51: Line 51:
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_JP = たまには呼んでくれよな!
| BLACKACTION_JP = たまには呼んでくれよな!
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_EN = You should call me every once in a while!
| BLACKACTION_KR =  
| BLACKACTION_KR =  


Line 76: Line 76:
| BREAK_CN =  
| BREAK_CN =  
| BREAK_JP = なんだよてめー、もうダメか?
| BREAK_JP = なんだよてめー、もうダメか?
| BREAK_EN = Damn you... is this it?
| BREAK_EN = Damn you... I can't go anymore?
| BREAK_KR =  
| BREAK_KR =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_JP = なんでこうなっちまったんだ…わかんねーよ…。
| RETREAT_JP = なんでこうなっちまったんだ…わかんねーよ…。
| RETREAT_EN = How did it turn like this... I don't get it...
| RETREAT_EN = How did it turn out into this... I don't get it...
| RETREAT_KR =  
| RETREAT_KR =  
| WIN_CN =  
| WIN_CN =  
| WIN_JP = 宴をもっと楽しめぇ!
| WIN_JP = 宴をもっと楽しめぇ!
| WIN_EN = Let;s enjoy the feast!
| WIN_EN = Let's enjoy the feast!
| WIN_KR =  
| WIN_KR =  
| FIX_CN =  
| FIX_CN =  
| FIX_JP = わかったよ、次はそんなに前に出ないよ。
| FIX_JP = わかったよ、次はそんなに前に出ないよ。
| FIX_EN =  
| FIX_EN = I know I know. This won't happen next time.
| FIX_KR =  
| FIX_KR =  



Latest revision as of 22:58, 19 August 2019

KS-23 Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition KS-23,哼哼…长官,被吓到了吗?别紧张哦,今后还要相处很久呢。 KS-23よ。驚いた?指揮官?まぁよろしく。Play KS-23, heh heh... commander, are you scared? Don't be nervous~ we'll be working together for a looong time.
Introduction
Secretary 干嘛,长官,有事吗? なにか用か?指揮官?Play Why, Commander, do you need something?
嗯?哪里有问题嘛,说啦。 どうかした?Play Eh? What's the problem? Tell me~
呃!这是什么相处的新方式吗,我…我可不想了解啊。 お触りは勘弁して…。Play Ugh! is this some kind of new way of getting along? I..I don't think I want to know.
Secretary (post OATH)
又有朋友送来东西了嘛?真没办法…都是因为你,最近越来越受欢迎了啊。
待て待て?これはなんのいたずらだ?…分かってるよ!嫌いじゃないけど、みんなに笑われるじゃんか!…ってお前ら聞いてたのか!?あっちいけ!あーもー、恥ずかしい…
We got more gift from friends? Baffling... it's all your fault, I'm getting more popular lately.
OATH
啊?等等,长官你在说什么?没搞错吧你!…知道啦,我…我倒不是讨厌啦,只是会被大家笑话的吧… 诶?你们从哪冒出来的!我才不要祝福,都让开啦!
待て待て?これはなんのいたずらだ?…分かってるよ!嫌いじゃないけど、みんなに笑われるじゃんか!…ってお前ら聞いてたのか!?あっちいけ!あーもー、恥ずかしい…
Play
Ah? Wait, commander what are you saying? Are you joking?... I see.. I... I don't hate it, but everyone is gonna make fun of me now.... Eh? Where the did you all come from?! I don't need your congratulation, go away!!
Greeting ずいぶん早いね指揮官。いや、とって食ったりしないからこっち来なよ…。Play You're surprisingly early, commander. I won't bite you so come here...
T-Doll Produced 新人ちゃんはずいぶんかわいい娘だね。Play The new girl is surprisingly cute.
Joining an echelon 早くも出番か?Play It's my turn already?
Enhancement いいね、食欲が出てきたよ。Play How nice. It stimulates my appetite.
Dummy-linking 俺みたいなやつがこんなに…やばくないか!?Play Wouldn't it bad if someone like me multiplying like this...?!
Logistics (start) 任せろ!Play Leave it to me!
Logistics (end) 大当たり!まっ、当たり前のことだけど。Play Jackpot! Well, it's natural though.
Autobattle たまには呼んでくれよな!Play You should call me every once in a while!
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 気をつけろよ。全員の面倒は見れないぜ。Play Be careful, I can't take care of every troublesome stuff.
Starting a battle 食わせろ!Play I'll eat you!
Skill activation 動けるかな!Play Can you move?!
くたばれ!Play Drop dead!
いい目をしてるんじゃないか!Play You have good eyes!
Heavily damaged なんだよてめー、もうダメか?Play Damn you... I can't go anymore?
Retreat なんでこうなっちまったんだ…わかんねーよ…。Play How did it turn out into this... I don't get it...
MVP 宴をもっと楽しめぇ!Play Let's enjoy the feast!
Restoration わかったよ、次はそんなに前に出ないよ。Play I know I know. This won't happen next time.
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween あ?普段から顔隠してるんだから仮装しても変わんねーよ。え?こっちの異装は可愛い?そんなの着れるか!?Play Haah? I usually hid my face, so this costume is no different. Eh, this one is cute? Can I really wear this?!
Christmas メリークリスマス指揮官!今夜の為にウォッカを用意しといたんだ!え?こんな日に仕事で呼ぶなよ!まったく…Play Merry Christmas, commander! I've prepared vodka just for tonight! Eeh, don't call me for work now! Geez...
New Year's Day 指揮官明けましておめでとう!えへへ、今年も活躍に期待してくれよな!

Play

Commander, Happy New Year! Ehehe, please expect my performance again this year!
Valentine's day どうした指揮官?みんなチョコレートしか「…」来ないもんなぁ。俺といっぱいやろうぜ。

Play

Tanabata 今夜は星が綺麗で良かったな。みんな願い事も書いたみたいだし。俺?俺はそんなの柄じゃないよ。

Play

The stars look really pretty tonight. Everyone wrote their wishes. Me? Nah, that kind of stuff just doesn't suit me.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play